Electrolux WASLEEV300 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WASLEEV300
)5 Lave-linge Notice d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................4
INSTALLATION.................................................................................................. 6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................11
TECHNOLOGIE D'ADOUCISSEUR D'EAU (SOFTWATER)........................... 12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 16
BANDEAU DE COMMANDE............................................................................16
MANETTES ET TOUCHES..............................................................................18
PROGRAMMES .............................................................................................. 21
RÉGLAGES....................................................................................................27
UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................27
CONSEILS......................................................................................................32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................34
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................39
VALEURS DE CONSOMMATION..................................................................43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................44
ACCESSOIRES..............................................................................................45
GARANTIE..................................................................................................... 46
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
9LVLWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWSRXU
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
ZZZHOHFWUROX[FRPZHEVHOIVHUYLFH
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
ZZZUHJLVWHUHOHFWUROX[FRP
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
ZZZHOHFWUROX[FRP
 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
)5$1$,6
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,
ou tout type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
Utilisation
$9(57,66(0(17
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Mise au rebut
$9(57,66(0(17
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
)5$1$,6
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
INSTALLATION
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Déballage
$9(57,66(0(17
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
$9(57,66(0(17
Servez-vous de gants.
 Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
 Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
 Retirez le film interne.
 Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
 Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
 Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
 Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
ZZZHOHFWUROX[FRP
1
2
 Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
$77(17,21
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
 Veillez à identifier la taille et
l'emplacement des différents isolants
acoustiques. Reportez-vous à
l'illustration :
A
B
$ (AVANT) = Avant de l'appareil
% (ARRIÈRE) = Arrière de
l'appareil
 Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
 Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
 Reportez-vous à l'illustration. Veillez
à ce que les isolants soient bien
fixés.
x4
A
B
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
 Remettez l'appareil en position
verticale.
 Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués
sur l'appareil en usine.
 Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
)5$1$,6
 Retirez les entretoises en plastique.
 Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
Positionnement et mise de
niveau
 Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
 Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
$9(57,66(0(17
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Tuyau d'arrivée d'eau
 Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
 Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
ZZZHOHFWUROX[FRP
20
O
20
O
45
O
45
O
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
 Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
 Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
$77(17,21
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « $ »
témoigne de ce dysfonctionnement.
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
 Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
 6XUOHERUGGXQ«YLHU : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
)5$1$,6
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
 XQHFRQGXLWHIL[HGRW«HGXQH
YHQWLODWLRQVS«FLDOH : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
 Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
 6DQVOHJXLGHGHWX\DXHQ
SODVWLTXHYHUVXQVLSKRQG«YLHU -
Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
 Placez le tuyau GLUHFWHPHQWGDQV
XQHFRQGXLWHGHYLGDQJHPXUDOH
LQW«JU«H et serrez-le avec une
attache.
ZZZHOHFWUROX[FRP
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage.
/DWHFKQRORJLH6RIW:DWHU agit
comme un DGRXFLVVHXUGHDX et
élimine les minéraux de l'arrivée d'eau
nuisant aux textiles, pour effectuer le
lavage avec une eau douce. Lavage
après lavage, vous évitez aux
vêtements de rétrécir, de se délaver
et de devenir rêches.
/DWHFKQRORJLH2NR0L[ a été
conçue pour protéger les fibres des
tissus grâce aux différentes phases
de pré-mélange qui dissolvent d'abord
le produit de lavage puis
l'assouplissant dans l'eau avant de les
libérer dans le linge. Ainsi, chaque
fibre est traitée et lavée.
/DWHFKQRORJLH3UR6HQVH détecte la
quantité de linge et calcule la durée
du programme en 30 secondes. Le
programme de lavage est défini sur
mesure pour la charge et le type de
linge, sans consommer davantage de
temps, d'énergie ou d'eau que
nécessaire.
La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements.
Les programmes à la vapeur
éliminent les odeurs et les plis en
douceur sur les textiles secs, facilitant
ainsi le repassage.
/RSWLRQ9DSHXU3OXV termine
chaque cycle par une phase de
vapeur douce qui détend les fibres et
réduit le froissage. Le repassage est
alors plus simple !
/RSWLRQ'«WDFKDJHpré-traite les
taches tenaces pour optimiser
l'efficacité du détachant.
Grâce à ORSWLRQ6RIW3OXV,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage et
compartiment pour le sel régénérant
)5$1$,6 
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
8
Tuyau de vidange
9
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
10
Câble d'alimentation électrique
11
Boulons de transport
12
Support du tuyau
Distributeur de produit de
lavage et compartiment pour le
sel régénérant
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
Dans tous les cas, nous
vous recommandons de ne
pas dépasser le niveau
maximal indiqué sur chaque
compartiment (
).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Compartiment pour la phase de
lavage : détergent en poudre,
détachant.
Si vous utilisez un
détergent liquide,
assurez-vous que le
bac spécial pour le
détergent liquide est
inséré. Reportez-
vous au paragraphe
« Ajout du produit de
lavage et des
additifs » dans le
chapitre « Utilisation
quotidienne ».
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
S
alt
Compartiment pour le sel
régénérant.
Lisez attentivement
le paragraphe
« Technologie
d'adoucisseur d'eau
(Soft Water) ».
Niveau maximal pour la quantité de
détergent/d'additifs.
Lorsque vous sélectionnez
une phase de prélavage,
versez le détergent/l'additif
dans une boule doseuse, et
posez-la dans le tambour.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
TECHNOLOGIE D'ADOUCISSEUR D'EAU
(SOFTWATER)
Introduction
L'eau contient des minéraux abrasifs.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure.
Une eau dure peut réduire l'efficacité du
détergent, rendre les tissus rêches,
favoriser le froissage des vêtements et
leur décoloration.
L'appareil est doté d'un adoucisseur
d'eau capable de libérer la quantité
ZZZHOHFWUROX[FRP
idéale d'adoucissant pour l'eau afin de
protéger l'intégrité des vêtements, la
vivacité des couleurs et de garantir de
bonnes performances de lavage à basse
température.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l'eau de
votre arrivée d'eau. Un réglage adapté
vous permet d'obtenir les meilleurs
résultats de lavage et une protection
maximale pour vos vêtements.
Pour régler correctement l'adoucisseur
d'eau, veuillez vous reporter au chapitre
« Comment régler le degré de dureté de
l'eau ».
Comment régler le degré de
dureté de l'eau
L'appareil vous permet de choisir parmi
7 degrés correspondant à 7 différentes
plages de dureté de l'eau.
En fonction du pays, la dureté de l'eau
est exprimée par des unités de mesure
équivalentes : par ex. degrés français
(°f), degrés allemands (°d), degrés
anglais (°e) et mmol/l.
Si nécessaire, contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
Vérifiez le niveau correspondant dans le
tableau « Niveaux de dureté de l'eau ».
Pour régler le degré de dureté de l'eau :
 Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
 Attendez environ 10 secondes que
l'appareil effectue les vérifications
internes.
 Maintenez les touches
et
enfoncées simultanément (en
appuyant sur les deux touches en
même temps, comme illustré sur le
schéma suivant) pendant quelques
secondes jusqu'à ce que l'affichage
indique le degré par défaut & et
que le voyant
s'allume. Il signifie
que l'adoucisseur d'eau est
uniquement activé durant le lavage.
 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
jusqu'à ce que le
degré souhaité s'affiche (de & à
&).
 Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
Comment régler l'adoucisseur
d'eau également durant la
phase de rinçage
Le réglage d'usine vous permet
uniquement d'adoucir l'eau durant la
phase de lavage. Ce réglage suffit pour
la plupart des conditions d'utilisation.
Cependant, si l'arrivée d'eau est
particulièrement dure (degrés & et
&), nous vous recommandons de
régler l'adoucisseur d'eau pour qu'il
s'active également durant la phase de
rinçage afin de conserver la douceur des
textiles.
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches
et :
 Appuyez sur la touche
.
L'indicateur
s'allume.
Ce réglage augmente la
consommation de sel
régénérant.
 Appuyez sur la touche
Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
)5$1$,6 
&RPPHQWG«VDFWLYHU
ODGRXFLVVHXUGHDX
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches
et :
 En appuyant deux fois sur la touche
, l'adoucisseur d'eau est
entièrement désactivé. Les voyants
et s'éteignent,
s'affiche.
 Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
'HJU«VGHGXUHW«GHOHDX
1LYHDX[ 3ODJHVGHGXUHW«GHOHDX
rI
GHJU«VIUDQ഻
©DLV
rG
GHJU«VDOOH഻
PDQGV
rH
GHJU«VDQ഻
JODLV
PPROO
C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5
C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3
C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1
C04

22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9
C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7
C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5
C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6

Réglages d'usine, capables de répondre à la plupart des conditions d'utilisation.
Remplissage en sel
régénérant
La fonction d'adoucisseur d'eau agit
grâce à des résines spéciales présentes
dans l'appareil.
Pour régénérer ces résines et les rendre
prêtes à adoucir l'eau, versez un sel
spécial dans le compartiment
Salt
:
 Ouvrez le distributeur de produit de
lavage.
M
ax
Max
Ma
x
Salt
 Ouvrez le compartiment
Salt
.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Max
M
a
x
Max
 Versez le sel spécial.
Max
Max
Max
SALT
 Fermez le compartiment pour le sel
régénérant et le distributeur de
produit de lavage.
Vérifiez régulièrement que le
réservoir contient assez de
sel.
Le compartiment
Salt
peut contenir
environ 600 g de sel régénérant, ce qui
est suffisant pour effectuer environ 20 à
300 cycles de lavage (ou 4 à
70 semaines) en fonction du degré de
dureté de l'eau, et du réglage de
l'activation de l'adoucisseur d'eau durant
la phase de lavage uniquement. Si
l'adoucisseur d'eau est également réglé
pour s'activer durant la phase de rinçage,
le sel régénérant est suffisant pour 5 à
80 lavages (ou 1 à 18 semaines) en
fonction du réglage du degré de dureté
de l'eau. Reportez-vous au chapitre
« Comment régler le niveau de dureté de
l'eau ».
L'indicateur
s'affiche lorsque le
compartiment
Salt
doit être rempli en sel
régénérant.
$9(57,66(0(17
Versez le sel régénérant
dans le compartiment
Salt
uniquement.
$9(57,66(0(17
Ne versez rien d'autre que
du sel régénérant dans le
compartiment
S
alt
. Si vous
versez un autre produit de
lavage/additif dans ce
compartiment par
inadvertance, veuillez vous
reporter au paragraphe
« Élimination du détergent et
autres additifs du
compartiment pour le sel
régénérant » du chapitre
« En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
Utilisez uniquement un sel
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle et/ou lave-
linge. D'autres types de sel
sont moins efficaces et
pourraient, sur le long terme,
endommager la technologie
de l'adoucisseur d'eau.
1XWLOLVH]SDVGHVHOGH
WDEOHILQ
Même s'il ne contient pas de
sel régénérant, l'appareil
fonctionne normalement,
mais il n'est pas exploité à
son plein potentiel. Si vous
utilisez l'appareil sans sel
régénérant pendant un long
moment et que vous finissez
par en remplir le
compartiment, la fonction
d'adoucisseur d'eau est
entièrement restaurée après
quelques cycles de lavage
longs.
)5$1$,6 
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
 Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
 Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
 Assurez-vous que le réservoir portant
l'indication
Salt
contient du sel
régénérant, puis réglez le bon niveau
de dureté de l'eau. Reportez-vous au
chapitre « Comment régler le niveau
de dureté de l'eau ».
 Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
 Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
 Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
BANDEAU DE COMMANDE
Description du bandeau de commande
em
m
a
r
go
rP
ellowm
uaB
thci
e
lege
l
f
P
o
rPruol
o
C
edieS/el
l
o
W
f
p
maD
r
o
o
d
tuO
r
e
wo
P
OKÖ
g
k
3 - .n
i
m
02
eh
cs
äwnieF
e
i
g
rel
l
A-i
t
n
A
sul
P
tfoS
Eco
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche d'économie d'énergie (Eco)
4
Touche Gain de temps (Gain de
temps)
5
Touche Annulation de phase (Option)
Annulation de la phase de lavage
(Rinçage uniquement)
Annulation des phases de lavage
et de rinçage (
Essorage
uniquement)
Vidange uniquement (Vidange
uniquement
)
6
Touche Départ/Pause (Départ/
Pause)
7
Touche Rinçage plus (Rinçage plus)
8
Touche Départ différé (Départ
différé)
ZZZHOHFWUROX[FRP
9
Touche Super vapeur (Vapeur Plus)
10
Touche anti-taches et prélavage
(Taches/Prélavage)
11
Touche Réduction d'essorage
(Essorage)
12
Touche Marche/Arrêt (Marche/Arrêt)
13
Touche Température (Température)
Plaques multilingues
Des plaques adhésives en différentes
langues sont fournies avec l'appareil.
Collez la plaque souhaitée autour du
sélecteur de programme.
Program
Antiallergi
20 min. - 3 kg
Motionstøj
Koge-/Kulørt
Syntetisk
Finvask
Uld/Silke
Damp
Vattæpper
Jeans
Affichage
MIX
Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estima‐
tion de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la
charge PROSENSE »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge
dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélection‐
né.
Voyant de remplissage du réservoir de sel régénérant. Le comparti‐
ment
Salt
doit être rempli en sel régénérant : le compartiment est vide
ou il n'y a pas assez de sel.
Indicateur Départ différé.
Voyant Hublot verrouillé.
)5$1$,6 
L'indicateur numérique peut afficher :
La durée du programme (par ex.
).
Le départ différé (par ex.
ou ).
La fin du cycle (
).
Un code d'alarme (par ex.
).
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant apparaît en sélec‐
tionnant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de pré‐
lavage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage : il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant apparaît lorsque l'option Soft Plus est activée.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours
des phases d'essorage et de vidange.
MIX
Voyant OKO MIX.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sé‐
lectionnez un lavage à froid.
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant de prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant Rinçage plus.
MANETTES ET TOUCHES
Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
ZZZHOHFWUROX[FRP
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Introduction
Les options / fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options / fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une
option / fonction peut exclure
l'autre ; dans ce cas,
l'appareil ne permet pas de
programmer ensemble des
options / fonctions
incompatibles.
Température
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
'LPLQXHUODYLWHVVHGHVVRUDJH
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
$FWLYHUORSWLRQ$UU¬WFXYHSOHLQH.
L'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin d'éviter le froissage du
linge. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le
tambour, et l'essorage final n'est pas
effectué.
L'indicateur
s'allume.
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche
Départ/Pause :
l'appareil effectue une phase
d'essorage et vidange l'eau.
$FWLYHUORSWLRQ([WUD6LOHQFH
Toutes les phases d'essorage
(essorages intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
L'indicateur
s'allume.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Départ/Pause :
l'appareil effectue uniquement une
phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Taches/Prélavage
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
'«WDFKDJH
Sélectionnez cette option pour pré-
traiter les vêtements très sales ou
tachés avec un détachant.
)5$1$,6 
Versez le détachant dans le
compartiment
. Le détachant est
préalablement mélangé et chauffé
avec le détergent afin d'améliorer son
efficacité.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
3U«ODYDJH
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Versez le détergent pour
le prélavage dans une
boule doseuse, et posez-
la dans le tambour.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
Rinçage plus
Avec cette option, vous pouvez ajouter
jusqu'à 3 rinçages au programme de
lavage sélectionné.
Elle est utile pour les personnes ayant
une peau sensible et allergiques aux
produits de lavage.
Le voyant
indique le nombre de
rinçages sélectionné.
Cette option allonge la durée du
programme.
Si l'option Rinçage plus est
définie comme une option
par défaut et que vous
sélectionnez un programme
de lavage,
s'affiche.
Dans ce cas, en appuyant
sur la touche Rinçage plus, il
est possible de n'ajouter
qu'un seul rinçage.
Vapeur Plus
Cette option ajoute une phase vapeur,
suivie par une courte phase anti-
froissage à la fin du programme de
lavage.
La phase vapeur réduit les plis sur le
linge et facilite son repassage.
L'indicateur
clignote sur l'affichage
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro
s'affiche
, le voyant est fixe et le
voyant
commence à clignoter. Le
tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes pour
conserver les bénéfices de la vapeur. En
appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le hublot se déverrouille.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
Eco
Sélectionnez cette option pour le linge
légèrement ou normalement sale, lavé à
30 °C ou plus.
L'appareil diminue la température et
rallonge la durée du lavage pour obtenir
un lavage efficace tout en économisant
de l'énergie. L'indicateur
s'allume.
ZZZHOHFWUROX[FRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux WASLEEV300 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur