Emerio CFR-127293 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CFR-127293
Chest freezer (EN)
Gefriertruhe (DE)
Congélateur coffre (FR)
Frysbox (SE)
Vrieskist (NL)
Zamrażarka skrzyniowa (PL)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 13 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 24 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 35 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 46 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 57 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in
the instructions are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
3. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
6. WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
7. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
- 3 -
8. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
9. Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
10. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
11. WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
12. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the appliance.
13. To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days. (Only applicable to
water dispenser and water inlet system.)
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream and
making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food.
- 4 -
- If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
14. This appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
15. Climate class:
- Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures ranging
from 10°C to 32 °C';
- Temperate(N): 'this refrigerating appliance is intended to
be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
32 °C';
- Subtropical (ST): 'this refrigerating appliance is intended
to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C
to 38 °C';
- Tropical(T): 'this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
43 °C'.
16. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight and humidity.
17. When not in use, for cleaning, user maintenance works or
with disruption, switch off the appliance and disconnect
the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the
fuse.
18. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
19. It is recommended to check regularly the supply cord for
any sign of possible deterioration, and the appliance
should not be used if the cable is damaged.
20. Regarding the information pertaining to the installation,
handling, use, servicing, replacement of lamp (if applicable),
cleaning and disposal of the appliance, thanks to refer to
the below paragraph of the manual.
- 5 -
WARNING: Risk of fire / flammable materials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant
Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high
environmental compatibility. Make sure no parts of the
coolant circuit get damaged during transport and installation
of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source;
disconnect the plug;
thoroughly air the room in which the appliance is installed
and contact an authorized technician.
- 6 -
CFR-127293 EN
TRANSPORT AND PACKAGING
Transport the appliance
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the
appliance standing upright for four hours before installation Prior to first use. Protect the appliance during
transport against weather influences.
NOTE: The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appliance.
Unpacking the appliance
Remove the appliance from its packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
NOTE: Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter Cleaning and Maintenance”.
APPLIANCE EQUIPMENT
Appliance overview
1. Integrated lid handles
2. Freezing basket
3. Water discharge opening
4. Temperature control knob
5. Indicator light
6. Cabinet
7. Lid
8. Height adjustment feet
9. Rolling wheels
10. Ice scraper
INSTALLATION
Conditions for the installation location
Good ventilation is required around the appliance to dissipate the heat properly and to guarantee efficient
cooling operation at low power consumption. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back approx. 50-70 mm, to the side walls each approx. 100 mm;
- 7 -
- Place the appliance so that the appliance lid can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the appliance. The
climate class can be found under "TECHNICAL SPECIFICATIONS".
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, rotate the
height adjustment feet to make it leveled.
Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to
corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor
air circulation (e.g. garages).
Electrical connection
Warning:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause an electric shock!
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet
by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured to disconnect the appliance from the power supply in
case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be available to meet
the relevant safety regulations.
STARTUP / OPERATION
Prior to first use
Caution:
After transport, the appliance should be left standing upright for four hours before connecting to the power
supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance break-down.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the
chapter Cleaning and Maintenance.
Starting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control with the help of the temperature control knob. See also the section "Settings".
Settings
When the compressor is working, the indicator light illuminates.
Marks 1/2/3/4/5/6/7 show the different levels of temperature range. The bigger the number is, the lower the
temperature is. The illustration is as follows.
Level “1” (Refrigerator mode) : 5 ;
Level “2 – 4 (Freezer mode): -12 ~ -18 ;
Level “4 – 7 (Freezer mode): -18 ~ -24 ;
Level “7” (Fast freezer): below -24 .
There is a deviation of 3 for each mode in different environments due to the mechanical control mode.
- 8 -
Please make fine adjustment according to the conditions of actual use.
When the temperature control knob is set at the fast freezer, the compressor will continuously work without
stop, and the food can be quickly frozen.
Caution: Do not keep the temperature control knob stay at the fast freezer after the food has been frozen.
Basically, the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of lid opening and the
amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Note:
In generally a medium power level works best for an optimized food storage. A high power level also increases
the energy consumption.
If you need to change freezing or soft freezing status to refrigerating mode, you should take the following
steps:
Set the temperature control knob to the refrigeration mode.
Remove all of the frozen food from the freezing compartment.
Keep the compartment empty for one hour, and finally put the required food into it.
Storing food
Note: Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial
loading foods.
Caution:
Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
To avoid contamination of food, respect the following instructions:
Opening the lid for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments
of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems (see
“Cleaning and Maintenance”).
Store raw meat and fish in suitable containers in the appliance, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
If the appliance is out of use for long period, follow the instructions under "Switching off".
Storage space
If necessary, the freezing basket can be removed to optimize the storage space.
Freezing
Fresh food should be frozen as fast as possible to the core. During freezing operation, the temperature
of fresh food should be lowered as fast as possible to keep formation of ice crystals as little as possible
and not to damage the food structure.
If possible, keep a space between the individual items, so that the cold air can circulate.
Never exceed this maximum capacity. Do not freeze a too large quantity at any one time.
Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry,
vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and
- 9 -
leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.
The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw,
such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs,
yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
General safety precautions
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze or even explode if they contain
carbonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible
and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer. The cold can cause
injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the unit can cause symptoms like burns if the skin is very sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Type of sound
Cause
Mumbling
Compressor during its operation
Liquid sounds
Circulation of the refrigerant
Click sounds
The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Vibration of the shelves or cooling coils
Switching off
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the power supply.
Defrost and clean the device thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance lid to avoid formation of mold and unpleased odor.
Tips for energy saving
Disconnect the appliance from the power supply if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Adjust the temperature not colder than necessary.
Allow warm food to cool before placing it in the appliance.
Open the unit lid only as necessary.
Defrost the unit regularly.
The seal of the appliance lid must be completely intact, so that the lid closes properly.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts.
The unit must be dry before restarting operation.
- 10 -
Caution:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the lid seal regularly with warm
water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent.
Remove the appliance content and store it at a cool location.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 mm has formed.
Caution:
Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Otherwise, it can be damaged.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the appliance regularly as follows:
To start the defrosting process, disconnect the appliance from the power supply.
6 hours before the defrosting, please set the temperature control knob at "7" position to make sure the
food is at the lowest temperature when you get it out. All food should be wrapped in several layers of
newspaper and stored in a cool place (e.g. a fridge or larder).
Remove the freezing basket. Leave the lid open. To speed up the defrosting process, containers of warm
water may be placed carefully in the freezer, and the provided ice scraper may be used.
Open the water discharge channel () at the appliance bottom and the water discharge opening ()
at the appliance front. Place a drip tray under to catch leaking water. When the defrosting is finished,
remember to insert back the rubber cover at the water discharge channel and the tube cover at the water
discharge opening. Tighten the tube cover by rotating it until the triangle mark points upwards. ( &
)
When the ice has melted, wipe the condensate away and dry the appliance interior.
Then you may restart the appliance by connecting the plug and turning the temperature control knob.
TROUBLESHOOTING
Before you contact an authorized specialist
Problem
Cause / Action
Unit is not working properly or at
all
Check the power supply / temperature
setting / ambient temperature.
Unblock the ventilation openings, install
the unit freely.
- 11 -
Loading is too warm
Check the temperature setting / ambient
temperature.
Open the lid only as long as necessary.
Loud noise during operation
Check the appliance position.
See the section “Operating noise”.
Check the temperature setting / water
discharge channel or opening.
Note: If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage:
220-240V~
Rated current:
0.7A
Rated frequency:
50Hz
Climate class:
SN/N/ST/T
Refrigerant:
R600a (52g)
Protection against electrical shock:
I
Insulation blowing gas:
CYCLOPENTANE
Climate class:
- Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 10°C to 32 °C';
- Temperate(N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
16 °C to 32 °C';
- Subtropical (ST): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
16 °C to 38 °C';
- Tropical(T): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C
to 43 °C';
Note: More data information, please scan the QR code on the energy label.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither
can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction
manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole
appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always
subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or
the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
- 12 -
The guarantee period of the spare parts is 2 years. If you need replacement, please contact our customer service.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
For professional repair and ordering spare parts, please contact our customer service.
Emerio B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Service Hot Line: +49 3222 1097 615
- 13 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen higkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder
warten.
3. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte
befüllen und leeren.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 14 -
5. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse
oder direkt im Gerät frei von Hindernissen.
6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere
Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
7. WARNUNG: Beschädigen Sie den ltemittelkreislauf nicht.
8. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in
den Lebensmittelchern des Geräts, es sei denn, sie
entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
9. Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen
mit einem brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
10. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen benutzt zu werden, wie z.B.:
- in Personalküchen von Ladengescften, ros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- auf Bauernhöfen, von sten in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen,
- Pensionen und ähnlichen Unterkünften,
- im Catering und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsbereichen.
11. WARNUNG: Stellen Sie das Gerät so auf, dass das
Versorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
12. WARNUNG: Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
tragbare Stromquellen an der Rückseite des Geräts auf.
13. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
- Ein ngeres Ö ffnen des Deckels kann zu einer deutlichen
Erhöhung der Temperatur im Gerät führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit
Lebensmitteln und den zugänglichen Abufen in
Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wasserbehälter, wenn diese 48 Stunden
lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den
Wasserkreislauf, wenn 5 Tage lang kein Wasser
verbraucht wurde. (Gilt nur r Wasserspender und
Wasserzulauf)
- 15 -
- Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältnissen im hlschrank auf, damit sie keinen
Kontakt mit anderen Lebensmitteln bekommen oder auf
sie tropfen können.
- Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich r die
Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, zum
Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und
Eiswürfeln.
- Zum Einfrieren frischer Lebensmittel sind Tiefkühlfächer
mit einem, zwei oder drei Sternen nicht geeignet.
- Wenn das hlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie
es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen sie es.
Lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich im Geräteinneren
kein Schimmel bildet.
14. Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
15. Klimaklasse:
- SN (Subnormal): Das Kühlgerät eignet sich r
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C.
- N (Normal): Das Kühlgerät eignet sich r
Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C.
- ST (Subtropisch): Das hlgerät eignet sich r
Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C.
- T (Tropisch): Das Kühlgerät eignet sich r
Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C.
16. Nicht im Freien verwenden. Von rmequellen, direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit fernhalten.
17. Bei Nichtgebrauch, zur Reinigung, zur Instandhaltung
durch den Benutzer oder bei Störungen das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen (dazu am Stecker
ziehen und nicht am Kabel) oder die Sicherung ausschalten.
18. Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie
entsprechend beaufsichtigt werden.
19. Es empfiehlt sich, das Netzkabel regelmäßig auf schadhafte
Stellen zu untersuchen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
darf das Gerät nicht benutzt werden.
- 16 -
20. Um Informationen zu Installation, Benutzung, Handhabung,
Wartung, Austausch der Lampe (sofern zutreffend),
Reinigung und Entsorgung zu erhalten, lesen Sie bitte den
nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG! Brandgefahr / zündfähige Materialien
Der hlkreislauf dieses Geräts enthält das Kühlmittel
Isobutan (R600a), ein brennbares umweltverträgliches Gas.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts
darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
offene Flammen und Zündquellen vermeiden;
Netzstecker ziehen;
den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich ften
und den zugelassenen Kundendienst kontaktieren.
- 17 -
CFR-127293 DE
TRANSPORT UND VERPACKUNG
Transport des Geräts
Transportieren Sie das Gerät glichst in aufrechter Stellung. Anderenfalls muss das Gerät vor der Installation
mindestens vier Stunden lang aufrecht stehend ruhen (siehe „Vor dem ersten Gebrauch“). Schützen Sie das
Gerät beim Transport vor der Witterung.
HINWEIS: Das Gerät ist mit Rollen versehen, um den Transport und die Aufstellung zu erleichtern.
Gerät auspacken
Entfernen Sie die Verpackung des Geräts.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen vorzubeugen.
HINWEIS: Auf dem Gerät nnen sich Produktionsrückstände oder Staub angesammelt haben. Es wird daher
empfohlen, das Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben zu reinigen.
GERÄTETEILE
Geräteübersicht
1. Griffmulden
2. Gefrierkorb
3. Wasserablauföffnung
4. Temperaturregler
5. Anzeigeleuchte
6. Gehäuse
7. Deckel
8. Höhenverstellfüße
9. Rollen
10. Eiskratzer
AUFSTELLUNG
Voraussetzungen für den Aufstellungsort
Rund um das Gerät ist ausreichende Belüftung erforderlich, um die Wärme richtig abzuführen und gute
Kühlung mit niedrigem Stromverbrauch zu gewährleisten. Dazu sind nachstehende Mindestabstände
einzuhalten:
- 18 -
- Abstand zur Rückwand ca. 50-70 mm, zu den Seitenwänden jeweils ca. 100 mm.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich der Deckel ungehindert öffnen lässt.
Das Gerät muss an einem Ort stehen, dessen Raumtemperatur für die Klimaklasse des Geräts geeignet ist.
Die Klimaklasse können Sie den „TECHNISCHEN DATEN“ entnehmen.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und sicheren Untergrund. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht,
nnen Sie die horizontale Lage mit den Höhenverstellfüßen korrigieren.
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:
- in der Nähe einer Heizung, neben einen Herd, an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung oder in
die Nähe anderer Wärmequellen;
- an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. im Freien, im Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen
rostanfällig sind;
- in der Nähe flüchtiger oder entzündlicher Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacke usw.) oder in
umen mit unzureichender Luftumwälzung (z. B. Garagen).
Stromanschluss
Warnung:
Der Netzanschluss muss den örtlichen Normen und Vorschriften entsprechen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu Stromschlag führen!
Der Netzstecker darf nicht verändert werden. Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie
von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
Der Netzstecker muss immer zugänglich sein, damit das Gerät im Notfall vom Netz getrennt werden kann.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die Netzspannung die Angaben auf dem
Typenschild erfüllt.
Schließen Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Falls der Netzstecker nach der Installation nicht zugänglich ist, muss eine Abschaltvorrichtung vorhanden
sein, um die relevanten Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
INBETRIEBNAHME / BETRIEB
Vor dem ersten Gebrauch
Achtung:
Nach dem Transport muss das Gerät vier Stunden lang aufrecht stehend ruhen, bevor es an die Stromversorgung
angeschlossen wird. Die Nichtbeachtung dieser Ruhezeit kann zu Störungen des hlsystems und zum Ausfall
des Geräts führen.
Reinigen Sie das Innere des Geräts einschließlich aller Zubehörteile. Siehe Anleitung im Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
Gerät in Betrieb nehmen
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Verwenden Sie zum Einstellen der Temperatur den Temperaturregler. Siehe auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Wenn der Kompressor in Betrieb ist, leuchtet die Kontrollleuchte.
Die Ziffern „1/2/3/4/5/6/7“ stehen für die einzelnen Temperaturbereiche. Je höher die Zahl, desto niedriger die
Temperatur. Folgendes wird angezeigt.
Stufe „1“ (Kühlmodus): 5 °C;
Stufe „2 – 4“ (Tiefkühlmodus): -12 bis -18 °C;
Stufe „4 – 7“ (Tiefkühlmodus): -18 bis -24 °C;
Stufe „7“ (Schockfrosten): unter -24 °C.
Aufgrund der mechanischen Regelung gilt für jede Stufe bei unterschiedlichen Umgebungsbedingungen eine
- 19 -
Abweichung von 3 °C.
Die genauen Einstellungen sollten an die jeweiligen Temperaturbedingungen angepasst werden.
Wenn der Temperaturregler auf Schockfrosten eingestellt ist, arbeitet der Kompressor im Dauerbetrieb und die
Lebensmittel können schnell eingefroren werden.
Vorsicht: Lassen Sie den Temperaturregler nicht auf Schockfrostposition stehen, nachdem die Lebensmittel
tiefgefroren sind.
Die Temperatur im Innern ist von der Raumtemperatur, der ufigkeit, mit der der Deckel geöffnet wird, und
von der Menge der im Gerät gelagerten Lebensmittel abngig.
Drehen Sie den Temperaturregler bei der Inbetriebnahme zunächst auf die höchste Stellung, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, den Regler anschließend in die mittlere
Stellung zurückzudrehen. So lässt sich die Temperatur im Weiteren einfacher korrigieren.
Hinweis:
Im Allgemeinen ist die mittlere Stufe für eine optimale Lebensmittellagerung am besten geeignet. Eine hohe
Stufe erhöht außerdem den Stromverbrauch.
Gehen Sie wie folgt vor, um von langsamem Gefrieren oder Tiefkühlen in den Kühlmodus zu wechseln:
Stellen Sie den Temperaturregler auf Kühlstufe.
Nehmen Sie die gesamte Tiefkühlware aus dem Gefrierfach heraus.
Lassen Sie das Fach eine Stunde lang leer und legen Sie danach die gewünschten Lebensmittel hinein.
Lebensmittellagerung
Hinweis: Empfehlung!
Bevor das Gerät zum ersten Mal mit Lebensmitteln befüllt wird, sollte es einige Zeit lang vorgekühlt werden,
damit die Temperatur ausreichend niedrig ist.
Achtung:
Beachten Sie immer die Lagerungsangaben auf der Produktverpackung.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
ngeres Ö ffnen des Deckels kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts
führen.
Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und den zugänglichen Abläufen in
Berührung kommen können (siehe „Reinigung und Pflege“).
Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältnissen im Gerät auf, damit sie nicht in
Kontakt mit anderen Lebensmitteln kommen oder auf sie tropfen können.
Falls das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, richten Sie sich nach den Anweisungen im Abschnitt
„Ausschalten“.
Stauraum
Der Gefrierkorb kann bei Bedarf herausgenommen werden, um den Stauraum zu optimieren.
Einfrieren
Frische Lebensmittel müssen so schnell wie glich durchgefroren werden. Beim Einfrieren muss die
Temperatur frischer Lebensmittel möglichst schnell gesenkt werden, um die Bildung von Eiskristallen zu
begrenzen und die Zellstruktur der Lebensmittel nicht zu schädigen.
Lassen Sie zwischen den einzelnen Lebensmittelportionen Platz, sofern möglich, damit die Kaltluft
zirkulieren kann.
Das maximale Füllvolumen nie überschreiten. Nicht zu große Mengen auf einmal einfrieren.
Besonders darauf achten, bereits gefrorene nicht mit frischen Lebensmitteln zu vermischen.
Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet: Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Emerio CFR-127293 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur