ACEC LVI460W Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
AFWASMACHINE
LAVE-VAISSELLE
LVI 460
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Emplacement, mise à niveau, évacuation d’eau, raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . . . . . . .page 22
Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 23
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . . . . . . .page 24
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 25
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . . . . . . .page 28
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 29
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Conditions de garantie - Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
DIMENSIONS Largeur 59,6 cm
Hauteur 81,8 ÷ 87,8 cm
Profondeur max. 57,5 cm
Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm
TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 1900 W
PUISSANCE TOTAL 2100 W
PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION Min. 5 N/cm
2
Max. 80 N/cm
2
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC) 12
CONSOMMATIONS Eau 22 l
Electricité 1,5 kWh
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
PID19F
18
PAV02F
19
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce
que l'utilisateur puisse être informé du fonctionne-
ment de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécu-
rité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'ins-
taller et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un
plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand
celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d'un programme de
lavage.
Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la
cuisine (reportez-vous aux indications de la notice
d'utilisation).
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti
la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours
un danger.
Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le
lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles
qui ont été en contact avec de l'essence, peinture,
débris d'acier ou de fer, produits chimiques
corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être
lavés dans votre appareil.
N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle
d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage
en machine, tels que couverts à manche en bois,
en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée
de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique,
etc.
Séparez toujours l'argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le Service Après-Vente le plus proche et
exigez toujours des pièces détachées d'origine.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et
détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
FRANÇAIS
INSTALLATION
PIN04F
20
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée
d'eau (robinet) et d'une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous
un évier ou un plan de travail. Pour les instructions
concernant l'encastrement reportez-vous au para-
graphe correspondant.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l'étanchéite de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l'appareil d'aplomb.
Evacuation d'eau
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée:
au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec
un collier;
à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air,
ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm.
Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100
cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut être orienté indifférem-
ment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne
devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement
doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à
celui du tuyau d'évacuation.
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites
monter que près de la vidange.
Raccordement d'eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou
chaude jusqu'à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à
une arrivée d'eau froide.
Branchez le tuyau à un
robinet avec un raccord de
3/4" ou à une prise d'eau à
branchement rapide (press
block).
Vissez correctement l'em-
bout du tuyau pour éviter
les fuites d'eau.
Contrôlez que la pression de l'eau d'alimentation
n'excède pas les valeurs indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pour-
rait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: I'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil
peut être orientée selon les besoins, il suffit de des-
serrer le collier de fixation.
Revissez-le bien pour éviter
les fuites d'eau.
Si l'appareil est branchée à
des conduites neuves ou
n'ayant pas été utilisées
pendant un certain temps, il
est conseillé de faire couler
de l'eau pendant quelques
minutes avant de brancher
le tuyau d'arrivée d'eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de
rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le
tuyau d'arrivée.
Raccordement électrique
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en mono-
phase 220-230 V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d'accidents ou incidents provoqués par une
mise a la terre inexistante ou défectueuse.
min 30 cm
max 100 cm
max 100 cm
+ 2 m max
min 4 cm
Ø 21
Ø 18
Ø 18
Ø 21
CS01
A
CA03
CA06
FRANÇAIS
UTILISATION
PPC04F
21
1 Touche Marche/Arrêt
Mise en marche
L'enclenchement de cette touche permet le départ du
programme de lavage.
Arrêt
Quand le programme de lavage est terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
Faites ressortir la touche marche/arrêt: I'appareil est
mis hors tension.
2 Guide programmes de lavage
C'est un guide récapitulatif du tableau programmes de
lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des
programmes.
3 Poignée de porte
Il suffit de la pousser pour fermer la porte.
Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée
vers le haut et tirez-le vers vous.
4 Repère de début de programme
5 Sélecteur programmes
Il vous permet de sélectionner le programme de lavage
désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu'à ce que
le la lettre du programme choisi coïncide avec le repère
(4) sur le bandeau de commande.
6 Indicateur de déroulement du programme
Il vous indique continuellement dans quelle phase de
lavage se trouve votre appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
Prélavage - Attente
Lavage
Rinçage à froid
Rinçage à chaud
Séchage
1
2
3
4
5
6
Le bandeau de commande
FRANÇAIS
PAA05F
22
L'adoucisseur d'eau
Suivant les localités, I'eau contient une quantité variable
de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur
la vaisselle en y laissant des taches et des dépôts
blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est
«dure». Le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur
qui avec du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle,
fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour
les opérations de lavage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
eau à la Compagnie Locale des Eaux.
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté»
atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage.
Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor-
respondant à votre eau et les indications sur les opé-
rations de réglage nécessaires:
*
°TH = Degré hydrotimétrique.
L'adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant.
**
Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes),
introduisez du sel à partir du degré de dureté de 4° dH (7° T.H.).
Niveau 1
Si votre eau appartient au niveau 1, il n'est pas néces-
saire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer de régla-
ge car elle est déjà douce.
Niveaux 3 et 5 (Réglage de l'adoucisseur)
Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de
la manière suivante:
enlevez le panier inférieur,
dévissez et ôtez le bouchon
du réservoir de sel placé
sur le fond de la cuve;
à l'aide d'un tournevis ou
d'un couteau tournez le
sélecteur à deux positions
de la position - à la position
+.
Attention:
Nous vous conseillons d'effectuer cette opération lors
de la mise en service de votre lave-vaisselle.
Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l'appareil)
Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la
membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de la
machine, côte supérieur à gauche.
Note: Avec une dureté de l'eau de niveau 5, les deux
réglages doivent être effectués.
A partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régé-
nérant en suivant les indications qui figurent au para-
graphe suivant.
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle.
D'autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre
adoucisseur.
Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon
du réservoir.
Remplissez d’eau le réservoir
A l'aide de l'entonnoir prévu
à cet effet, remplissez le
réservoir avec 1,5÷1,8 kg
environ de sel spécial pour
lave-vaisselle. Revissez
soigneusement le bouchon
en vous assurant qu'il n'y ait
pas de résidus de sel sur le
filetage et sur le joint.
Contrôle de la réserve de sel
Par la suite, il suffit d'ajouter périodiquement du sel
dans le réservoir.
Le réservoir du sel contient toujours de l'eau. Il est
tout à fait normal que celle-ci déborde lors du remplis
sage du sel.
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans
sel régénérant.
Important: Le remplissage du réservoir doit être
effectué juste avant de commencer un programme de
lavage, à l'exclusion du programme d'attente, ceci afin
d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée
ne favorisent la formation de rouille.
AA02
A
AA04
SALE
SALT
SALZ
SEL
SR02
Niveau
Dureté de l’eau
°dH
degrés
allem.
°TH
degrés
français
Emploi
sel
régénérant
Réglage
de
l’adoucisseur
Réglage
sur la
machine
1
*
2
3
4
5
0-7
8-21
22-28
29-39
40-50
0-14
15-39
40-50
51-70
71-90
**
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
NON
OUI
NON
NON
NON
OUI
OUI
FRANÇAIS
PBR04F
23
Le produit de rinçage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le
séchage.
Il est introduit automatiquement pendant le rinçage
chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir
environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante
pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la
dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la
gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplis-
sage, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement
plein. L’ indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être
sombre.
Refermez bien le bouchon
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réser-
voir pendant le remplissage doit être soigneusement
nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter
une importante formation de mousse au lavage suivant.
Quand l’ indicateur devient plus clair, il faut ajouter du
produit de rinçage (70-80 ml environ).
Réglage de la dose
Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a
atteint et du degré de séchage, autrement dit des résul-
tats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il
suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se
trouve à l’intérieur de la goulotte de remplissage. Etant
donné que la position 1 correspond au minimum de
dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3.
A l’aide de la pointe d’un
couteau (ou d’un tournevis),
augmentez graduellement la
dose si vous observez sur la
vaisselle des gouttes d’eau
ou des taches de calcaire;
diminuez la dose au contrai-
re si vous notez la présence
de rayures blanchâtres.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le
réservoir de produit de rinçage.
Le produit de lavage
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en
tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci-
fiques pour lave-vaisselle ménager.
Avant de commencer tout programme de lavage, à
l’exclusion du programme “Lavage d’attente”, versez le
produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de
la contreporte.
Pour l’ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D).
La quantité de produit à utiliser dépend du degré de
saleté et de la quantité de vaisselle à laver.
Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le
tableau de programmes.
A l’intérieur du distributeur, il
y a des indications pour les
doses sur lesquelles se
baser;
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
Après avoir rempli le distributeur de produit, refer-
mez le couvercle.
Si le programme prévoit un
prélavage, il faut ajouter une
petite dose de détergent
d’environ 5 g = 1/2 cuiller sur
le couvercle du distributeur,
en plus de ce qui se trouve
déjà à l’intérieur.
A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est
ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation.
Les produits de lavage n’étant pas tous identiques,
consultez également les instructions figurant sur les
emballages.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra
garantir une propreté complète s’il est employé en
quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’
améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage.
Détergents sans phosphates (contenant des
enzymes)
Ces nouveaux détergents ne contenant ni
phosphates ni substances blanchissantes à base de
chlore, bien qu'ils soient «écologiques» sont plus
sensibles à la dureté de l’eau par rapport aux
détergents traditionnels. C'est pour cette raison qu'il
faut introduire du sel dans l’adoucisseur à partir de 4°
dH (7° TH) pour éviter des dépôts calcaires sur la vais-
selle et sur la cuve afin d'obtenir un résultat de
lavage optimum.
6
5
4
3
2
1
6
5
3
2
1
C
B
BR04
A
DE02
D
MIN
MAX
DE07
Ne pas excéder dans l’emploi de produit de lavage
pour contribuer à la limitation de la pollution de
l’environnement.
FRANÇAIS
Rangement de la vaisselle dans l’appareil
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras-
sez-la de tous les déchets alimentaires qui bouche-
raient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casse-
roles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de
diamètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront
être rangés d’après les figures.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas
gêner la rotation du bras supérieur.
On placera les couverts dans le petit panier amovible,
Ies manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent
de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Dans le ratelier situé sur le
côté du petit panier, vous
placerez les petites cuillers,
les cuillers à dessert, les
couteaux et autres petits
couverts.
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des
assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jus-
qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et
des verres qui seront disposés comme indiqué dans
les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus
aux porte-tasses.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di-
mension qui pourrait facilement sortir des paniers.
IEC 436 / DIN 44990
UI02
UI19
US18
IEC 436 / DIN 44990
US19
UI03
PCE05F
24
FRANÇAIS
Attention
Ne mettez pas de vaisselle
sur la buse d'alimentation
en eau du bras supérieur.
PCL05F
25
Pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc., tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le
passage de l'eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l'objet d'un trempage préalable.
Les ustensiles et couverts longs comme louches,
grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon-
talement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on
obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients
en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer
de façon à ce qu'ils ne se retournent pas.
Pour économiser eau, courant, temps
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous
de l'eau courante.
Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiate-
ment après l'usage. Ne procédez au lavage que
lorsque l’appareil est chargé en totalité.
Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir
le tableau programmes) pour éviter que les résidus
sèchent trop avant le lavage complet.
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou
en corne ou constitués d'éléments collés avec des
résines non résistantes à l'eau chaude; les objets
d'artisanat, objets en bois, porcelaines anciennes ou
peintes à la main.
Certaines décorations ne sont pas garanties pour
résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs
couleurs.
Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie
lavable en machine peut être introduite dans votre
lave-vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier
supérieur et suivez les prescriptions du fabricant pour
choisir le programme de lavage approprié.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les
dans le panier porte-couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher
d'autres pièces de vaisselle.
L'aluminium a tendance à noircir, le cuivre, I'étain et le
laiton ont tendance à se tacher.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un
service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porce-
laine, cristal, etc....) faites un test avec une seule
pièce pendant plusieurs cycles de lavage.
Attention:
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petites
dimensions qui pourrait facilement sortir des
paniers.
Au moment d'un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décorations des pièces en faïence ou
porcelaine cuits sous émail sont absolument inatta-
quables, contrairement aux décorations cuites sur
émail dont les coloris peuvent s'atténuer à la longue.
De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent
être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi-
vent porter la garantie du fabricant.
Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute
retenue d'eau (verres, tasses, bols...).
US16
US16
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
NOS CONSEILS
FRANÇAIS
PTP07F
26
2 cuillers à
dessert
rases
(20 g)
1/2 cuiller
à dessert
(5 g)
2 cuillers à
dessert
(25 g)
/
/
/
/
cuiller à
dessert
bombée
(15 g)
Programme Type de
vaisselle
Quantité de résidus
Type de salissure
Position départ
programmateur
Touche à
appuyer
dans le
réservoir
sur le
couvercle
du réservoir
Description
du cycle
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Lavage à 65°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à froid (pour
éviter que les résidus
d’aliments ne sèchent
sur la vaisselle).
Doses conseillées
de produit de lavage
Casseroles
Vaisselle variée
Résidus normaux ou abondants,
même séchés, et/ou contenant de
l’amidon (ex. pâtes, riz, semoule,
pommes de terre, oeuf, sauces,
rôtis).
Peu de résidus, même séchés,
contenant de l’amidon (ex. pâtes,
riz, semoule, pommes de terre,
oeuf, sauces, rôtis).
Peu de résidus non séchés et sans
amidon (ex. boissons, pâtisseries,
salades, charcuterie, fromages).
Le cycle étant bref, la séchage est
supprimé.
Chargement partiel de vaisselle
devant être complété au repas
suivant. Pour ce programme, pas
de produit de lavage.
Vaisselle
variée
*
NORMAL
AVEC
PRELAVAGE
NORMAL
SANS
PRELAVAGE
**
RAPIDE
D’ATTENTE
A
B
C
D
Programmes de lavage
Pour Instituts d’Essais conformément IEC 436/DIN 44990.
-
*
Programme Normal avec prélavage;
- Capacité standard de 12 couverts;
- Dose de produit conseillée: 20 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
**
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps (38 mn. environ), un chargement
complet d’assiettes, verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en favorisant leur utilisation immé-
diate. Vu la brièveté du programme la phase de séchage est supprimée.
FRANÇAIS
PSO17F
27
Comment faire votre vaisselle
1 Vérifiez la propreté des filtres
(voir paragraphe «Entretien»)
2 Effectuez le contrôle du sel et du produit
de rinçage (voir paragraphe correspondant)
3 Disposez la vaisselle dans la machine
Débarrassez la vaisselle des d'échets alimentaires.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres,
tasses, etc...
Poussez les paniers à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas
gênés dans leur mouvement.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le
distributeur, suivant les indications du tableau de pro-
grammes.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
5 Sélectionnez le programme
Tournez le bouton du sélecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la lettre du pro-
gramme choisi coïncide avec le repère sur le ban-
deau de commande.
6 Mettez en marche
Enfoncez la fiche dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet de l'eau.
Appuyez sur la touche : le programme commence.
Si vous voulez l'interrompre à n'importe quel moment,
appuyez à nouveau sur la touche.
Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche ; le programme reprendra
où il a été interrompu.
7 Fin de programme
La machine s'arrête automatiquement.
Pour éteindre l'appareil appuyez sur la touche
marche/arrêt .
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes
avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous
brûler et le séchage sera complété dans de
meilleures conditions.
Videz d'abord le panier inférieur, puis celui du dessus:
vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur
ne tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
Attention
En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l'appareil; de toute
façon, un dispositif de sécurité arrête la machine au
moment de l'ouverture.
Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le
fonctionnement, éteignez toujours l'appareil au préa-
lable, en appuyant sur la touche .
FRANÇAIS
PMA04F
28
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Après chaque lavage)
Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs
impuretés en les passant sous l’eau courante et en
vous aidant d’une petite brosse.
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant
l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre
(C) en pressant simultanément les deux ailettes (D).
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres
en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien enga-
gés dans leur logement.
Nettoyage du grand filtre
(Régulièrement)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant
sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite
brosse.
Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur
les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F),
puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant
les opérations inverses.
Attention:
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
positionnement incorrect des filtres entraîne de
mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer
l’efficacité du lavage.
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les
distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec
un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas
obstrués.
Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux
ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif
supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette
manière vous pourrez facilement accéder au bras
rotatif. Si vous volez l’enlever, dégagez l’entonnoir
central en appuyant sur les deux ailettes latérales et
dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif
et replacez-le dans son logement.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de
lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou
mieux encore avec un des produits spéciaux pour
l’entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le
commerce.
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de
l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon
doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des
détergents doux. N’employez jamais de produits
abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
En cas d’absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée
d’eau.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempéra-
ture est inférieure à 0°C.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le
robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyaux d’arrivée
d’eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner l’appareil pendant
le transport.
MA02
B
D
C
MA08
MA03
F
A
E
FRANÇAIS
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nom-
breuses vérifications. Cependant, si vous constatez
une anomalie de fonctionnement consultez le texte
ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y
rémedier vous-même.
La machine ne démarre pas
La porte est mal fermée.
L’appareil n’est pas branché.
Coupure d’électricité.
Fusible défectueux.
Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou programme
non sélectionné.
L’eau n’arrive pas lors de la mise en
marche
Robinet d’eau fermé.
Coupure générale d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
Le petit filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué.
L’eau reste dans la machine
Le tuyau de vidange est plié.
L’évier est bouché.
La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas.
Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de
vidange.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés.
La vaisselle n’est pas correctement placée.
Les bras de lavage sont bloqués.
Les trous des bras sont obstrués.
L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle.
L’extrémité du tuyau de vidange est immergée.
Les filtres sont bouchés.
Les filtres ne sont pas bien mis en place.
Le distributeur de produit de lavage est mal fermé.
Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est
de mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé.
Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
Traces de calcaire
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis-
seur ne correspond pas à la dureté de l’eau.
Absence de produit de rinçage ou quantité insuffisante.
Trop de bruit pendant le lavage
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles.
Les bras de lavage touchent la vaisselle.
Vaisselle mal séchée
La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil,
porte fermée, après le cycle de lavage.
Vaisselle à fond incurvé mal positionnée.
La porte se ferme difficilement
Le lave-vaisselle n’est pas de niveau ou n’a pas été
correctement encastré.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne-
ment persiste, adressez-vous au Service Après-Vente
en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil
(Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro
de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalé-
tique, située sur le côté droit de la porte de votre lave-
vaisselle.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
Mod.
........
RA01
PRA01F
29
FRANÇAIS
ENCASTREMENT
PII03F
30
Les cotes d'encastrement doivent être celles
indiquées dans la figure.
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux
pieds réglables. Réglez la hauteur de l'appareil entre
820 et 880 mm en agissant sur les pieds
réglables.
Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de
l'appareil et le meuble ou l'évier.
Deux patins sont fournis
pour faciliter l'insertion et le
retrait du lave-vaisselle; ces
patins doivent être montés
sur les pieds, par pression,
comme indiqué dans la
figure.
Application de la
protection vapeur
Collez la protection adhésive
en aluminium au dessous du
plan de travail, à la partie
antérieure, pour toute la
largeur de la niche.
Encastrement
Les opérations nécessaires pour l'encastrement de
l'appareil se trouvent aussi sur le moule que contient
I'emballage.
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Application des profilés latéraux
Pour assurer un contact
optimal avec les meubles
de cuisine appliquez les
deux profilés autocollants
(A) d'après le croquis, avant
de glisser l'appareil dans la
niche (voir figure).
Placez l'appareil dans la niche d'encastrement.
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage
du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et
d'évacuation d'eau, afin qu'ils ne soient pas pliés.
Application du panneau de porte
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l'appli-
cation d'un panneau en bois ayant les dimensions
suivantes:
largeur 596 mm
hauteur 594 mm max
épaisseur 20 mm max
poids 2 à 7,5 kg max
La hauteur du panneau dépend de celle du socle des
meubles adjacents.
Attention:
Ne dépassez pas la hauteur maximum indiquée,
autrement vous ne pourrez pas ouvrir complètement
la porte, car le panneau cognerait contre le socle du
meuble de la cuisine.
Il est possible de régler la hauteur du tableau de com-
mande du lave-vaisselle à celle des tiroirs des meubles
voisins pour un parfait alignement esthétique.
Enlevez un ou plusieurs intercalaires, situés en dessous
du tableau de commande, jusqu'à ce que la hauteur
désirée soit atteinte. Fixez les intercalaires comme
indiqué dans la figure, à l'aide de deux vis 4,2 x 38.
Préparez le panneau
comme suit:
Mesurez la distance (B)
entre la partie inférieure du
tableau de commande (ou
des intercalaires) et le trou à
boutonnière (X) sur la porte.
Marquez la même distance (B) sur le panneau et posi-
tionnez la traverse métallique à cette hauteur, en cor-
respondance de la ligne médiane (point Z).
Maintenez la traverse à une distance égale des bords
du panneau de chaque coté.
Marquez sur le panneau les positions des quatre vis
de fixation. Percez avec un foret de Ø 2 x 12 et fixez
la traverse avec des vis 3,5 x 16.
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les
trous à boutonnière de la porte.
818÷878
600
820÷880
II31
596
555
575
max.
max.
0 ÷ 60mm
II07
II20
600 mm
II21
A
A A
A
II23
II04
A
A
B
Z
X
=
=
550
B
2
1
II22
FRANÇAIS
PII08F
31
Soulevez le panneau au
niveau du bandeau de com-
mande: la position optimale
une fois atteinte, ouvrez la
porte et fixez le panneau à
l'aide de deux vis 4x40 en
utilisant les trous de la
contreporte.
Fixation au plan de travail
Introduisez les deux équerres
dans les trous prévus à cet
effet sur la partie avant du
lave-vaisselle et tournez-les
de 90°. Fixez-Les au plan
de travail à l'aide de deux
vis 3,5x16.
Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le
renversement. Veillez donc à ce que les éléments
auxquels il est attaché soient bien ancrés à une struc-
ture fixe (mur, meubles adjacents).
Pendant l'assemblage, faites attention à ne pas
percer les côtés de l'appareil, pour ne pas endom-
mager les composants hydrauliques.
Réglage du balancement de la porte
La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte
dans n'importe quelle position.
Dans ce but utilisez les vis
situées sur le socle de I'ap-
pareil. Si, en maintenant la
porte entrouverte, vous vis-
sez ou dévissez ces vis, la
tension des ressorts de
balancement de la porte
augmente ou diminue.
Attention: Le poids du panneau doit être de 7,5 kg
max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de
balancer la porte.
Mise à niveau
Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur
les côtés. Dans le cas contraire mettez la machine à
niveau en vissant ou dévissant légèrement les pieds
avant jusqu'à obtenir la fermeture optimale de la porte.
Adaptation du socle
Pour permettre l'ouverture
complète de la porte il pour-
rait être nécessaire de
découper le socle du
meuble.
Sur la base des cotes (a) et
(b) (voir croquis) vous pour-
rez tirer du tableau ci-des-
sous la hauteur (X) de l'ou-
verture à pratiquer dans le
socle.
II10
1
2
A
90°
II18
A
II08
II40
a
b
II15
170 160 150 140 130 120 110 100
136 131 125 118 110 100 93 85
135 131 125 118 110 102 92 85
137 132 125 118 110 102 94 85
138 134 128 120 110 104 95 85
139 130 124 115 105 98 88
138 129 120 110 100 90
135 125 115 105 95
/
/ /
/
40
50
60
70
80
90
100 / /
Hauteur (a)*
Profondeur (b)*
X
X
600 mm
(minimum)
Dimensions de l’ouverture
à pratiquer dans le socle
(*) mm
FRANÇAIS
PGA05F
32
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture
d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à
réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à
valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de
matériel et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les
accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de
la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les
matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une
panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués
ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution
des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions
difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou
bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que
l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement
par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire
ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu.
4 Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service
après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce
dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les
caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco
à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi
s'opère aux frais du fabricant.
6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celui-
ci sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle
court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec
réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie généra-
le, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
FRANÇAIS
PGA06F
33
Exclusions de la garantie
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui
précèdent ne s'applique pas si:
aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire
pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires
occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un
appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont
pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées
peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous
dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui
possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos
réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des
pièces DISTRIPARTS d'origine.
DISTRI
PARTS
Belgique
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Service après-vente
Tél : 00352- 42 431 1
Fax : 00352- 42 431 460
ELGROEP
SERVICE
ELGROEP
SERVICE
FRANÇAIS
152996 36/1
1/0397
NL F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ACEC LVI460W Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur