NEC LH-18S02-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
Deutsch
Español
Français
Italiano
01b_XChapterOpener 26/3/01, 12:12 pm1
English-3
English
For the Customer to use in
U.S.A. or Canada
Canadian Department of Communications
Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouiller du Canada.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety
Regulations according to CSA C22.2 #950.
Ce produit porte la marque C-UL et se conforme aux règlements de
sûrele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
FCC Information
1. Use the attached specified cables with the MultiSync LCD1850DX
colour monitor so as not to interfere with radio and television
reception.
(1)The power supply cord you use must have been approved by and
comply with the safety standards of U.S.A., and meet the following
condition.
Power supply cord Non shield type, 3-conductor
Length 1.8 m
Plug shape
(2)Shielded video signal cable. Use of other cables and adapters
may cause interference with radio and television reception.
01b_English 26/3/01, 12:12 pm3
English-8
Figure D.1
Figure E.1
Figure C.1
Input1 Input2
Vacation Switch
Power Button
01b_English 26/3/01, 12:12 pm8
Deutsch-3
Deutsch
Für Kunden in den USA und
in Kanada
Konformitätserklärung - Canadian Department of
Communications
DOC: Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der
kanadischen Richtlinien zu funkstörenden Geräten.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouiller du Canada.
C-UL: Trägt die Kennzeichnung C-UL und erfüllt die kanadischen
Sicherheitsrichtlinien nach CSA C22.2 #950.
Ce produit porte la marque C-UL et se conforme aux règlements de sûrele
Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
FCC-Hinweis
1. Verwenden Sie die angebrachten bzw. angegebenen Kabel mit dem
Farbmonitor MultiSync LCD1850DX, um Störungen des Rundfunk- bzw.
Fernsehempfangs zu vermeiden.
(1) Das Netzkabel muss in den USA zugelassen sein, den dortigen
Sicherheitsstandards entsprechen und folgende Bedingungen
erfüllen.
Netzkabel Ungeschirmt, 3 Adern
Länge 1,8 m
Stecker
(2) Geschirmtes Signalkabel.
Die Verwendung anderer Kabel und Netzteile kann zu Störungen des
Rundfunk- und Fernsehempfangs führen.
03_German_innen 26/3/01, 12:12 pm3
Français-1
Français
POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NEXPOSEZ
PAS LAPPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ. DE MÊME, NUTILISEZ PAS LA
PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU DAUTRES
PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
NOUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE
TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NENLEVEZ PAS LE
CAPOT (OU LARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE
INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient lutilisateur quune tension non isolée dans lappareil peut
être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir
le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient lutilisateur que des documents importants sur lutilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour utiliser les modèles MultiSync LCD1850DX (LH-18S02-2 et LH-18S02-BK2) avec
une alimentation 220-240V CA en Europe, utilisez le cordon dalimentation livré avec
le moniteur.
Au Royaume Uni, un cordon dalimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé
dun fusible noir (5 A) installé pour lutilisation avec cet équipement. Si le cordon
dalimentation na pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1850DX avec une alimentation 220-240V CA en
Australie, utilisez le cordon dalimentation livré avec le moniteur.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon dalimentation conforme aux normes de
sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
ENERGYSTAR est une marque déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire dENERGYSTA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc.
juge ce produit conforme aux directives dENERGYSTA R sur lefficacité énergétique. Lemblème
ENERGYSTAR nentraîne aucune garantie sur le produit ou service de la part dEPA.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A et XGA sont des marques commerciales déposées
dInternational Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées dApple Computer Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm1
Français-2
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que les
moniteurs couleur
MultiSync LCD1850DX (LH-18S02-2) et
MultiSync LCD1850DX (LH-18S02-BK2)
sont conformes à
la directive européenne 73/23/EEC :
EN 60950
la directive européenne 89/336/EEC :
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
et que la marque suivante apparaît:
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
La consommation du moniteur en mode
économie d’énergie est inférieure à 3 W.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm2
Français-3
Français
Pour lutilisation par un client
aux Etats-Unis ou au Canada
Déclaration de conformité du département
canadien des communications
DOC : This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
règlement sur le matériel brouilleur au Canada.
C-UL : Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety
Regulations according to CSA C22.2 #950.
Ce produit porte la marque C-UL et se conforme aux règlements de sûreté
Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
Informations de la FCC
1. Utilisez les câbles indiqués et fournis avec le moniteur couleur
MultiSync LCD1850DX afin d’éviter tout interférence avec la réception
radio ou télévision.
(1) Le cordon dalimentation utilisé doit être agréé et conforme aux
normes de sécurité des Etats-Unis et respecter les conditions
suivantes.
Cordon dalimentation Sans blindage à trois conducteurs
Longueur 1,8 m
Forme de la prise
(2) Câble signal vidéo blindé. Lutilisation dautres câbles ou adaptateurs
peut provoquer des interférences avec la réception radio ou télévision.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm3
Français-4
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
au matériel informatique de la classe B, fixées par lArticle 15 des
règlements de la FCC Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences
radio qui, en cas dinstallation et dutilisation incorrectes, peuvent être à
lorigine dinterférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il nest pas garanti que des interférences ninterviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement génère des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant lappareil, lutilisateur est invité à essayer de
corriger le problème de lune des manières suivantes :
-Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement à une prise dun circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
- Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio et
télévision.
Si nécessaire, lutilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio/télévision pour obtenir de plus amples informations.
Lutilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission
fédérale des communications : Comment identifier et résoudre les
problèmes dinterférences radio-TV. Ce livret est disponible au bureau
des publications du gouvernement américain, Washington, D.C., 20402,
N° darticle 004-000-00345-4.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne peut pas provoquer dinterférence
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type
pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis : NEC-Mitsubishi Electronics
Display of America, Inc.
Adresse : 1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tél. N° (630)467-3000
Type de produit : Moniteur pour ordinateur
Classification de l’équipement : Périphérique de classe B
Modèles : MultiSync LCD1850DX
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus est
conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm4
Français-5
Français
Sommaire
Lemballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir
les éléments suivants :
Moniteur MultiSync LCD1850DX
sur socle inclinable
Cordons dalimentation
Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers DVI)
Câble de signal vidéo (câble DVI-D vers DVI-D)
Manuel de lutilisateur
Logiciel dinstallation NEC LCD, logiciel Pivot, manuel de lutilisateur et
autres fichiers connexes. Vous devez disposer de la version 4.0
dAcrobat Reader sur votre PC pour afficher le manuel de lutilisateur.
* Noubliez pas de conserver la boîte et le matériel demballage dorigine
pour transporter ou expédier le moniteur.
++
+
--
-
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm5
Français-6
Mise en marche rapide
Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, suivez ces
instructions :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC ou un Mac équipé dune sortie numérique DVI :
Branchez le câble DVI-D vers DVI-D au connecteur de la carte vidéo de
votre ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé dune sortie analogique : Branchez le câble de
signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers DVI au connecteur
de la carte graphique de votre système (Figure A.2).
Pour un Macintosh : Branchez ladaptateur de câble pour Macintosh
du MultiSync à lordinateur (Figure B.1). Branchez le câble signal mini
D-SUB à 15 broches à ladaptateur de câble MultiSync pour Macintosh
(Figure B.1).
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh nont pas besoin dadaptateur
de câble.
3. Retirez le couvercle du connecteur. Connectez le câble signal DVI au
connecteur à larrière du moniteur. Placez le câble de signal vidéo
(Figure C.1).
Reposez le couvercle du connecteur.
REMARQUE : Une mauvaise connexion des câbles peut nuire au
fonctionnement du moniteur, endommager la qualité
de laffichage ou des composants du module LCD
et/ou réduire la durée de vie du module.
4. Connectez une extrémité du cordon dalimentation à larrière du moniteur
et lautre à la prise de courant (Figure D.1).
REMARQUE : Reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour
le choix dun cordon dalimentation CA adapté.
5. Vérifiez que linterrupteur de vacances sur le côté droit du moniteur est
sur la position ON. Allumez le moniteur avec le bouton dalimentation
(Figure E.1) ainsi que lordinateur.
REMARQUE : Vous disposez de deux interrupteurs : Lun sur le côté droit
et lautre sur la partie frontale du moniteur. Veuillez NE PAS
allumer et éteindre le moniteur rapidement.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm6
Français-7
Français
6. Pour terminer linstallation du moniteur MultiSync LCD, utilisez les
commandes OSM suivantes :
Réglage de contraste automatique (Entrée analogique seulement)
Réglage Automatique (Entrée analogique seulement)
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel pour obtenir une
description complète des commandes OSM.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à
la section Dépannage de ce manuel.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de lutilisateur sur le CD-ROM du
logiciel dinstallation du LCD NEC pour installer et utiliser
correctement ce logiciel.
Figure B.1
Adaptateur de câble
pour Mac (non fourni)
Les Macintosh G3 et G4 nont
pas besoin dun adaptateur de
câble pour Macintosh.
Figure A.1
Figure A.2
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm7
Français-8
Figure E.1
Figure C.1
Figure D.1
Entrée2Entrée1
Interrupteur de
vacances
Bouton d'alimentation
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm8
Français-9
Français
Levez et baissez l’écran du moniteur
Le moniteur peut être levé ou baissé en mode Portrait ou Paysage.
Pour lever ou baisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur
et situez-le à la hauteur de votre choix (Figure RL.1).
Rotation de l’écran
Avant de tourner l’écran, celui-ci doit être levé au niveau maximum afin
d’éviter tout choc contre le bureau ou de pincer vos doigts.
Pour lever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et levez-le
jusqu’à la hauteur maximum (Figure RL.1).
Pour tourner l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et
tournez-le dans le sens horaire de Paysage à Portrait et dans le sens
inverse de Portrait à Paysage (Figure R.1).
Pour basculer lorientation du menu OSM entre les modes Paysage et
Portrait, appuyez sur le bouton RESET lorsque le menu OSM est éteint.
Incliner et pivoter
Maintenez les deux côtés du moniteur et ajustez linclinaison et lorientation
à votre convenance (Figure TS.1).
Démontage du socle du moniteur avant un
montage différent
Pour préparer le moniteur à un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez jusqu’à
la position maximale (Figure RL.1).
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Placez
l’écran sur une plate-forme de 50 mm pour que le support soit parallèle à
la surface.) (Figure S.1)
4. Appuyez sur la partie avec votre index et faites glisser
simultanément le couvercle inférieur du support. (Figure S.2)
Levez ensuite le support, retirez le couvercle inférieur, puis le couvercle
supérieur du support. (Figure S.3)
Replacez le support en position normale, enlevez les quatre vis qui le
relient au moniteur et dégagez lassemblage du support. (Figure S.4)
5. Effectuez la procédure inverse pour fixer de nouveau le support.
Figure D.1
Entrée2
Interrupteur de
vacances
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm9
Français-10
Figure RL.1
Figure R.1
Figure TS.1
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage alternative
compatible VESA.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm10
Français-11
Français
Attention : Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de
respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur
doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire
en fonction du poids du moniteur.
Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé avec un bras
homologué (par exemple, portant la marque GS).
1
2
4
3
Figure S.1
Figure S.2 Figure S.3
Figure S.4
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm11
Français-12
Menu
Quitte les commandes OSM.
Revient au menu principal OSM.
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou la
droite pour choisir un menu de commande.
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le
bas pour choisir lune des commandes.
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour
augmenter ou diminuer le réglage.
Active la fonction de réglage automatique.
Entre dans le sous-menu.
Déplace la zone en surbrillance du menu principal vers la
droite pour choisir lune des commandes.
Réinitialise le menu de commandes en surbrillance aux
réglages dusine.
Réinitialise la commande en surbrillance au
réglage dusine.
Commandes
Commandes OSM (On-Screen-Manager -
Gestionnaire à l’écran) :
Les commandes OSM qui se trouvent à lavant du moniteur fonctionnent
comme suit :
Pour accéder à lOSM, appuyez sur lun des boutons de commande
( , ,-, +).
Pour changer lentrée du signal, appuyez sur le bouton NEXT.
Pour tourner lOSM afin dalterner entre les modes Paysage et Portrait,
appuyez sur le bouton RESET.
REMARQUE : Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir modifier le signal
dentrée et pour tourner.
REMARQUE : Quand vous appuyez sur RESET dans le menu principal ou
dans un sous-menu, une fenêtre davertissement apparaît
pour vous permettre dannuler la fonction de réinitialisation
en appuyant sur le bouton EXIT.
Commande
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm12
Français-13
Français
Commandes de luminosité et de contraste
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité globale de limage et du fond
de l’écran.
CONTRASTE
Règle la luminosité de limage en fonction du fond.
RÉGLAGE AUTO
(Entrée analogique seulement)
Règle limage affichée pour des entrées vidéo non
standard.
Réglage Automatique
(Entrée analogique seulement)
Règle automatiquement la position de limage,
la dimension horizontale et la finesse.
Commandes de position
(Entrée analogique seulement)
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de limage dans la zone
daffichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de limage dans la zone
daffichage du LCD.
SIMPLE
Règle la largeur en augmentant ou diminuant ce
paramètre.
FIN
Améliore le point, la clarté et la stabilité de limage en
augmentant ou diminuant ce paramètre.
Système de contrôle des couleurs
Six préréglages des couleurs vous permettent de
sélectionnent le réglage des couleurs de votre choix
(les préréglages sRVB et NATIVE sont des standards
et ne peuvent pas être modifiés). Augmente ou diminue
la température de couleur dans chaque préréglage.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm13
Français-14
R,J,V,C,B,M,S
Augmente ou diminue le Rouge, le Jaune, le Vert, le Cyan,
le Bleu, le Magenta et la Saturation selon ce qui est
sélectionné. Le changement de couleur apparaît à l’écran
et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les
barres de couleur.
sRGB
Le mode sRGB améliore considérablement la fidélité
des couleurs dans lenvironnement du bureau par un seul
espace de couleurs RVB standard. Avec cet environnement
de couleurs pris en charge, lopérateur peut facilement
communiquer des couleurs en confiance sans avoir besoin
dune gestion des couleurs supplémentaire dans la plupart
des situations courantes.
NATIVE
Les couleurs originales présentées par le panneau LCD
qui sont indéréglables.
Outils 1
LISSAGE
Sélectionnez lun des trois réglages de finesse dimage.
Cette fonction nest valide que lorsque les fonctions
daffichages étendues (fonction dextension) sont activées.
MODE TEXTE
A utiliser pour afficher le texte avec clarté.
MODE STANDARD
Cette netteté se situe entre les modes TEXTE et
GRAPHIQUE.
MODE GRAPHIQUE
Ce mode convient aux images et photographies.
MODE ETENDU
Règle la méthode de zoom.
COMPLET
La taille de limage est agrandie à 1280 x 1024, quelle
que soit la résolution.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm14
Français-15
Français
FORMAT
Limage est agrandie sans modifier le rapport du format.
ARRET
Limage nest pas agrandie.
AU CHOIX (Uniquement en entrée numérique et en
résolution 1280 x 1024)
Sélectionnez lun des sept taux dexpansion.
Dans ce mode la résolution peut être basse et l’écran
peut présenter des zones vides. Ce mode est destiné à
lutilisation avec des cartes graphiques spéciales.
DETECTION VIDEO
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque
plus dun ordinateur est connecté.
1ERE DÉTECTION
Lentrée vidéo doit être commutée en mode 1ERE
DETECTION . Sil nexiste pas de signal dentrée vidéo,
le moniteur recherche un signal vidéo sur lautre port
dentrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur lautre
port le moniteur bascule automatiquement le port
dentrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
Le moniteur ne recherchera pas dautre signal vidéo tant
que la source vidéo actuelle sera présente.
DERNIERE DETECTION
Lentrée vidéo doit être commutée en mode DERNIERE
DETECTION . Si le moniteur affiche un signal de la
source actuelle et quune nouvelle source vidéo lui est
fournie, le moniteur bascule automatiquement vers cette
nouvelle source vidéo. Sil nexiste pas de signal dentrée
vidéo, le moniteur recherche un signal vidéo sur lautre
port dentrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur
lautre port le moniteur bascule automatiquement le port
dentrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
PAS DE PRIORITE
Tant quil nest pas allumé, le moniteur ne vérifie pas
lautre port dentrée vidéo.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm15
Français-16
SELECTION 1DVI
Cette fonction sélectionne le mode dentrée DVI 1. En cas
de nouvelle sélection du mode DVI, lordinateur devra être
redémarré.
DIGITAL
Lentrée numérique DVI est disponible.
ANALOG.
Lentrée analogique DVI est disponible.
SELECTION 2DVI
Cette fonction sélectionne le mode dentrée DVI 2. En cas
de nouvelle sélection du mode DVI, lordinateur devra être
redémarré.
DIGITAL
Lentrée numérique DVI est disponible.
ANALOG.
Lentrée analogique DVI est disponible.
Outils 2
LANGAGE
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
POSITION DE LOSM
Vous pouvez choisir lemplacement de la fenêtre de
commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM,
vous pouvez régler manuellement la position du menu des
commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas.
EXTINCTION DE LOSM
Le menu des commandes OSM reste à l’écran aussi
longtemps quil est utilisé. Dans le sous-menu Extinction
OSM, vous pouvez choisir la durée dattente du moniteur
entre la dernière pression de touche et lextinction du menu
des commandes OSM. Les choix possibles sont : 10, 20,
30, 45, 60 et 120 secondes.
06_french_innen 26/3/01, 12:13 pm16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

NEC LH-18S02-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à