Friedrich MD18Y3JM Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
2
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une
performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer
aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction lo-
caux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de
Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maî-
trise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation profession-
nel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de ser-
vice à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le pan-
neau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez
de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation
prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quel-
qu’un.
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provo-
quer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant.
Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures
appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentra-
!
!
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
tion. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène.
• Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme.
Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des acci-
dents.
• Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation élec-
trique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi
qu'au présent manuel d'installation.
Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation
électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques.
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que
les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce.
Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Fonctionnement
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. -
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains
mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer
le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent pro-
voquer des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incen-
die ou un choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement bles-
sés en tombant.
ATTENTION
Installation
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une
fuite d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité
extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une
fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa sur-
face.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de préci-
sion ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
FRANÇAIS
5
2 ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECURI-
TE IMPORTANTES
6 SÉLECTION DU
MEILLEUR EMPLACE-
MENT
7 INSTALLATION DE I'UNI-
TÉ INTERNE
12 Conduits de drainage unité interne
12 Test de Drainage
13 Isolation a la chaleur
13 Câblage
15 INSTRUCTIONS D'INS-
TALLATION
17 FONCTIONNEMENT
OPTIONNEL
17 Réglage d'installation – Mode test de
fonctionnement
18 Réglage d'installation - Thermistance
19 Réglage d'installation - Configurazione
Gruppo
20 Réglage d'installation - Conversion
degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
21 PARAMÈTRES DE
L'INSTALLATEUR - E.S.P.
21 Réglage d'installation – E.S.P
23 FONCTION D’AUTO-
DIAGNOSTIC
23 Erreur unité interne
24 RÉGLAGES DU
COMMUTATEUR DIP
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT
Unité interne
- L’endroit doit pouvoir soutenir quatre fois le poids du groupe interne.
- Le groupe peut facilement être inspecté, comme indiqué sur la figure.
- Un endroit où le groupe est mis à niveau.
- Un endroit qui permet une vidange facile de l’eau. (Les dimensions “H” sont nécessaires pour
obtenir une courbe qui permette la vidange, comme sur la figure).
- Un endroit qui permet d’effectuer facilement le branchement avec le groupe externe.
- Un endroit où le groupe n’est pas influencé par le bruit électrique.
- Un endroit où la circulation d’air dans la pièce soit bonne.
- L’absence de sources de chaleur ou de vapeur à proximité du groupe.
Vue sup érieure
Vue frontale
Trou d’inspection
Boîte de contrôle
20(25/32) ou plus
(unité: mm(inch))
(unité: mm(inch))
Front
600(23-5/8) X 600(23-5/8)
1000(39)
600(23-5/8) 600(23-5/8)
7
FRANÇAIS
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
Installation de l’appareil
Installation correcte de l’appareil au plafond.
Position du boulon de suspension
- Appliquer un joint en caoutchouc entre le
groupe et le tuyau afin d’absorber les vibra-
tions inutiles.
- Appliquer un accessoire filtre sur le trou de
retour de l’air.
Ecrou
M10
Ecrou
M10
Rondelle Dist. M10
Rondelle Dist. M10
Rondelle M10
Rondelle M10
X 4
X 4
(Fourniture
locale)
(Fourniture
locale)
X 4
X 4
X 4
X 4
Buse
d’entrée d’air
Trou de vidange
A
B
CD
(G)
EF
Port d’inspection
Unité intérieure
Plafond
Buse à toile
Port d’entrée d’air
Panneau de plafond
Panneau de plafond
Port de décharge d’air
Buse flexible
de décharge
Buse
Buse
d’entrée d’aird’entrée d’air
Buse
d’entrée d’air
Corps
Filtre
Buse principale
À toile
H
I
J
Cas 1
- Installer le groupe en pente vers le trou de
vidange comme indiqué sur la figure afin de
faciliter la vidange de l’eau.
Position du boulon de la console
- Un point où le groupe est à niveau et qui
peut soutenir le poids du groupe.
- Un point où le groupe peut résister aux vibra-
tions.
- Un point facile à atteindre pour l’entretien.
Cas 2
Unité: mm (pouces)
24 K 36 K
A 1,232(48.5) 1,290(50.8)
B 1,182(46.5) 1,230(48.4)
C 355(14) 447(17.6)
D 45.5(1.8) 56(2.2)
E 450(17.7) 590(23.2)
F 30(1.2) 30(1.2)
G 87(3.4) 120(4.7)
H 830(32.7) 1,006(39.6)
I 186(7.3) 294(11.6)
J 298(11.7) 380(15)
Dimensions
Capacité
8
FRANÇAIS
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
1 Ancrage
Construction
ancienne
Construction
nouvelle
2 Rondelle plaque
3 Rondelle élastique
4 Ecrou
5 Boulon de
suspension
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les
boulons de suspension pour les bloquer au
plafond.
- Monter les boulons de suspension pour
ancrer solidement.
- Fixer les plaques d’installation sur les
boulons de suspension (régler le niveau) en
utilisant les écrous, les rondelles et les ron-
delles élastiques.
- Sélectionner et marquer la position de fixa-
tion des boulons.
- Faire un trou pour introduire les ancrages
sur le plafond.
• Fourniture locale
Ancrage
Rondelle plaque - M10
Rondelle élastique - M10
Ecrou - W3/8 ou M10
Boulon de suspension - W3/8 ou M10
ATTENTION
Serrer l’écrou et le boulon pour éviter la
chute du groupe.
!
9
FRANÇAIS
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
ATTENTION
1 La pente d’installation du groupe interne est importante pour la vidange du conditionneur
d’air du type à conduits.
2 L’épaisseur minimale de l’isolation des tuyaux doit être de 5 mm.
• Placer toujours la vidange avec une inclinai-
son vers le bas (1/100 à 1/50)
Ex) If the width of product is 100 inch, the
gap of height is 1~2 inch.
Empêcher tout glissement vers le haut à
tous les points.
• Le tuyau de vidange doit toujours être
fourni d’isolation thermique façonné d’une
épaisseur de 10mm ou plus.
• Installez le collecteur-P (ou le collecteur-
U) pour éviter les fuites d'eau provoquées
par le blocage du filtre d'aspiration d'air.
• Ascendant routage pas permis
Posez l'ouverture de drainage avec une inclinaison vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler.
• Le groupe doit être en pente vers le tuyau de vidange relié, quand l’installation est terminée.
!
Vue de face
ATTENTION A L'INCLINAISON DE L'UNITÉ ET DU TUYAU DE DRAINAGE
Trou de vidange
Trou de vidange
Plafond
1/100~1/50
CORRECT
INCORRECT
Trou de vidange
Vérifier qu’il soit fermé
Groupe
Tuyau de vidange
(Fourniture locale)
Isolateur thermique
(Fourniture locale)
CORRECT
INCORRECT
collecteur-U
B
C
A
A 70 mm(2.8 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP =
Pression Externe
(mmAq / inAq)
Ex)
Pression Externe
=
10 mmAq(0.4 inAq)
A 70 mm(2.8 inch)
B 40 mm(1.6 inch)
C 20 mm(0.8 inch)
Appliqué U-Piège dimension
10
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
FRANÇAIS
Séchage Propreté Hermétique
Il ne devrait pas y avoir
d'humidité à l'intérieure
Il ne devrait pas y avoir de
poussière à l'intérieure.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant
Éléments
Humidité
Poussière
Fuite
Cause
d'échec
- Hydrolyse important de
l'huile de réfrigérant
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Manque d'essence
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
Ressource
- Aucune humidité dans les
conduits
- Jusqu'à la finition de la con-
nexion, l'entrée des conduits
de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors de
jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être
prise de côté ou dessous.
- Lors du dégagement de con-
duit enterré, l'entrée de conduit
devrait aussi être éliminée.
- L'entrée de conduit doit être
munie d'un couvert lors du
passage à travers les murs.
- Aucune poussière dans
les conduits.
-
Jusqu'à la finition de la con-
nexion, l'entrée des conduits
de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit de-
vrait être prise sur le côté
ou dessous.
- Lors du dégagement de
conduit enterré, l'entrée
de conduit devrait aussi
être éliminée.
-
L'entrée de conduit doit être
munie d'un couvert lors du
passage à travers les murs.
- Effectuer un test d'é-
tanchéité d'air.
- Les opérations de brasage
doivent être conforme aux
normes.
- Exigence à se conformer
aux normes.
- Bride de sécurité con-
forme aux normes.
Tuyauterie matériels et stockage métodos
Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec un minimum
d'impureté. Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la
fracturation, déformation et coups. Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de pous-
sière et humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
11
FRANÇAIS
Méthode de substitution de l'Azote
La soudure, comme étant le chauffage sans substitution d'Azote, produit un film épais à l'in-
térieur des conduits.
Le film d'oxyde est une des causes de bouchon EEV, capillaire, trou d'huile dans l'accumulateur
et de trou d'aspiration d'huile de la pompe de compresseur.
Cela gêne les opérations normales du compresseur.
Pour éviter ce problème, la soudure devrait être réalisée après le remplacement de l'air pour le
gaz d'Azote.
Le travail est requis lors de la soudure.
Comment travailler
Régulateur
Gaz d'Azote
Pression 0,02MPa moins
Valve auxiliaire
Pose de joints
(Ne devrait pas
contenir d'air)
Point de soudure
Note) ne devrait pas bloquer le côté de sortie.
Lorsque la pression interne du conduit est
supérieure à la pression atmosphérique, un
trou miniature se produit et cause une fuite.
Échelle d'Azote
Gaz d'Azote
ATTENTION
1. Toujours utiliser l'Azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et
d'essence Chevron) : S.V.P. utilisez une pression pour l'Azote de 0,02MPa
Oxygène --------- Produit la dégradation par oxydation de l'huile de réfrigérant.
Il est strictement défendu l'utilisation due à sa nature inflammable
Dioxyde de Carbone --- Produit la dégradation de la caractéristique sèche du gaz
Gaz Chevron ---- Un gaz toxique est produit lorsqu'exposé aux flammes directes.
2. Utilisez toujours un détenteur régulateur de pression.
3. Ne pas utiliser un antioxydant commercial.
Le résidu observé semble être de l'oxydation.
En fait, les acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool trouvé dans les
antioxydants occasionnant de la corrosion en nids de fourmis. (cause d'acide
organique alcool + cuivre + eau + température)
!
12
FRANÇAIS
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
- Les conduits de drainage doivent être en pente
vers le bas (1/50 à 1/100) : contrôlez de ne pas
donner une pente vers le haut et vers le bas
pour éviter le flux inverse.
Ex) If the width of product is 100 inch, the gap
of height is 1~2 inch.
- Pendant la connexion des conduits de drainage,
faites attention de ne pas exercer trop de force
sur les ouvertures de drainage de l'unité
interne.
- Le diamètre externe de la connexion de
drainage de l'unité interne est de 32 mm(1.3
inch).
- Contrôlez de bien avoir effectué l'isolation des
conduits de drainage.
- Connectez le tuyau principal de drainage à
l'extérieur et laissez-le provisoirement
jusqu'à ce que le test ne s'achève.
- Remplissez d'eau le tuyau flexible de
drainage et contrôlez s'il y a des fuites.
- Quand le test est terminé, connectez le
tuyau flexible de drainage à l'ouverture de
drainage de l'unité externe.
1 Enlever le filtre à air
2 Contrôle de la vidange.
- Asperger un ou deux verres d’eau sur l’é-
vaporateur.
- S’assurer que l’eau s’écoule dans le tuyau
flexible de vidange sans fuites.
Test de Drainage
Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de
polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux.
Matériel d'isolation de chaleur : Mousse de
polyéthylène avec une épaisseur de plus de
8 mm(0.3 inch).
Ouverture
d'entretien de
drainage
Pince de tuyau
unité interne
acheminement
vers le haut n'est
pas permis
Drainer pompe
Drainer casserole
Drainer
port
Drainer tuyau lien
utiliser le clip (accessoire)
Remplissez
d'eau
Tuyau flexible de drainag
(accessoire)
tuyau principal
de drainage
Collez la jonctio
Conduits de drainage unité
interne
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
13
FRANÇAIS
Câblage
1 Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur
pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui
ont une résistance à la chaleur excellente
(plus de 248°F(120°C)).
2 Précautions dans le cas d'humidité
élevée :Ce climatiseur a été testé dans les
"conditions standard KS avec vapeur" et il
est confirmé qu'il n'a pas de défauts.
Toutefois, s'il fonctionne pendant
longtemps dans une atmosphère très
humide (température du point de conden-
sation : plus de 74.4°F/23°C), un écoule-
ment d'eau peut se vérifier. Dans ce cas,
ajoutez du matériel d'isolation en suivant la
procédure suivante :
- Heat insulation material to be prepared...
Adiabatic glass wool with thickness
10(0.4) to 20 mm(0.8 inch).
- Stick glass wool on all air conditioners
that are located in ceiling atmosphere.
unité interne
isolant thermique
(accessoire)
bande de serrage
(accessoire)
tuyau du réfrigéran
t
- Retirez le couvercle de la télécommande
pour effectuer le branchement entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les
vis .)
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et
connectez le câble de la télécommande et
les câbles d'alimentation internes.
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
A
Bornier de la télécommande
Boîtier de la télécommande
Couvercle de la télécommande
(sur lequel le branchement
électrique est effectué)
1
1
Isolation a la chaleur
1(L1) 2(L2) 3
Alimentation
Haute tension
(208/230V)
Conduit
Panneau des
conduits
Contre
-écrou
Méthode de raccordement du
câble de liaison (exemple)
AVERTISSEMENT
Un raccordement desserré peut provo-
quer une surchauffe de la borne ou un
dysfonctionnement de l'unité.
Un risque d'incendie peut également sur-
venir.
Par conséquent, assurez-vous que tous
les câbles sont correctement raccordés.
!
14
INSTALLATION DE I'UNITÉ INTERNE
FRANÇAIS
Précautions pour l’installation du
câblage d’alimentation
- Pour le câblage, utilisez les câbles d'alimen-
tation appropriés et raccordez-les soigneuse-
ment. Veillez également à ce que la pression
extérieure ne puisse pas être exercée sur les
bornes d'alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer
les vis du bornier. Un tournevis doté d'une
petite tête risque d'arracher la partie supé-
rieure de la vis et rendre tout serrage impos-
sible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque
de les altérer de manière irréversible.
Utilisez des cosses serties à anneau pour les
connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions
ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres
différents au bornier de puissance (un jeu
dans le câblage de puissance peut entrainer
un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de
diamètre identique, procédez comme indiqué
dans la figure ci-dessous.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
ATTENTION
Le cordon d'alimentation connecté à l'u-
nité externe et à l'unité externe doit être
conforme aux spécifications suivantes
(isolation en caoutchouc, type H05RN-F
approuvé par HAR ou SAA).
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble
spécial ou d’assemblage fourni par le
fabricant ou le service d’assistance.
Si le ligne située entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure dépasse 40 m, rac-
cordez la ligne de communication et la
ligne d’alimentation séparément.
!
20mm
GN/YL
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE
0.75mm
2
15
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du dispositif de
régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise ins-
tallation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas
échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire selon trois direc-
tions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite,
veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
Vers la surface du mur
Rainure guide de la partie supérieure
Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
16
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Veuillez disposer la partie supérieure de la
télécommande sur le boîtier d'installation
fixé à la surface du mur, comme illustré ci-
dessous, puis raccordez-la au boîtier d'in-
stallation en appuyant sur la partie
inférieure.
- Veuillez vous assurer de ne laisser aucun
espace en haut, en bas ou sur les côtés
gauche et droite entre la télécommande et le
boîtier d'installation.
- Avant de monter le boîtier d'installation, dis-
posez le câble de telle façon qu'il n'interfère
pas avec les parties du circuit.
Retirez la télécommande en insérant un
tournevis dans les trous de séparation
inférieurs et en tournant afin de libérer la
télécommande du boîtier.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les
individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les com-
posants intérieurs lors de la séparation.
Reportez-vous aux instructions suivantes pour raccorder l'unité intérieure et la télécom-
mande filaire.
Pour raccorder la plaque de bornes du boîtier de contrôle intérieur et la télécommande filaire avec
la rallonge, reportez-vous aux étapes ci-dessous.
Dévissez la vis du câble qui est fixée à la plaque de bornes de la télécommande filaire à l'aide
d'un tournevis.
Retirez la gaine de la rallonge de 10 m fournie à l'aide de tenailles coupantes et dénudez-la
comme illustré à la figure ci-dessous. (Si vous achetez directement la rallonge, dénudez-la
comme illustré.)
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
<Procédure de séparation>
ATTENTION
• Lorsque vous installez la rallonge, assurez-vous que l'orientation des connecteurs à chaque
extrémité (télécommande et produit) est appropriée pour l'installation.
• Si vous installez la rallonge dans le sens contraire, la connexion ne sera pas établie.
• Spécification de la rallonge : AWG22, 2 noyaux 1 blindage ou plus.
* Installez une gaine non combustible fermée (goulotte métallique) ou utilisez un câble de caté-
gorie supérieure à FT-6 si les normes de construction et les réglementations électriques locales
imposent l'utilisation de câble ignifuge.
!
35±5mm
10±3mm
Signal JAUNE
12V ROUGE
GND NOIR
17
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d’installation.
-
Une fois passé en mode Réglage d’installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code du
mode Test de fonctionnement.
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
1
Lorsque vous appuyez sur la touche , le test
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
2
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n’effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d’installation.
3
Approximativement 18 minutes après le
démarrage du test du mode opération, le système
doit s’arrêter automatiquement et repasser à l’état
de veille.
-
Si vous n’avez effectué aucune entrée sur l’une des
touches pendant le mode Test de fonctionnement, le
dispositif se voit alors contraint d’abandonner ce mode.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp
ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état
du produit installé lors de l'installation du produit.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
18
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température
de la pièce.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d’installation.
-
Une fois en mode Réglage d’installation, appuyez
sur la touche pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance
: 04
1
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l’aide de
la touche haut (
) ou bas (
).
2
Si vous appuyez sur la touche , l’emplacement
de la thermistance actuellement établie est
configuré.
3
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
les touches et en même temps
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
- Si vous n’effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d’installation.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valeur du code
*Valeur de réglage
01:
Dispositif de
régulation à
distance
02: Unité
intérieure
03: 2TH
OPER
MODE
Valeur
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour
plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
19
FRANÇAIS
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d’installation.
-
Une fois en mode Réglage d’installation, appuyez sur la
touche ’mode-oper’ pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
1
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l’aide de
la touche haut (
) ou bas (
).
2
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
pression statique actuellement établie est
configurée.
3
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n’effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d’installation.
4
OPER
MODE
Valeur du code
*Valeur de
réglage
00:Esclave
01:Maître
OPER
MODE
Valeur
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air
faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure
et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Dispositif de régula-
tion à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à
distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage est défi-
ni sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dis-
positif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de
régulation à distance..
20
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
FRANÇAIS
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d’installation.
-
Une fois en mode Réglage d’installation, appuyez sur la
touche ’mode-oper’ pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 07
1
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l’aide de
la touche haut (
) ou bas (
).
2
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
réglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
3
Appuyez sur les touches et en même
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n’effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d’installation.
4
OPER
MODE
Code value
*
Valeur de réglage
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Value
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(), ou (),la tempéra-
ture augmente/diminue de 2 degrés.
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
21
FRANÇAIS
Réglage d'installation – E.S.P
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation
et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer
incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d’installation.
-
Une fois en mode Réglage d’installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code
du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
1
Sélectionnez le débit d’air désiré à l’aide de la
touche .
Toutes les fois que vous appuyez sur la
touche , [SLo
Lo
Med
Hi
Po] (très faible, faible,
moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
2
Sélectionnez la valeur de débit d’air désiré à
l’aide de la touche haut () ou bas ().
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section
supérieure droite de la fenêtre d’affichage.
3
Si vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P
actuellement établie est configurée.
4
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
-
Si vous n’effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode
Réglage d’installation.
5
OPER
MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER
MODE
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
• La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
• Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche
"Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précé-
dent ce changement est alors maintenue.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Friedrich MD18Y3JM Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à