Sena X1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
SMART CYCLING HELMET
MENU
MUSIQUE EN
STÉRÉO
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
CLIQUER SUR
N’IMPORTE
QUELLE
SECTION POUR
COMMENCER
À PROPOS DU
CASQUE MOTO
UTILISATION DU
TÉLÉPHONE MOBILE
UTILISATION DE
LA RADIO FM
DÉPANNAGE
MAINTENANCE
ET ENTRETIEN
LÉGENDE:
MODULE
BLUETOOTH
COUPLAGE AVEC
DES APPAREILS
CONFIGURATION
DE L’INTERCOM
COMMANDE
À DISTANCE
Fonction = Bouton(s) en surbrillance à appuyer ou
maintenir appuyé
Appuyer sur le bouton le
nombre de fois spécifié
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton pendant
la durée spécifiée
Instruction vocale du module Bluetooth
10s
MAINTENIR
1x
APPUYER
«Bonjour»
=
1s
MAINTENIR
3. CCOUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC
DES APPAREILS SENA BLUETOOTHH 25
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING HELMET 6
2. MISE EN ROUTE:
SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ 16
SOMMAIRE
1.1 Information générales 6
1.2 Détails sur le produit 9
1.3 Port du casque moto 10
1.3.1 Comment porter le casque 10
1.3.2 Contrôle d’ajustement du casque 14
2.1 Fonctions des boutons 16
2.2 Mise sous tension et hors tension 17
2.3 Mise en charge 17
2.4 Vérification du niveau de charge de la
batterie du module Bluetooth 19
2.5 Réglage du volume 20
2.6 Logiciel Sena téléchargeable 21
2.6.1 Sena Device Manager 21
2.6.2 Sena Smartphone App 21
2.7 Configuration 22
3.1 Téléphone mobile 26
3.2 Téléphones mobiles ou lecteurs MP3
supplémentaires 27
3.3 Couplage sélectif avancé:
mains libres ou stéréo A2DP 29
3.3.1 Couplage sélectif téléphone —
Profil mains libres 29
3.3.2 Couplage média —
Profil A2DP 30
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 32
5. MUSIQUE EN STÉRÉO 38
6. CONFIGURATION DE L’INTERCOM 40
4.1 Passer et répondre à des appels 32
4.2 Appel rapide 33
4.2.1 Affecter des présélections d’appel
rapide 33
4.2.2 Utilisation des présélections d’appel
rapide 36
5.1 Écouter de la musique avec des
appareils Bluetooth 38
5.2 Partage de musique 39
6.1 Couplage intercom 40
6.2 Intercom bidirectionnel 43
6.3 Intercoms multidirectionnel 44
6.3.1 Lancement d’une conversation par
intercom tridirectionnelle 44
6.3.2 Démarrage d’une conversation par
intercom quatridirectionnelle 46
6.3.3 Fin de l’intercom multidirectionnel 46
6.4 Conférence téléphonique
tridirectionnelle avec participants en
intercom 46
6.5 Group intercom 48
6.6 Universal Intercom 49
6.7 Advanced Noise Control™
(par défaut: activé) 51
SOMMAIRE (SUITE)
7. UTILISATION DE LA RADIO FM 53
7.1 Marche/arrêt de la Radio FM 53
7.2 Recherche et enregistrement de
stations de radio 54
8. PARAMÈTRE GÉNÉRAUX 62
9. COMMANDE À DISTANCE 65
10. RÉGLAGE DES PROBLÈMES 67
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 69
8.1 Priorité des fonctions 62
8.2 Mises à jour du micrologiciel 62
8.3 Instructions vocales 62
8.4 Supprimer toutes les informations
afférentes au couplage Bluetooth 64
9.1 Couplage avec la commande à
distance 65
10.1 Réinitialisation par défaut 67
10.2 Réinitialisation 68
SOMMAIRE (SUITE)
7.3 Balayage et enregistrement de
stations de radio 56
7.4 Présélection temporaire des stations 57
7.5 Navigation des stations
présélectionnées 58
7.6 Sélection de la région
(par défaut: monde) 59
7.7 Configuration de Radio Data System
(RDS) Alternative Frequency (AF)
(Défaut: activé) 59
7.8 Guide des fréquences FM
(Défault: activé) 61
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 6
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
1.1 Information générales
Ce produit est un casque de vélo. Utilisez-le
uniquement pour rouler à vélo. L’utilisation de ce
casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une
protection suffisante en cas d’accident.
Sena vous recommande de choisir un casque
qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-
dire qui vous couvrira au maximum la tête. Portez
toujours votre casque de vélo de manière à couvrir
correctement votre front, car c’est la partie de la
tête la plus susceptible de subir un traumatisme en
cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque
est bien adapté à votre morphologie et qu’il est
toujours bien attaché.
AVERTISSEMENT:
Votre casque ne vous protège pas contre les
blessures dans tous les types d’accidents.
Même lorsque vous portez un casque, un
accident à faible vitesse peut entraîner des
blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un
casque de vélo ne peut pas vous protéger
de traumatismes au niveau de la colonne
vertébrale, de la nuque ou du visage. En
cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut
présenter des dommages invisibles à l’œil
nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger
efficacement contre les effets d’une commotion
cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être
renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et
remplacé.
Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une
pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un
casque endommagé par la chaleur. Les casques
endommagés par la chaleur présentent des
surfaces irrégulières ou bullées.
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 7
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
AVERTISSEMENT:
Ce manuel d’utilisation et les étiquettes
à l’intérieur du casque comportent des
instructions et des avertissements variés.
Vous devez vous assurer d’avoir bien compris
chacune des informations contenues avant
toute première utilisation. En cas de doute,
veuillez contacter votre revendeur agréé Sena
et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le
non-respect des instructions et avertissements
fournis peut annuler votre garantie, et plus
grave, peut entraîner des blessures ou la mort.
Si ce casque est destiné à un enfant dont vous
avez la charge, veuillez prendre le temps de
lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a
bien compris toutes les informations du Manuel
d’utilisation.
Pour une protection optimale, le Sena X1
Smart Cycling Helmet doit être parfaitement
ajusté sur la tête et la jugulaire doit bien être
serrée sous le menton. Avec le système de
maintien confortablement mais solidement
ajusté, le casque moto doit permettre une
vision périphérique suffisante une fois fixé. Si
le casque moto est trop grand, il risque de
bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le
casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans
un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est
pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner
une obstruction de votre vision par le casque
moto pendant la conduite ou son détachement,
susceptibles d’entraîner des blessures ou la
mort. Veuillez-vous reporter à la Section1.3,
«Port du casque», pour en savoir plus sur la
mise en place et le port corrects du casque.
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 8
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
AVERTISSEMENT:
Le contenu du Manuel d’utilisation du Sena X1
Smart Cycling Helmet est sujet à modifications
sans préavis. Ses illustrations peuvent différer
du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel
d’utilisation appartiennent à Sena Technologies,
Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel
d’utilisation sans autorisation est strictement
interdite.
Pour les consommateurs aux États-Unis, ce casque
a été dûment testé et a été certifié satisfaire, voire
dépasser, les exigences de la norme de sécurité
pour les casques de vélo, 16 CFR Part 1203. Une
copie de cette réglementation peut être obtenue
sur le site CPSC.gov. Pour les consommateurs en
Europe, ce casque a été dûment testé et a été
certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences
de la norme CE EN1078. Une copie de cette
réglementation peut être obtenue sur le site CEN.
eu.
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 9
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
1.2 Détails sur le produit
Boucle
Port de charge d’alimentation CC
et de mise à niveau du micrologiciel
Système de
maintien
Système de réglage
de la sangle
Module de
communication
Bluetooth
Haut-parleurs
Microphone
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 10
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
1.3 Port du casque moto
1.3.1 Comment porter le casque
Pour garantir une bonne protection, le
casque doit être positionné bien droit sur la
tête et être légèrement abaissé sur le front.
Le casque Sena est équipé d’une boucle à
déclenchement rapide, qui une fois réglée,
peut être verrouillée et déverrouillée sans
modifier le réglage. Pour garantir une bonne
protection, les sangles doivent être bien
serrées et tendues de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque:
1. Positionnez le casque sur la tête avec la
partie avant couvrant votre front. Si le
casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne
recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas
correctement positionné.
AVERTISSEMENT:
Pour une protection optimale, portez
toujours le casque correctement positionné
sur votre tête, avec la partie avant couvrant
votre front. Ne portez jamais le casque
incliné vers l’arrière, car il ne protégerait
pas correctement votre front. Tous les
ajustements doivent être effectués lorsque
le casque est correctement positionné.
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 11
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
2. Positionnez le système de réglage de la
sangle au milieu, juste au-dessous des
oreilles.
3. Positionnez le casque assez bas sur le front
avec la boucle sous le menton et l’arrière
contre la gorge. Les sangles doivent être
confortablement installées autour des deux
oreilles.
Système de réglage
de la sangle
Boucle
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 12
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
4. Une fois le système de réglage de la sangle
bien positionné, réglez la tension de la
jugulaire à l’aide de la boucle. Réglez la
tension pour que la jugulaire soit bien
ajustée et confortable en passant la sangle
à travers la boucle, et en la desserrant ou
en la serrant, selon le cas. Utilisez la bague
pour fixer la sangle en trop. Lorsque vous
portez le casque, la boucle doit toujours
être attachée, et la jugulaire doit être bien
serrée et être positionnée contre la gorge.
Une fois la sangle fixée et le casque bien
positionné, vous devez ressentir la traction
de la jugulaire sur votre menton quand vous
ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté,
le casque doit envelopper votre tête et la
maintenir fermement et confortablement.
Joint torique
Mentonnière
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 13
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
5. Votre Sena X1 Smart Cycling Helmet est
équipé d’un système de maintien qui
aide à stabiliser la position du casque
quand vous roulez. Lorsque vous portez le
casque, tournez la molette du système de
maintien dans le sens horaire pour serrer le
casque ou dans le sens antihoraire pour le
desserrer.
Bouton du système
de maintien
Système de
maintien
6. Pour modifier la hauteur du système de
maintien, tirez ou poussez fermement
dessus pour le régler sur une position
différente.
Bouton du système
de maintien
Système de
maintien
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 14
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
AVERTISSEMENT:
Pour une protection optimale, le casque
doit être correctement positionné et fixé
sur la tête, conformément aux instructions
suivantes. Si après ajustement du casque, il
n’est toujours pas parfaitement positionné,
vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au
revendeur ou à Sena.
1.3.2 Contrôle d’ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de
maintien dans le sens horaire et attaché la
jugulaire sous le menton et contre la gorge,
saisissez le casque de vos deux mains et
essayez de l’enlever en le tirant autant que
possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un
test essentiel pour s’assurer que le casque
est bien ajusté. Quand vous faites ce geste,
vous devez ressentir la traction de la jugulaire
contre votre menton et le casque doit résister
à tous ces mouvements. Dans le cas contraire,
resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à
ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez
pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de
casque jusqu’à trouver le bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d’ajustement
du casque, vous réussissez à le faire basculer
vers l’avant et à bloquer votre vision ou à
le basculer vers l’arrière et à dégager votre
front, resserrez la jugulaire et le système
de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le
casque reste bien en place.
MENU
1. À PROPOS DU X1
SMART CYCLING
HELMET
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 15
Informations
générales
Détails sur
le produit
Port du
casque
moto
AVERTISSEMENT:
Ne portez rien sous votre casque, comme
une casquette, une capuche, des cheveux
tressés, des écouteurs ou des barrettes, car
le casque peut se desserrer et tomber. Ne
portez pas le casque d’un autre et ne prêtez
pas votre casque à un tiers.
Assurez-vous toujours que la boucle est
correctement attachée avant de prendre
votre bicyclette. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des blessures
graves, car le casque risque de ne pas rester
en place en roulant ou en cas de chute. Pour
garantir une bonne protection, assurez-
vous de bien insérer l’extrémité libre de la
jugulaire dans l’anneau de la boucle.
Vérifiez souvent le bon maintien, notamment
chaque fois que vous le portez, et
régulièrement pendant l’utilisation.
Ce casque a été conçu pour le cyclisme de
loisir. Ce casque n’est pas homologué pour
des usages extrêmes tels que les courses de
descente à grandes vitesses, les sauts avec
un vélo entièrement suspendu, les sports
d’hiver, les sports aquatiques, les sports
mécaniques, le hockey de rue, les activités
de terrain de jeux ou autres activités au
cours desquelles une plus grande protection
du visage et des oreilles est nécessaire.
Vous devez toujours porter un casque
lorsque vous roulez à bicyclette. Retirez
votre casque lorsque vous descendez de
vélo. Ne portez pas le casque, lorsque
vous grimpez aux arbres, dans les aires
de jeux, sur des équipements de jeu ou à
tout moment lorsque vous de roulez pas
à bicyclette. Parents: recommandez à vos
enfants de respecter cet avertissement. En
cas d’inobservation de cet avertissement,
vous risquez de vous blesser sérieusement,
de mourir ou de mourir par strangulation.
Fonctions des
boutons
Mise sous
tension et hors
tension
Mise en charge
Vérification
du niveau de
charge de
la batterie
du module
Bluetooth
Réglage du
volume
Logiciel Sena
téléchargeable
Configuration
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 16
2. MISE EN ROUTE:
SYSTÈME BLUETOOTH
INTÉGRÉ
MENU
2.1 Fonctions des boutons
Répondre à un appel téléphonique/ raccrocher
Rejeter un appel téléphonique entrant
Démarrage/Fin d’une conversation par intercom
Lire/ Mettre en pause de la musique
Passer en mode couplage intercom
Accéder aux paramètres de confi guration vocale
Bouton (+)
Bouton (-)
Bouton de
remise à zéro en
cas de défaut
Augmenter le volume
Piste suivante
Balayer les stations radio
Appel Rapide
Réduire le volume
Piste précédente
Mise en route ou arrêt du
tuner FM
Voyants DEL bleu,
rouge et vert
Bouton central
Fonctions des
boutons
Mise sous
tension et hors
tension
Mise en charge
Vérification
du niveau de
charge de
la batterie
du module
Bluetooth
Réglage du
volume
Logiciel Sena
téléchargeable
Configuration
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 17
2. Mise en route:
systèMe Bluetooth
intégré
MENU
2.2 Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur le Bouton central et le
Bouton (+) en les laissant appuyés simultanément
pendant 1seconde pour mettre le casque audio
sous ou hors tension.
Marche
=
=
Arrêt
APPAREIL EN
MARCHE
APPAREIL À
L’ARRÊT
1s
MAINTENIR
1x
APPUYER
2.3 Mise en charge
Le Module de communication Bluetooth peut
être chargé en utilisant de nombreuses méthodes
courantes via le câble d’alimentation et de données
USB:
1. Branchement au port USB d’un ordinateur.
2. Avec un adaptateur CA compatible USB via un
chargeur mural.
Remarque:
• veillez à retirer votre casque moto pendant
la mise en charge. Le casque audio s’éteint
automatiquement pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les
produits Sena à condition d’être aux normes
FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres
organismes locaux que Sena accepte.
Fonctions des
boutons
Mise sous
tension et hors
tension
Mise en charge
Vérification
du niveau de
charge de
la batterie
du module
Bluetooth
Réglage du
volume
Logiciel Sena
téléchargeable
Configuration
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 18
2. MISE EN ROUTE:
SYSTÈME BLUETOOTH
INTÉGRÉ
MENU
Mise en charge du Module de communication Bluetooth
Port de charge d’alimentation
CC et de mise à niveau du
micrologiciel
Selon la méthode de chargement, le module
Bluetooth sera entièrement chargé au bout
d’environ 2,5heures.
Fonctions des
boutons
Mise sous
tension et hors
tension
Mise en charge
Vérification
du niveau de
charge de
la batterie
du module
Bluetooth
Réglage du
volume
Logiciel Sena
téléchargeable
Configuration
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 19
2. MISE EN ROUTE:
SYSTÈME BLUETOOTH
INTÉGRÉ
MENU
2.4 Vérification du niveau de charge de
la batterie du module Bluetooth
Il existe deux façons de vérifier le niveau de charge
de la batterie:
1. visuellement avec les DEL allumées.
Niveau de charge de la batterie — Méthode visuelle
Niveau de charge de la batterie — Méthode vocale
=
=
=
=
=
MÉTHODE
VOCALE
MÉTHODE
VISUELLE
ÉLEVÉ
MOYEN
FAIBLE
«Niveau de charge de la batterie
élevé/ moyen/ faible»
1s
MAINTENIR
3s
MAINTENIR
Remarque: les DEL clignotent de façon
alternées de bleu à rouge lorsque la batterie est
faible.
Fonctions des
boutons
Mise sous
tension et hors
tension
Mise en charge
Vérification
du niveau de
charge de
la batterie
du module
Bluetooth
Réglage du
volume
Logiciel Sena
téléchargeable
Configuration
Micrologiciel Sena X1 Smart Cycling Helmet v1.0 | 20
2. MISE EN ROUTE:
SYSTÈME BLUETOOTH
INTÉGRÉ
MENU
2. Méthode vocale: maintenez simultanément
le bouton central et le bouton (+) appuyés
pendant plus de 3secondes lors de la mise sous
tension du casque audio. Une instruction vocale
indiquera le niveau de charge de la batterie
restant.
Niveau de charge de la batterie — Méthode visuelle
Niveau de charge de la batterie — Méthode vocale
=
=
=
=
=
MÉTHODE
VOCALE
MÉTHODE
VISUELLE
ÉLEVÉ
MOYEN
FAIBLE
«Niveau de charge de la batterie
élevé/ moyen/ faible»
1s
MAINTENIR
3s
MAINTENIR
2.5 Réglage du volume
Vous pouvez facilement augmenter ou baisser le
volume en appuyant sur le bouton (+) ou le bouton
(-). Le volume est fixé et maintenu individuellement
à différents niveaux pour chaque source audio
(par exemple, téléphone, intercom) même après
redémarrage du casque audio.
1x
APPUYER
1x
APPUYER
Augmenter le volume
Diminuer le volume
=
=
DIMINUER LE
VOLUME
AUGMENTER
LE VOLUME
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Sena X1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi