Thermador RFPLT1000P Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

This Thermador appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of Contents
Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définitions concernant la sécurité ........................................................................................................................... 1
Definiciones de seguridad ........................................................................................................................................ 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité ...................................................................................................................................................................... 3
Seguridad ................................................................................................................................................................... 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation ................................................................................................................................................................. 7
Instalación .................................................................................................................................................................. 7
1
Safety Definitions
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Définitions concernant la sécurité
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la
propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/
ou conseils sont fournis.
Definiciones de seguridad
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
3
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
L'appareil doit posséder une barrière étanche dans le toit,
p. ex. vis, raccords de tuyauterie, découpe de toit etc.
Les côtés de la plaque de toit peuvent comporter des bords
coupants. Risque de blessures! Nous recommandons de
porter des gants lors du montage.
Cet appareil est conforme aux règlements de sécurité
pertinents.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par
des spécialistes qualifiés.
Vous pouvez obtenir des informations sur la meilleure
façon de mettre au rebut les vieux appareils
électroménagers et les matériaux d'emballage auprès de
votre revendeur ou du conseil municipal local.
Vérifiez si ce ventilateur peut être monté en association
avec la hotte aspirante.
Équipement requis Équipement inclus
Perceuse électrique et
foret
Boulons d'ancrage (18)
Tournevis
Vis #10 x 1 po (18)
Vis 3,9 x 9,5 (8)
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, avant
d'installer, coupez le courant au panneau et verrouiller le
panneau pour empêcher l'activation accidentelle de la
puissance.
ATTENTION
POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. Ne
pas utiliser l'appareil pour évacuer des matières ou
vapeurs dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à
semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, n'utiliser que des
conduits en métal.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) Tout travail d'installation ou câblage électrique doit
être réalisé par une ou des personnes qualifiées,
conformément à tous les codes et normes appli-
cables, y compris ceux relatifs à la construction résis-
tante au feu.
b) Une circulation d'air efficace est requise afin d'assurer
la combustion et l'évacuation complète des gaz par le
tuyau d'évacuation (cheminée) des équipements à
combustible pour prévenir les retours d'air. Suivez les
normes et mesures de sécurité des fabricants
d'appareils de chauffage publiées par la « National
Fire Protection Association » (NFPA), la « American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers » (ASHRAE), et les autorités
du code local.
c) Lorsque vous percez les murs et plafonds, évitez
d'endommager les fils électriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
d) Pour obtenir une bonne évacuation de l'air, veillez à
ce que l'air soit acheminé vers l'extérieur. Ne pas
évacuer l'air dans des espaces enfermés par des
murs, ou dans un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
Votre nouvel appareil a été protégé par un emballage
destiné au transport. Aucun des matériaux d'emballage
n'est susceptible d'entraîner une pollution de
l'environnement et tous peuvent être recyclés pour un
usage ultérieur. Veuillez contribuer à protéger
l'environnement et mettre les matériaux d'emballage au
rebut dans le respect de l'environnement.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Détruire ou recycler l'emballage après avoir
déballé l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à
la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de
mise à la terre.
7
Installation | Installation | Instalación
STEP 1: Preparing the cutout
ETAPE 1 : Préparation de la découpe
PASO 1: Preparación del hueco
STEP 2: Preparing the roof plate
ETAPE 2 : Préparation de la plaque de toit
PASO 2: Preparación de la placa de techo
Roof plate
Plaque de toit
Placa de techo
Blower
Ventilateur
Soplador
RFPLT 600 P VTR 630 P
RFPLT 1000 P VTR 1030 P
VTR 1330 P
Model
Modèle
Modelo
Dim.
A B C
Duct size
Taille du
conduit
Tamaño del
conducto
RFPLT
600 P
12¼''
(311 mm)
8½''
(216 mm)
9''
(229 mm)
6''
(152 mm)
RFPLT
1000 P
14''
(356 mm)
13''
(330 mm)
11''
(279 mm)
10''
(254 mm)
A
A
B
B
C
C
32" (813 mm)
32" (813 mm)
32" (813 mm)
31"
(787 mm)
31"
(787 mm)
31"
(787 mm)
1 2
9
STEP 4: Mounting the blower
Unscrew the mounting brackets.
ETAPE 4 : Montage du ventilateur
Dévissez les supports de fixation.
PASO 4: Montaje del soplador
Desatornille los soportes de montaje.
Mount the blower on the roof plate.
Montage du ventilateur du la plaque de toit.
Montaje del soplador sobre la placa de techo
.
8x
10
STEP 5: Installation on roof
The location should be free of obstacles, for example
TV cables, electrical lines, etc. Ensure that the roof
construction is capable of providing a firm hold for
mounting screws and anchors. Follow standard roofing
procedures. Remove the shingles only in the unit area.
Install the unit with discharge pointing down slope.
Locate the unit so that the length of the duct run and
number of elbows needed are kept to a minimum. The
discharge edge is on top of the shingles and the rear
edge is underneath the shingles.
ETAPE 5 : Installation sur le toit
L'emplacement doit être dépourvu de tout obstacle
(câbles de TV, lignes électriques, etc.). Assurez-vous
que Ia construction du toit est suffisamment robuste
pour supporter les vis et les chevilles de montage.
Appliquez les procédures standard applicables aux
couvertures. Enlevez les bardeaux uniquement a
l'endroit ou l'appareil doit être installe.
Installez l'appareil en dirigeant Ia décharge vers Ia
pente. Placez l'appareil de façon a limiter le plus
possible Ia longueur du conduit et le nombre de
coudes. Le bord de Ia décharge doit reposer au-
dessus des bardeaux et le bord arrière doit être sous
les bardeaux.
PASO 5: Instalación en el techo
La ubicación no debe tener obstáculos, tales como
cables de TV, lineas eléctricas, etc. Asegúrese de que
Ia construcci6n del techo pueda sujetar firmemente los
tornillos y tacos de montaje. Siga los procedimientos
de techado estándares. Retire las tejas únicamente en
el área de Ia unidad.
lnstale Ia unidad con Ia descarga inclinada hacia
abajo. Ubique Ia unidad de modo de mantener al
mínimo Ia longitud del paso del conducto y Ia cantidad
de codos necesaria. El borde de Ia descarga se
encuentra sobre las tejas y el borde trasero, debajo de
las tejas.
29½"
(749 mm)
29½"
(749 mm)
29½"
(749 mm)
30½"
(775 mm)
30½"
(775 mm)
30½"
(775 mm)
32"
(813 mm)
32"
(813 mm)
32"
(813 mm)
16x
31"
(787 mm)
31"
(787 mm)
31"
(787 mm)
11
For installation on a flat roof or on a roof with a pitch
less than 10°, install the unit on the framework as
shown. Position the framework on a flat roof so that the
discharge end points away from prevailing winds.
Connect the ventilator to the exhaust system with a 10''
(254 mm) dia. duct. Use adjustable elbow to adjust to
roof angle.
NOTES: The unit must be sealed between the roof and
the underside of the flange with roofing mastic to
prevent leaks.
Tape all joints to prevent air leaks.
Pour le montage sur un toit plat ou sur un toit ayant une
pente inférieure à 10°, montez l'appareil sur un cadre
comme indiqué. Placez le cadre sur le toit plat de façon
à ce que l'extrémité de la décharge soit orientée dans
le sens opposé aux vents dominants.
Raccordez le ventilateur au système d'évacuation au
moyen d'un conduit de 10 po (254 mm) de diamètre.
Utilisez un coude flexible pour l'ajuster à l'angle du toit.
REMARQUES : utilisez du mastic à toiture pour
assurer l'étanchéité entre le toit et la face antérieure du
rebord et afin d'éviter les fuites.
Scellez tous les joints pour éviter les fuites d'air.
Para la instalación sobre un techo plano o sobre
techos con una inclinación de menos de 10°, instale la
unidad en la mocheta como se muestra. Coloque la
mocheta sobre techos planos de modo que el extremo
de la descarga apunte hacia el lado opuesto a los
vientos predominantes.
Conecte el ventilador al sistema de escape con un
conducto de 10'' (254 mm) de diám. Use un codo
ajustable para ajustar el ángulo al techo.
NOTAS: A fin de prevenir fugas, la unidad debe estar
sellada con mastique para techos entre el techo y la
parte inferior de la brida.
Pegue todas las uniones con cinta, para prevenir fugas
de aire.
6¾"
6¾"
6¾"
31"
31"
31"
(787 mm)
(787 mm)
(787 mm)
32"
32"
32"
(813 mm)
(813 mm)
(813 mm)
2" (51 mm)
2"
(51 mm)
(172 mm)
(172 mm)
(172 mm)
THERMADOR
®
Service/Entretien/Mantenimiento
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9001081307 • Rev. B • 5U076C • © BSH Home Appliances Corporation, 05/15
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
TM
Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
MC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
TM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Thermador RFPLT1000P Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à