Thermo Fisher Scientific PrioCHECK PRV gB serum pig 7589100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PrioCHECK
®
PRV gB
Test ELISA pour la détection in vitro des anticorps spécifiques de la glycoprotéine B (gB)
du virus de la maladie d'Aujeszky dans le sérum de porcs
Coffret de 5 plaques pour 450 échantillons
©
Prionics AG
Version 1.0_f
Pour diagnostic in vitro uniquement
Usage strictement vétérinaire
Conserver à 5±3°C
Produit No.: 7589100
Introduction
Le virus de la maladie d'Aujeszky (MA) ou pseudo-
rage, est un herpèsvirus responsable d'une infection
virale largement répandue dans le monde, qui touche
principalement le porc, entraînant des pertes écono-
miques importantes au niveau de l'industrie porcine.
Les manifestations cliniques sont variées: atteintes du
système nerveux, du système respiratoire, troubles de
la reproduction, mort de l'animal. Le test PrioCHECK
®
PRV gB détecte dans le sérum des porcs infectés, les
anticorps dirigés contre la glycoprotéine B (gB) du
virus de la MA. La glycoprotéine B (dont l'ancienne
nomenclature est gII) est l'un des composants majeurs
de l'enveloppe virale qui est indispensable au proces-
sus d'infection et à l'induction de la synthèse d'anti-
corps neutralisants. Le test est d'une très grande utilité
pour détecter les porcs infectés naturellement par
différentes souches virales ainsi que les porcs (illéga-
lement) vaccinés avec des vaccins conventionnels ou
avec des vaccins marqueurs.
Le test PrioCHECK
®
PRV gB qui détecte les anticorps
spécifiques du virus de la maladie d'Aujeszky (MA)
dans le sérum des porcs peut être utilisé pour:
- surveiller le statut d'indemne de MA des troupeaux
de porcs.
- détecter les anticorps anti-MA après vaccination
(illégale) avec un vaccin conventionnel ou un vac-
cin marqueur.
- surveiller le taux d'anticorps anti-MA chez les porcs
après vaccination.
- diagnostiquer l'infection à l'échelle individuelle ou à
l'échelle du troupeau.
Principe du test
Le test PrioCHECK
®
PRV gB est un ELISA bloquant
qui détecte les anticorps dirigés contre le virus de la
maladie d'Aujeszky (MA). La liaison entre un épitope
situé sur la glycoprotéine B (gB) du virus de la MA et
un anticorps monoclonal spécifique est bloquée par
les anticorps spécifiques présents dans l'échantillon.
Un antigène non infectieux du virus de la MA est coaté
dans une microplaque. Le sérum de porc non dilué est
ajouté dans les puits. La plaque est incubée 1 heure à
37±1°C ou à T° ambiante (22±3°C). Le conjugué, qui
est un anticorps monoclonal marqué à la peroxydase,
est ensuite distribué dans tous les puits et la plaque
est incubée à nouveau 1 heure à 37±1°C ou à
22±3°C. Après lavage des puits, le substrat chromo-
gène (TMB) est ajouté et incubé 20 minutes. Le
développement de la coloration est stoppé et la densi-
té optique (DO) est mesurée à 450 nm.
Composition du coffret
Le coffret PrioCHECK
®
PRV gB, s’il peut être stocké à
5±3°C jusqu’à la date de péremption qui figure sur
l'étiquette du coffret. La durée de conservation des
produits du coffret, une fois dilués, ouverts ou reconsti-
tués, est mentionnée au chapitre s'y référant (voir ci-
dessous). Les informations sur les risques chimiques
sont données dans le paragraphe « Normes de Sécu-
rité - Risque et Sécurité » (Annexe II).
Composant 1
Microplaque
Cinq microplaques conditionnées sous vide partiel
dans des sachets contenant un déshydratant.
Composant 2
Conjugué (30x)
(concentré 30x, à diluer avant utilisation). Un flacon
contenant 2,5 ml de conjugué.
Le conjugué dilué n’est pas stable, à preparer juste
avant utilisation.
Composant 3
Tampon de dilution (prêt à l'emploi)
Un flacon contenant 60 ml de tampon de dilution.
Composant 4
Liquide de lavage (200x)
(concentrée 200x, à diluer avant utilisation). Un flacon
contenant 60 ml de solution de lavage.
Conservation de la solution: 1 semaine à 22±3°C.
Composant 5
Eau déminéralisée
Un flacon contenant 10 ml d'eau déminéralisée.
Composant 6
Sérum de cheval (lyophilisé)
Un flacon contenant 6,0 ml de sérum de cheval lyophi-
lisé.
Le serum de cheval reconstitute peut être conserve à
-20°C jusqu’à la date de péremption.
Composant 7
Sérum de contrôle 1 (prêt à l'emploi)
Un flacon contenant 2,5 ml de sérum de contrôle 1.
Composant 8
Sérum de contrôle 2 (prêt à l'emploi)
Un flacon contenant 2,5 ml de sérum de contrôle 2.
Composant 9
Sérum de contrôle 3 (prêt à l'emploi)
Un flacon contenant 2,5 ml de sérum de contrôle 3.
Composant 10
Substrat chromogène (TMB) (prêt à l'emploi)
Un flacon contenant 60 ml de substrat chromogène
(TMB).
Composant 11
Solution d'arrêt (prête à l'emploi)
Un flacon contenant 60 ml de solution d'arrêt.
Autres composants du coffret:
- Notice d'utilisation
- 10 films adhésifs pour couvrir les plaques
- Certificat d'analyse
Equipement nécessaire mais non
fourni
Equipement général:
Equipement de laboratoire aux normes de sécurité
nationales.
Incubation:
Incubateur de microplaque (chauffant au moins à
50°C).
Analyse des résultats:
Lecteur de microplaques: Multiscan EX ou équivalent.
Le lecteur doit être équipé d'un filtre permettant de lire
les plaques à 450 nm.
Equipement optionnel:
Laveur de microplaques: Tecan EIA Tray
Washer ou équivalent.
Mode opératoire
Précautions
Les recommandations nationales pour la manipulation
d'échantillons animaux doivent être suivies de façon
stricte. Le test PrioCHECK
®
PRV gB ne doit être
réalisé que dans les laboratoires équipés pour cela.
Les échantillons doivent être considérés comme
potentiellement infectieux. Tout matériel en contact
avec ces échantillons doit être considéré comme
potentiellement contaminé.
Les informations sur les risques chimiques sont
données dans le paragraphe « Normes de Sécurité -
Risque et Sécurité » (Annexe II).
Remarques
Pour obtenir des résultats optimums avec Prio-
CHECK
®
PRV gB, les précautions suivantes doivent
être prises:
Le mode opératoire doit être rigoureusement
suivi.
Tous les réactifs du coffret doivent être ramenés à
ambiante (22±3°C) avant utilisation.
L'embout des pipettes doit être changé chaque fois
qu'un nouvel échantillon ou réactif est prélevé.
Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour
chaque réactif.
Les composants du coffret ne doivent pas être
utilisés après la date de péremption ou si un chan-
gement dans leur aspect est observé.
Les réactifs provenant de coffrets portant des
numéros de lots différents, ne doivent pas être as-
sociés dans une même série de tests.
Le test doit être réalisé avec de l'eau déminéralisée
ou une eau équivalente.
SOLUTIONS A PREPARER A L'AVANCE
Sérum de cheval
Reconstituer
1
le sérum de cheval (Composant 6)
lyophilisé avec 6 ml de l'eau déminéralisée (Compo-
sant 5). Le sérum de cheval reconstitué peut être
conservé à -20°C jusqu’à la date de péremption.
Tampon ELISA
Mélanger 1 volume de sérum de cheval reconstitué
avec 9 volumes de tampon de dilution (Composant 3)
(concentration finale de sérum de cheval dans le
tampon: 10%).
Pour chaque série de tests, utiliser du tampon ELISA
fraîchement préparé. Il faudra donc veiller à préparer
uniquement la quantité de tampon ELISA nécessaire à
chaque série de tests (préparer 11 ml par plaque).
Dilution du Conjugué
Préparer la dilution de travail du conjugué (30x)
(Composant 2) en diluant le conjugué dans 1/30 le
tampon ELISA. Pour une plaque: préparer un volume
de 11 ml.
Remarque: La dilution de travail du conjugué doit
être préparée juste avant utilisation.
Solution de lavage
La solution de lavage (200x) (Composant 4) doit être
diluée dans 1/200 de l'eau déminéralisée. La quantité
fournie permet de préparer un volume final de 12
litres.
Stabilité de la solution de lavage diluée: 1 semaine à
22±3°C.
1
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués de la manière suivante :
- Ramener le flacon à 22±3°C.
- Tenir le flacon verticalement et le tapoter contre le plan de travail pour
s'assurer que tout le contenu du flacon se trouve au fond du flacon.
- Ouvrir le flacon.
- Ajouter la quantité d'eau déminéralisée spécifiée .
- Reboucher le flacon et l'agiter doucement de manière à ce que le
lyophilisat soit entièrement dissout.
- Laisser reposer le réactif reconstitué 15 minutes à 22±C.
- Agiter de temps en temps le flacon par retournement (en évitant la
formation de mousse).
Notice d'utilisation
PrioCHECK
®
PRV gB
Remarque: Les lavages peuvent être effectués avec un laveur
automatique ELISA. Si l'on ne dispose pas de laveur automati-
que, le lavage des plaques peut être fait manuellement avec
200 à 300 µl de solution de lavage par puits. Vider ensuite les
plaques et répéter le lavage autant de fois que spécifié. Il n'est
pas nécessaire d'égoutter les plaques sur du papier absorbant
entre les lavages. Les tapoter fermement sur du papier absor-
bant après le dernier cycle de lavage.
INCUBATION DES SERUMS
1.1 Déposer 100 µl de sérum de contrôle 1 (Compo-
sant 7) dans les puits A1 et B1 de la plaque test
(Composant 1).
1.2 Déposer 100 µl de sérum de contrôle 2 (Compo-
sant 8) dans les puits C1 et D1.
1.3 Déposer 100 µl de sérum de contrôle 3 (Compo-
sant 9) dans les puits E1 et F1.
1.4 Déposer 100 µl de chaque échantillon dans les
autres puits.
1.5 Couvrir la plaque avec un film adhésif et l'agiter
doucement.
1.6 Incuber 60±5 minutes à 37±C (ou à 22±3°C).
INCUBATION AVEC LE CONJUGUE
2.1 Vider la plaque après la période d'incubation et
la laver 6 fois avec 200 à 300 µl la solution de
lavage. La tapoter fermement sur du papier ab-
sorbant après le dernier cycle de lavage.
2.2 Distribuer 100 µl de solution de travail du conju-
gué dans tous les puits.
3.2 Couvrir la plaque avec un film adhésif et l'agiter
doucement.
2.4 Incuber 60±5 minutes à 37±C (ou à 22±3°C).
INCUBATION AVEC LE SUBSTRAT CHROMOGENE
(TMB)
3.1 Vider la plaque après la période d'incubation et
la laver 6 fois avec 200 à 300 µl la solution de
lavage. La tapoter fermement sur du papier ab-
sorbant après le dernier cycle de lavage.
3.2 Distribuer 100 µl de substrat chromogène (TMB)
(Composant 10) dans tous les puits.
3.3 Incuber 20 minutes à 22±3°C.
3.4 Ajouter 100 µl de solution d'arrêt (Composant
11).
3.5 Homogénéiser le contenu des puits.
Remarque: Commencer à ajouter la solution d'arrêt
20 minutes après avoir déposé la solution de substrat
chromogène (TMB) dans le premier puits. Distribuer la
solution d'arrêt dans tous les puits en gardant le même
ordre et le même rythme que pour distribuer le subs-
trat chromogène (TMB).
LECTURE DU TEST ET CALCUL DES RESULTATS
4.1 Mesurer la densité optique (DO) des puits à 450
nm dans les 15 minutes suivant l'addition de la
solution d'arrêt.
4.2 Calculer la DO
450
moyenne des puits E1 et F1 (=
DO
450
max).
4.3 Le pourcentage d'inhibition (PI) des sérums de
contrôle et des échantillons est calculé selon la
formule ci-dessous.
Remarque: La DO
450
des échantillons est exprimée en
pourcentage d'inhibition (PI) par rapport à la
DO
450
max [= DO
450
moyenne des puits E1 et F1]
DO
450
de l'échantillon
PI = 100 - -------------------------------------------- x 100
DO
450
max
INTERPRETATION DES RESULTATS
Validation des critères
5.1 La DO
450
max doit être au moins égale à 1,000.
5.2 Le pourcentage d'inhibition du sérum de
contrôle 1 doit être > 50%.
5.3 Le pourcentage d'inhibition du sérum de
contrôle 2 doit être < 50%.
5.4 Si ces critères ne sont pas validés, les résultats
de la série de tests sont ininterprétables.
Remarque: Si la DO
450
max moyenne est inférieure à
1,000, la solution de substrat chromogène (TMB) était
peut-être trop froide au moment de son utilisation.
Dans ce cas, penser à ramener la solution de substrat
à 22±3°C avant utilisation ou incuber plus longtemps
la plaque (sans dépasser 30 minutes d'incubation).
Interprétation du pourcentage d'inhibition
PI 50% Positif
Présence d'anticorps spécifiques de la glycoprotéine B
(gB) du virus de la maladie d'Aujeszky dans l'échantil-
lon.
PI < 50% Négatif
Absence d'anticorps spécifiques de la glycoprotéine B
(gB) du virus de la maladie d'Aujeszky dans l'échantil-
lon.
Annexe I
Avertissement
Les informations contenues dans cette notice sont
considérées comme étant complètes et exactes au
moment de leur publication. Prionics AG ne peut en
aucun cas être tenu pour responsable des dommages
fortuits ou indirects liés à l'utilisation de ce document
ou en résultant.
Responsabilité
Prionics AG garantit que ses produits sont conformes
aux caractéristiques décrites sous réserve qu'ils soient
utilisés selon les instructions fournies et dans les
délais de conservation indiqués. Prionics AG exclut
toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris la
garantie d'aptitude à la vente ou de conformité pour
une utilisation particulière. La garantie mentionnée ici,
ainsi que les informations, spécifications et descrip-
tions des produits commercialisés par Prionics AG
figurant dans les catalogues Prionics AG ou dans tout
autre document, ne peuvent pas être modifiées, sauf
consentement écrit express de Prionics AG. Les
présentations orales ou écrites, ou les publications
non conformes à cette garantie ne sont pas autorisées
et sont sujettes à caution.
En cas de rupture de la garantie, l'obligation de Prio-
nics AG se limite à la réparation ou à l'échange, à sa
discrétion, du produit ou d'une partie du produit, sous
réserve que le client informe rapidement Prionics AG
de cette rupture de garantie. Au cas où la société
Prionics AG ne pourrait pas réparer ou remplacer le
produit ou une partie du produit, elle devra rembourser
au client l'intégralité des sommes perçues pour ce
produit ou pour partie de ce produit.
Prionics AG ne peut être tenu pour responsable des
dommages fortuits, particuliers ou indirects y compris
ceux résultant d'une perte économique ou d'un dom-
mage matériel subis par un client suite à l'utilisation de
ses produits.
Prionics AG et Prionics Lelystad BV sont des entrepri-
ses certifiées ISO 9001:2000.
Annexe II
Normes de Sécurité - Risque et Sécurité
1. Les Normes de Sécurité Nationales doivent être
appliquées de façon stricte.
2. Risque et Sécurité
Composant 1
Microplaque
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 2
Conjugué (30x)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 3
Tampon de dilution (prêt à l'emploi)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 4
Liquide de lavage (200x)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 5
Eau déminéralisée
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 6
Sérum de cheval (lyophilisé)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 7
Sérum de contrôle 1 (prêt à l'emploi)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 8
Sérum de contrôle 2 (prêt à l'emploi)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 9
Sérum de contrôle 3 (prêt à l'emploi)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 10
Substrat chromogène (TMB) (prêt à l'emploi)
Code de risque: Ce produit n'est pas classé selon les
normes de l'Union Européenne.
Composant 11
Solution d'arrêt
Code de risque: R35: Provoque de graves brûlures.
S26: En cas de contact avec les yeux, rincer immédia-
tement et abondamment avec de l'eau et consulter
rapidement un médecin.
S36/37/39: Porter un vêtement de protection appro-
prié, des gants et un appareil de protection des
yeux/du visage.
S45: En cas d'accident ou de malaise, consulter
rapidement un médecin (lui montrer l'étiquette du
produit si possible).
Annexe III
Références bibliographiques
1 Van Oirschot JT, Houwers DJ, Rhiza HJ, Moonen
PJ.
J.Virol. Methods, 1988 Dec; 22 (2-3): 191-206.
2 Ben-Porat T, DeMarchi JM, Lomniczi B, Kaplan
AS.
Virology, 1986 Oct 30; 154(2): 325-334.
3 Peeters B, de Wind N, Hooisma M, Wagenaar F,
Gielkens A, Moormann R.
J. Virol., 1992 Feb; 66(2): 894-905.
Contacts
Prionics Lelystad B.V.
Platinastraat 33
P.O. Box 2271
NL-8203 AG, Lelystad
The Netherlands
Tel. +31 320 714000
Fax +31 320 714029
Prionics AG
Wagistrasse 27a
CH-8952 Schlieren-Zurich
Switzerland
Tel. +41 44 200 2000
Fax +41 44 200 2010
www.prionics.com
Pour obtenir des informations sur notre réseau de
distribution, consulter le site www.prionics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK PRV gB serum pig 7589100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi