Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.
STEP 1 Insert five Casters (2) into Base (1), push hard until you feel or hear the Caster (2) snap into place. Insert Pneumatic Cylinder with
Bellows (3) into Base (1).
STEP 2 Attach Seat Plate (4) to Seat Cushion (5) with the arrow towards the front of the chair using four Long Screws (9). TIGHTEN ALL
LONG SCREWS (9) COMPLETELY.
STEP 3 Align the holes in the Arms (7L and 7R) with the holes on the bottom of the Seat Cushion (5) and secure using three Long Screws (9) for
each Arm (7). TIGHTEN ALL LONG SCREWS (9) COMPLETELY.
STEP 4 Attach Back Support (10) to rear of Seat Plate (4) using three Short Screws (8) AS SHOWN IN DETAIL A. TIGHTEN ALL SHORT
SCREWS (8) COMPLETELY.
STEP 5 Place the assembled seat on top of Pneumatic Cylinder (3) and apply downward pressure.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
PART QTY
1. Base ...................... 1
2. Casters .................... 5
3. Pneumatic Cylinder with Cover . . 1
4. Seat Plate .................. 1
5. Seat Cushion ................ 1
6. Back Cushion ............... 1
7. Arms Left (7L) Right (7R). . . . . . . 2
8. Short Screw ................. 3
9. Long Screw ................ 10
10. Back Support (Pre-Installed) ... 1
11. Allen Wrench ............... 1
5
2
1
3
6
10
8
4
7L
7R
8
DETAIL A: Attach Back
Support (10) under Seat
Plate (4).
11
10
4
9
12
3
GARANTIE LIMITÉE
Les fauteuils Work Smart sont garantis* à compter de la date d’achat contre les défaillances entraînées par des vices de matériaux et de
fabrication comme suit:
• Garantie de 15 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles.
• Garantie de 5 ans sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en
plastique, la base et les roulettes.
• Garantie de 3 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.
• Nous ne pouvons pas mériter le cuir contre le grattement de routine et érafler, comme tout cuir est sujet aux défauts mineurs dans l’usage.
Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une
description du problème. À sa discrétion, Office Star Products:
(a) fournira des pièces compatibles de produits courants
(b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais de transport de
retour pour des pièces encore sous garantie seront payés par Office Star Products.
*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal défini comme l’usage pendant une semaine de travail standard de quarante heures
par des personnes pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la mauvaise utilisation, la négligence,
la modification, les accidents, le vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant de la volonté d’Office Star Products. La garantie
ne couvre pas des dégâts superficiels qui pourraient se produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue.
L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage dépasse 40 heures par semaine, une garantie de deux ans sur toutes les
pièces est applicable. Le tissu et la mousse sont garantis pendant un an. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état et d’une province à l’autre.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient
endommagées ou manquantes. Notre département de pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous
par courriel à parts@officestar.net, par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des pièces à
1-800-950-
7262, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacifique.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous les boulons et
boutons soient resserrés.
3. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et tous les
boulons et boutons sont resserrés.
4. Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de la
diminution de la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière convenable.
Ne pas utiliser la couverture en plastique pour couvrir la tête à cause du
risque d’étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a été conçu.
8. N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le levier
(1).Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et lever le
levier (1).
NOTE: C’est normal que le fauteuil descend un peu lorsqu’on
s’assied.
• RÉGLAGE DE L’INCLINAISON SYNCHRO 2 À 1
Pour assurer le confort de l’individu, ce fauteuil est muni
d’un réglage permettant à l’utilisateur de modifier la tension
d’inclinaison. Tourner le bouton (2) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer la tension. Pour
verrouiller, remettre le fauteuil en position verticale et pousser
le levier (1) vers l’intérieur. Pour déverrouiller, tirer le levier (1).
NOTE: Prendre garde à ne pas complètement desserrer le
bouton de réglage de l’inclinaison du dossier.
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES BRAS
Pour régler la hauteur des bras, lever le levier (3) pour laisser
les bras monter et descendre librement. Lâcher le levier (3) à
la hauteur désirée.
© Office Star Products August 2012
50321
MID-BACK 2-TO-1 SYNCHRO TILT CHAIR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
50321
FAUTEUIL INCLINABLE SYNCHRO 2 À 1
MODE D’EMPLOI
9
9