Miller DU-OP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Miller DU-OP
Processes
Description
Dual-Operator Engine Driven Welding
Generator
OM-225590A
200512
Air Carbon Arc (CAC-A)
Cutting and Gouging
TIG (GTAW) Welding
Stick (SMAW) Welding
MIG (GMAW) Welding
Flux Cored (FCAW) Welding
File: Engine Drive
Visit our website at
www.MillerWelds.com
Miller Electric manufactures a full line
of welders and welding related equipment.
For information on other quality Miller
products, contact your local Miller distributor to receive the latest full
line catalog or individual specification sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-800-4-A-Miller, or visit us at
www.MillerWelds.com on the web.
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get
the job done and get it done right. We know you don’t have time to do
it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929,
he made sure his products offered long-lasting value and superior
quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller
products had to be more than the best they could be. They had to be the
best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the
tradition. They’re just as committed to providing equipment and service
that meets the high standards of quality and value established in 1929.
This Owners Manual is designed to help you get the most out of your
Miller products. Please take time to read the Safety precautions. They
will help you protect yourself against potential hazards on the worksite.
We’ve made installation and operation quick
and easy. With Miller you can count on years
of reliable service with proper maintenance.
And if for some reason the unit needs repair,
there’s a Troubleshooting section that will
help you figure out what the problem is. The
parts list will then help you to decide the
exact part you may need to fix the problem.
Warranty and service information for your
particular model are also provided.
Miller is the first welding
equipment manufacturer in
the U.S.A. to be registered to
the ISO 9001:2000 Quality
System Standard.
Working as hard as you do
every power source from
Miller is backed by the most
hassle-free warranty in the
business.
From Miller to You
Mil_Thank 4/05
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbol Usage 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Arc Welding Hazards 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Engine Hazards 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Compressed Air Hazards 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. California Proposition 65 Warnings 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Principal Safety Standards 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8. EMF Information 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT UTILISATION 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Signification des symboles 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dangers liés à l’air comprimé 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance 7 . . . . . .
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Principales normes de sécurité 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Information EMF 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 DEFINITIONS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Symbols And Definitions 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 SPECIFICATIONS 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Description 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Weld, Power, And Engine Specifications 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Dimensions, Weights, And Operating Angles 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Fuel Consumption 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. AC Generator Power 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Duty Cycle And Overheating 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Volt-Ampere Curves 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 INSTALLATION 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Installing Welding Generator 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Activating The Dry Charge Battery (If Applicable) 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Connecting The Battery 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Installing Exhaust Pipe 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Engine Prestart Checks 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6. Safety Information For Connecting To Weld Output Terminals 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7. Weld Output Terminals 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8. Making Dual Operator CC Weld Connections w/ Separate Work Cables 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9. Making Dual Operator Mode CC Weld Connections w/ Common Work Cable 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10. Making Dual Operator CV Weld Connections w/ Separate Work Cables 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-11. Making Dual Operator CV Weld Connections w/ Common Work Cable 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12. Making Dual Operator CC And CV Weld Connections w/ Separate Work Cables 22 . . . . . . . . . . . . . . . .
5-13. Making Dual Operator CC And CV Weld Connections w/ Common Work Cable 23 . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-14. Making Single Operator CC Weld Connections 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-15. Selecting Weld Cable Sizes* 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-16. Installing Ether Cylinder (Optional Ether Starting Aid) 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-17. Remote 14 Receptacle Information 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-18. Remote 14 Receptacle Connections 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 OPERATING THE WELDING GENERATOR 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Engine Controls 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Weld Controls (See Section 6-3) 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Weld Control Descriptions (See Section 6-2) 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 OPERATING AUXILIARY EQUIPMENT 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. 120 Volt And 240 Volt Duplex Receptacles 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE OF CONTENTS
SECTION 8 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Routine Maintenance 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Maintenance Label 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Servicing Air Cleaner 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Servicing Fuel And Lubrication Systems 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Adjusting Engine Speed 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6. Servicing Optional Ether Starting Aid 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7. Priming Fuel System 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-8. Inspecting And Cleaning Optional Spark Arrestor Muffler 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-9. Checking Generator Brushes 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10. Circuit Protection 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-11. Troubleshooting 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 ELECTRICAL DIAGRAMS 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 RUN-IN PROCEDURE 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Wetstacking 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-2. Run-In Procedure Using Load Bank 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-3. Run-In Procedure Using Resistance Grid 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 GENERATOR POWER GUIDELINES 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 PARTS LIST 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARRANTY
OM-225 590 Page 1
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USING
rom _nd_3/05
Warning: Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.
1-1. Symbol Usage
Means Warning! Watch Out! There are possible hazards
with this procedure! The possible hazards are shown in
the adjoining symbols.
Marks a special safety message.
Means “Note”; not safety related.
This group of symbols means Warning! Watch Out! possible
ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards.
Consult symbols and related instructions below for necessary actions
to avoid the hazards.
1-2. Arc Welding Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to
call attention to and identify possible hazards. When you see the
symbol, watch out, and follow the related instructions to avoid the
hazard. The safety information given below is only a summary of
the more complete safety information found in the Safety Stan-
dards listed in Section 1-7. Read and follow all Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and re-
pair this unit.
During operation, keep everybody, especially children, away.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks or
severe burns. The electrode and work circuit is electrically
live whenever the output is on. The input power circuit and
machine internal circuits are also live when power is on. In semiautomatic or
automatic wire welding, the wire, wire reel, drive roll housing, and all metal
parts touching the welding wire are electrically live. Incorrectly installed or
improperly grounded equipment is a hazard.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Do not touch live electrical parts.
Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats or covers
big enough to prevent any physical contact with the work or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if there is a
danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.
If AC output is required, use remote output control if present on unit.
Additional safety precautions are required when any of the following electri-
cally hazardous conditions are present: in damp locations or while wearing
wet clothing; on metal structures such as floors, gratings, or scaffolds;
when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying; or when there
is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or
ground. For these conditions, use the following equipment in order present-
ed: 1) a semiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual
(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit voltage. In most
situations, use of a DC, constant voltage wire welder is recommended.
And, do not work alone!
Disconnect input power or stop engine before installing or servicing this
equipment. Lockout/tagout input power according to OSHA 29 CFR
1910.147 (see Safety Standards).
Properly install and ground this equipment according to its Owners Manual
and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground — check and be sure that input power cord
ground wire is properly connected to ground terminal in disconnect box or
that cord plug is connected to a properly grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding conductor first
double-check connections.
Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring — replace
cord immediately if damaged — bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.
Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.
Do not drape cables over your body.
If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly with a sep-
arate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground, or anoth-
er electrode from a different machine.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged parts at
once. Maintain unit according to manual.
Do not touch electrode holders connected to two welding machines at
the same time since double open-circuit voltage will be present.
Wear a safety harness if working above floor level.
Keep all panels and covers securely in place.
Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece or work-
table as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent contact
with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any single weld
output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverters after stop-
ping engine.
Stop engine on inverter and discharge input capacitors according to
instructions in Maintenance Section before touching any parts.
Welding produces fumes and gases. Breathing these fumes
and gases can be hazardous to your health.
FUMES AND GASES can be hazardous.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.
If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the arc to
remove welding fumes and gases.
If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.
Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the
manufacturer’s instructions for metals, consumables, coatings, cleaners,
and degreasers.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while wearing an air-
supplied respirator. Always have a trained watchperson nearby. Welding
fumes and gases can displace air and lower the oxygen level causing injury
or death. Be sure the breathing air is safe.
Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying operations.
The heat and rays of the arc can react with vapors to form highly toxic and
irritating gases.
Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or cadmium plated
steel, unless the coating is removed from the weld area, the area is well
ventilated, and while wearing an air-supplied respirator. The coatings and
any metals containing these elements can give off toxic fumes if welded.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off shielding gas supply when not in use.
Always ventilate confined spaces or use approved
air-supplied respirator.
Arc rays from the welding process produce intense visible
and invisible (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes
and skin. Sparks fly off from the weld.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade of filter lenses
to protect your face and eyes from arc rays and sparks when welding or
watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash, glare, and
sparks; warn others not to watch the arc.
Wear protective clothing made from durable, flame-resistant material
(leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.
OM-225 590 Page 2
Welding on closed containers, such as tanks, drums, or
pipes, can cause them to blow up. Sparks can fly off from the
welding arc. The flying sparks, hot workpiece, and hot
equipment can cause fires and burns. Accidental contact of electrode to metal
objects can cause sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure
the area is safe before doing any welding.
WELDING can cause fire or explosion.
Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If this is not
possible, tightly cover them with approved covers.
Do not weld where flying sparks can strike flammable material.
Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
Be alert that welding sparks and hot materials from welding can easily go
through small cracks and openings to adjacent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can cause
fire on the hidden side.
Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes, unless
they are properly prepared according to AWS F4.1 (see Safety Standards).
Connect work cable to the work as close to the welding area as practical to
prevent welding current from traveling long, possibly unknown paths and
causing electric shock, sparks, and fire hazards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.
Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at contact tip
when not in use.
Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy shirt, cuf-
fless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches, from your
person before doing any welding.
Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51B for hot
work and have a fire watcher and extinguisher nearby.
FLYING METAL can injure eyes.
Welding, chipping, wire brushing, and grinding cause
sparks and flying metal. As welds cool, they can
throw off slag.
Wear approved safety glasses with side shields even
under your welding helmet.
HOT PARTS can cause severe burns.
Do not touch hot parts bare handed.
Allow cooling period before working on equipment.
To handle hot parts, use proper tools and/or wear
heavy, insulated welding gloves and clothing to pre-
vent burns.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can damage
hearing.
Wear approved ear protection if noise level is high.
MAGNETIC FIELDS can affect pacemakers.
Pacemaker wearers keep away.
Wearers should consult their doctor before going
near arc welding, gouging, or spot welding opera-
tions.
Shielding gas cylinders contain gas under high pressure. If
damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are
normally part of the welding process, be sure to treat them
carefully.
CYLINDERS can explode if damaged.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechanical
shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary support or
cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.
Never drape a welding torch over a gas cylinder.
Never allow a welding electrode to touch any cylinder.
Never weld on a pressurized cylinder — explosion will result.
Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fittings de-
signed for the specific application; maintain them and associated parts in
good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.
Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in use or
connected for use.
Use the right equipment, correct procedures, and sufficient number of per-
sons to llift and move cylinders.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders, associated
equipment, and Compressed Gas Association (CGA) publication P-1 listed
in Safety Standards.
1-3. Engine Hazards
BATTERY EXPLOSION can BLIND.
Always wear a face shield, rubber gloves, and protec-
tive clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connecting bat-
tery cables or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.
Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles.
Observe correct polarity (+ and ) on batteries.
Disconnect negative () cable first and connect it last.
FUEL can cause fire or explosion.
Stop engine and let it cool off before checking or add-
ing fuel.
Do not add fuel while smoking or if unit is near any
sparks or open flames.
Do not overfill tank — allow room for fuel to expand.
Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.
Dispose of rags in a fireproof container.
Always keep nozzle in contact with tank when fueling.
MOVING PARTS can cause injury.
Keep away from fans, belts, and rotors.
Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
Stop engine before installing or connecting unit.
Have only qualified people remove doors, panels, covers, or guards for
maintenance and troubleshooting as necessary.
To prevent accidental starting during servicing, disconnect negative ()
battery cable from battery.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving parts.
Reinstall doors, panels, covers, or guards when servicing is finished and
before starting engine.
Before working on generator, remove spark plugs or injectors to keep
engine from kicking back or starting.
Block flywheel so that it will not turn while working on generator compo-
nents.
HOT PARTS can cause severe burns.
Do not touch hot engine parts.
Allow cooling period before maintaining.
Wear protective gloves and clothing when working on
a hot engine.
OM-225 590 Page 3
STEAM AND HOT COOLANT can burn.
If possible, check coolant level when engine is cold to
avoid scalding.
Always check coolant level at overflow tank, if pres-
ent on unit, instead of radiator (unless told otherwise
in maintenance section or engine manual).
If the engine is warm, checking is needed, and there is no overflow tank,
follow the next two statements.
Wear safety glasses and gloves and put a rag over radiator cap.
Turn cap slightly and let pressure escape slowly before completely re-
moving cap.
ENGINE EXHAUST GASES can kill.
Use equipment outside in open, well-ventilated ar-
eas.
If used in a closed area, vent engine exhaust outside
and away from any building air intakes.
BATTERY ACID can BURN SKIN and EYES.
Do not tip battery.
Replace damaged battery.
Flush eyes and skin immediately with water.
ENGINE HEAT can cause fire.
Do not locate unit on, over, or near combustible
surfaces or flammables.
Keep exhaust and exhaust pipes way from flam-
mables.
EXHAUST SPARKS can cause fire.
Do not let engine exhaust sparks cause fire.
Use approved engine exhaust spark arrestor in re-
quired areas — see applicable codes.
1-4. Compressed Air Hazards
BREATHING COMPRESSED AIR can
cause serious injury or death.
Do not use compressed air for breathing.
Use only for cutting, gouging, and tools.
COMPRESSED AIR can cause injury.
Wear approved safety goggles.
Do not direct air stream toward self or others.
TRAPPED AIR PRESSURE AND WHIPPING
HOSES can cause injury.
Release air pressure from tools and system before
servicing, adding or changing attachments, or open-
ing compressor oil drain or oil fill cap.
HOT METAL from air arc cutting and
gouging can cause fire or explosion.
Do not cut or gouge near flammables.
Watch for fire; keep extinguisher nearby.
HOT PARTS can cause burns and injury.
Do not touch hot compressor or air system parts.
Let system cool down before touching or servicing.
READ INSTRUCTIONS.
Read Owners Manual before using or servicing unit.
Stop engine and release air pressure before
servicing.
Use only genuine Miller/Hobart replacement parts.
1-5. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FALLING UNIT can cause injury.
Use lifting eye to lift unit and properly installed acces-
sories only. Do not exceed maximum lift eye weight
rating (see Specifications).
Lift and support unit only with proper equipment and
correct procedures.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long
enough to extend beyond opposite side of unit.
OVERHEATING can damage motors.
Turn off or unplug equipment before starting or stop-
ping engine.
Do not let low voltage and frequency caused by low
engine speed damage electric motors.
Do not connect 50 or 60 Hertz motors to the 100 Hertz receptacle where
applicable.
FLYING SPARKS can cause injury.
Wear a face shield to protect eyes and face.
Shape tungsten electrode only on grinder with proper
guards in a safe location wearing proper face, hand,
and body protection.
Sparks can cause fires — keep flammables away.
OVERUSE can cause OVERHEATING.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.
Reduce current or reduce duty cycle before starting
to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to store,
move, or ship PC boards.
TILTING OF TRAILER can cause injury.
Use tongue jack or blocks to support weight.
Properly install welding generator onto trailer accord-
ing to instructions supplied with trailer.
OM-225 590 Page 4
READ INSTRUCTIONS.
Use only genuine MILLER/Hobart replacement
parts.
Perform engine and air compressor (if applicable)
maintenance and service according to this manual
and the engine/air compressor (if applicable) manu-
als.
H.F. RADIATION can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio naviga-
tion, safety services, computers, and communica-
tions equipment.
Have only qualified persons familiar with electronic
equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician
promptly correct any interference problem resulting from the installation.
If notified by the FCC about interference, stop using the equipment at
once.
Have the installation regularly checked and maintained.
Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep spark
gaps at correct setting, and use grounding and shielding to minimize the
possibility of interference.
ARC WELDING can cause interference.
Electromagnetic energy can interfere with sensitive
electronic equipment such as microprocessors,
computers, and computer-driven equipment such as
robots.
Be sure all equipment in the welding area is electro-
magnetically compatible.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible,
close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive electronic
equipment.
Be sure this welding machine is installed and grounded according to this
manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures such as
moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or
shielding the work area.
1-6. California Proposition 65 Warnings
Welding or cutting equipment produces fumes or gases which
contain chemicals known to the State of California to cause
birth defects and, in some cases, cancer. (California Health &
Safety Code Section 25249.5 et seq.)
Battery posts, terminals and related accessories contain lead
and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
For Gasoline Engines:
Engine exhaust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
For Diesel Engines:
Diesel engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
1-7. Principal Safety Standards
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone:
1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269-9101 (phone: 617-770-3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 22202-4102 (phone: 703-412-0900, website:
www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Bou-
levard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone: 800-463-6727 or
in Toronto 416-747-4044, website: www.csa-international.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, NY 10036–8002 (phone: 212-642-4900,
website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (phone:
617-770-3000, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is
312-353-2220, website: www.osha.gov).
1-8. EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency
Electric And Magnetic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro-
magnetic fields. There has been and still is some concern about such
fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17
years of research, a special blue ribbon committee of the National
Research Council concluded that: “The body of evidence, in the
committee’s judgment, has not demonstrated that exposure to power-
frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard.”
However, studies are still going forth and evidence continues to be
examined. Until the final conclusions of the research are reached, you
may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when
welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following
procedures:
1. Keep cables close together by twisting or taping them.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from
operator as practical.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as
possible.
About Pacemakers:
Pacemaker wearers consult your doctor before welding or going near
welding operations. If cleared by your doctor, then following the above
procedures is recommended.
OM-225 590 Page 5
SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT
UTILISATION
rom_fre 3/05
Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures lisez et suivez ces précautions.
2-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signi-
fie Mise en garde ! Soyez vigi-
lant ! Il y a des risques de dan-
ger reliés aux CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Repor-
tez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesu-
res à prendre pour éviter tout danger.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger.
Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives
mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité pré-
sentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les
normes de sécurité énumérées à la section 2-7 . Veuillez lire et respecter
toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être
confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particu-
lièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provo-
quer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode
et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil
est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de
l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En
soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des
galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage
sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un
danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de
trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec
la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones hu-
mides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire,
se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi-
ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des
vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et écha-
faudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a
un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas
utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder
DC semiautomatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel
(électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide
réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est re-
commandé. Et, ne pas travailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à
la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la
norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation Vérifier et s’assurer que le
fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du
sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement
mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise
à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endom-
magé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé
un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même
temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la
pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec
tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des
onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée com-
me indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être
dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revê-
tements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant
un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment
formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent dé-
placer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des
accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun dan-
ger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégrais-
sage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc
peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques
et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé,
plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé
dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respi-
rateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces
éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utili-
sation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respira-
teur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des
rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarou-
ges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des
étincelles sont projetées pendant le soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié
pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1
énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre cas-
que.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les au-
tres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir
toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifu-
ges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
OM-225 590 Page 6
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur
éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de
soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements
chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de
l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une
explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un in-
cendie ou une explosion.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des
protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut dé-
clencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réser-
voirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour
éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins incon-
nus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de
soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des
chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution,
d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode
ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en
cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaus-
sures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B
pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la bros-
se en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des
particules métalliques volantes. Pendant la période de re-
froidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à
l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et por-
ter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le ni-
veau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord
consulter leur médecin avant de s’approcher des opéra-
tions de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par
points.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs
mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des
étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans
un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électri-
ques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et rac-
cords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que
les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou
de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de
personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement
connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) men-
tionné dans les principales normes de sécurité.
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gants en caout-
chouc et vêtements de protection lors d’une intervention
sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicu-
les de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut provo-
quer un incendie ou une explosion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant
ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une
flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant
renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
DES ORGANES MOBILES peuvent pro-
voquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et
autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvre-
ments et dispositifs de protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, pan-
neaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu,
des travaux d’entretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien,
débrancher le câble négatif () de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes
mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les
portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en
route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le
générateur.
DES PIECES CHAUDES peuvent provo-
quer des brûlures et blessures.
Ne pas toucher les parties chaudes du moteur.
Laisser l’ensemble se refroidir avant d’effectuer la
maintenance.
Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un
moteur chaud.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement
une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expan-
sion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la
section maintenance du manuel du moteur).
OM-225 590 Page 7
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon
du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enle-
ver le bouchon.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non
utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respi-
rateur d’adduction d’air homologué.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro-
voquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro-
voquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de
surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de
provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé voir
codes en vigueur.
2-4. Dangers liés à l’air comprimé
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut pro-
voquer des blessures graves ou causer
la mort.
Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.
Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gou-
geage et les outils pneumatiques.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer
des blessures.
Porter des lunettes de sécurité approuvées.
Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES
TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provo-
quer des blessures.
Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du systè-
me avant d’effectuer la maintenance, avant de chan-
ger ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la
purge ou le bouchon de remplissage d’huile.
Le METAL CHAUD lors du coupage et
gougeage plasma peut provoquer un in-
cendie ou une explosion.
Ne pas couper ou gouger à proximité de produits in-
flammables.
Surveillez et garder un extincteur à proximité.
DES PIECES CHAUDES peuvent provo-
quer des brûlures et blessures.
Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments
du circuit air comprimé chauds.
Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la mainte-
nance.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la
maintenance de l’appareil.
Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’ef-
fectuer la maintenance.
Utiliser uniquement des pièces de rechange Miller/Hobart.
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.
Utiliser un œilleton de levage pour lever l’appareil et les
accessoires correctement installés. Ne pas dépasser
le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les
spécifications).
Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement
approprié et en suivant les procédures adéquates.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé
de l’appareil.
LE SURCHAUFFEMENT peut endom-
mager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou
d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager
le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a
lieu.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent
de provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protec-
teurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte
l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie éloigner toute substance in-
flammable.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer
ou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour
soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque com-
me indiqué dans le manuel s’y rapportant.
OM-225 590 Page 8
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur
(si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/
compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer
des interférences avec les équipements de
radionavigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien quali-
fié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer des in-
terférences pour l’équipement électronique sensible tel
que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordi-
nateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de souda-
ge aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos-
sible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement élec-
tronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformé-
ment à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il in-
combe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de fil-
tres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et
des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie
reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans
certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie,
chapitre 25249.5 et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et
des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Cali-
fornie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains
après manipulation.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimi-
ques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers
et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs compo-
sants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des
cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de pro-
création.
2-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In-
ternet : www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting
of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In-
ternet : www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de
Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite
1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet
: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone :
800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet :
www.csa-international.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site
Internet : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O.
Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :
617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and
Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent
of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux
régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site
Internet : www.osha.gov).
2-8. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des
champs magnétiques et électriques.
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de souda-
ge, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un
certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné
plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche
de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a
conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a
pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs élec-
triques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».
Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à
être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche
soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux
champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les
procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les envelop-
pant.
2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la sou-
dure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin
avant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecin
approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-225 590 Page 9
SECTION 3 DEFINITIONS
3-1. Symbols And Definitions
Stop Engine Start Engine Ether Starting Aid Engine
Do Not Switch
While Welding
Or Under Load
Battery (Engine) Circuit Protector Engine Oil
Check Injectors/
Pump
Check Valve
Clearance
Fuel
Protective Earth
(Ground)
Positive Negative
Certified/Trained
Mechanic
Welding Arc
A
Amperes
V
Volts Panel/Local Remote
On Temperature Output (Contactor)
Alternating
Current
Stick (SMAW)
Welding
TIG (GTAW)
Welding
MIG (GMAW)
Welding
3
Three Phase
Time
h
Hours
s
Seconds
1
Single Phase
Read Operator’s
Manual
OM-225 590 Page 10
SECTION 4 SPECIFICATIONS
4-1. Description
This unit has two CC/CV modules with separate weld controls for applications where two welding arcs are needed. A
Welder Selector switch controls whether one or both sets of weld output terminals are active (see Section 6-2). When
the unit is operated in the dual operator mode, each welder has CC and CV weld output available for Stick, TIG, and
MIG welding. When in the single operator mode, CC weld output is available to the welder on the Welder B (right) side
only (CV not active in single operator mode).
4-2. Weld, Power, And Engine Specifications
Weld
Mode
Weld
Stations
Available
Weld
Output
Weld
Output
Range
Max.
Open-
Circuit
Voltage
Rated
Welding
Output
Generator Power
Rating
Engine
Fuel
Capacity
Single
1
(Right Side)
CC/DC 30 600 A 85
550 A at 30
Volts DC, 40%
Duty Cycle
Single-Phase,
4 kVA/kW, 34/17 A,
120/240 V AC,
Deutz F3L-914
Air-Cooled,
Th C li d
22.3 gal
Dual
2
(Both Sides)
CC/DC 15 300 A 85
275 A at 31
Volts DC
,
40%
120/240 V AC
,
50/60 Hz
(4 kVA/kW Shared By
All R t l )
Air Cooled,
Three-Cylinder,
48.2 HP Diesel
En
g
ine
22
.
3 gal
(84.4 L)
Dual
(Both Sides)
CV/DC 10 32 V 49
Volts DC
,
40%
Duty Cycle
(/ y
All Receptacles)
Engine
4-3. Dimensions, Weights, And Operating Angles
Dimensions
Height 47-5/8 in (1210 mm)
Width 31-1/4 in (794 mm)
L
Depth 60-1/2 in (1537 mm)
L
Engine End
Do not exceed tilt angles or engine could
A 59-1/8 in (1502 mm)
Engine End
Do not exceed tilt angles or engine could
be damaged or unit could tip.
Do not move or operate unit where it could
B 47-1/4 in (1200 mm)
Do not move or operate unit where it could
tip.
C 43-1/4 in (1099 mm)
tip.
D 32-3/4 in (832 mm)
E 24-15/16 in (633 mm)
F 10-1/2 in (267 mm)
A
C
G 6-1/2 in (165 mm)
B
C
D
H 2-7/8 in (73 mm)
D
E
17 5
°
J 29-7/8 in (759 mm)
E
F
17.5°
K 11/16 in (24 mm)
F
20°
17.5°
L
21/32 in (17 mm) Dia.
16 Holes
G
H
J
K
20°
20
Weight
J
angles_1 8/99
2115 lb (959 kg)
158 699
angles
_
1 8/99
Lifting Eye Weight Rating:
2161 lb (980 kg) Maximum
158 699
OM-225 590 Page 11
4-4. Fuel Consumption
The curve shows typical fuel use un-
der the combined weld loads of both
sides (Welder A and Welder B).
195 711
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
DC WELD AMPERES AT 40% DUTY CYCLE
CV
CC
0
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
1.75
2.00
0.40
0.21
0.62
0.83
1.25
1.04
1.46
1.70
1.98
0.95
2.84
3.78
5.67
4.73
6.62
7.57
U.S. GAL./HR.
IMP. GAL./HR.
LITERS/HR.
4-5. AC Generator Power
193 018
The ac power curve shows the gen-
erator power in amperes available
at the 120 and 240 volt receptacles.
0
50
100
150
200
250
300
0 5 10 15 20 25 30
AC AMPERES IN 240V MODE
AC VOLTS
0
25
50
75
100
150
125
0102030405060
AC AMPERES IN 120V MODE
OM-225 590 Page 12
4-6. Duty Cycle And Overheating
Ref. rduty1 5/95 194 313-A
Duty Cycle is percentage of 10 min-
utes that unit can weld at rated load
without overheating.
Exceeding duty cycle can
damage unit and void
warranty.
If a weld module overheats, the
High Temperature light goes on and
the thermostat opens to stop weld
output to that module. Wait fifteen
minutes for module to cool. Reduce
amperage, voltage, or duty cycle
before welding.
This unit has separate duty cycle
ratings for each operating mode. If
the unit is operated in the dual oper-
ator mode, the unit is rated at 40%
duty cycle. This means each side of
the unit can be operated at 275 am-
peres at 40% duty cycle.
When the unit is operated in the
single operator mode, the Welder B
side (right) is rated at 40% duty
cycle (550 A at 40% duty cycle).
Dual Operator Mode 40% Duty Cycle At 275 Amperes From Each Side
Single Operator Mode 40% Duty Cycle At 550 Amperes From Welder B side (Right)
4 Minutes Welding 6 Minutes Resting
Overheating
0
15
OR
Reduce Duty Cycle
Minutes
A or V
OM-225 590 Page 13
4-7. Volt-Ampere Curves
194 397 / 194 398 / 194 399
The volt-ampere curve shows the
minimum, medium, and maximum
voltage and amperage output capa-
bilities of the welding generator.
Curves of all other settings fall be-
tween the curves shown.
A. CC/DC Single Mode
B. CC/DC Dual Mode
C. CV/DC Mode
0
20
40
60
80
100
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
DC AMPERES
DC VOLTS
MIN MED MAX
0
20
40
60
80
100
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
DC AMPERES
DC VOLTS
MAXMEDMIN
0
20
40
60
80
100
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
DC AMPERES
DC VOLTS
MIN
MED
MAX
OM-225 590 Page 14
SECTION 5 INSTALLATION
When facing the front panel, the Welder B controls and weld terminals are on the
right and the Welder A controls and weld terminals are on the left.
NOTE
5-1. Installing Welding Generator
install1 11/02* Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854
Electrically bond generator frame to
vehicle frame by metal-to-metal
contact.
GND/PE
1
2
Always securely fasten welding
generator onto transport vehicle
or trailer and comply with all DOT
and other applicable codes.
Always ground generator frame
to vehicle frame to prevent elec-
tric shock and static electricity
hazards.
If unit does not have GFCI recep-
tacles, use GFCI-protected ex-
tension cord.
1 Equipment Grounding Terminal
(On Front Panel)
2 Grounding Cable (Not Supplied)
3 Metal Vehicle Frame
Connect cable from equipment ground
terminal to metal vehicle frame. Use #10
AWG or larger insulated copper wire.
Be sure equipment connected to
the 240 V receptacles is GFCI-
protected.
3
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
OR
Movement Airflow Clearance Location
Grounding
OR
Do Not Lift Unit From End
Bed liners, shipping skids, and some running
gears insulate the welding generator from the
vehicle frame. Always connect a ground wire
from the generator equipment grounding termi-
nal to bare metal on the vehicle frame as shown.
Notes
Work like a Pro!
Pros weld and cut
safely. Read the
safety rules at
the beginning
of this manual.
OM-225 590 Page 15
5-2. Activating The Dry Charge Battery (If Applicable)
Always wear a face shield,
rubber gloves and protective
clothing when working on a
battery.
Remove battery from unit.
4 Vent Caps
5 Sulfuric Acid Electrolyte
(1.265 Specific Gravity)
6 Well
Fill each cell with electrolyte to
bottom of well (maximum).
Do not overfill battery cells.
Wait ten minutes and check electro-
lyte level. If necessary, add electro-
lyte to raise to proper level. Reins-
tall vent caps.
7 Battery Charger
Read and follow all instruc-
tions supplied with battery
charger.
Charge battery for 12 minutes at 30
amperes or 30 minutes at 5 am-
peres. Disconnect charging cables
and install battery.
When electrolyte is low, add
only distilled water to cells to
maintain proper level.
1
Tools Needed:
2
4
30 A For 12 Minutes
5 A For 30 Minutes
OR
+
3
drybatt1 6/05 S-0886
5-3. Connecting The Battery
1/2 in
+
Connect () Cable Last.
Tools Needed:
Ref 225 543 / 153 654-C
OM-225 590 Page 16
5-4. Installing Exhaust Pipe
Stop engine and let cool.
1/2 in
Tools Needed:
exh_pipe2 4/96 154 089-A / 154 611 / 190 377
Do not blow exhaust toward
air cleaner or air intake.
Top View
5-5. Engine Prestart Checks
Full
1/2 in
(13 mm)
Full
Ref 804 285 / 013 466
Diesel
Check all fluids daily. Engine must
be cold and on a level surface.
Follow run-in procedure in engine
manual. If unburned fuel and oil col-
lect in exhaust pipe during run-in,
see Section 10.
Fuel
Do not use gasoline. Gaso-
line will damage engine.
Add diesel fuel before starting
engine the first time (see mainte-
nance label for specifications). Fill
fuel tank up to 1/2 in. (13 mm) from
top to allow room for expansion.
Open fuel shut-off valve.
Do not run out of fuel or air enters
fuel system and causes starting
problems. Use primer pump to
prime injector system (see Section
8-7).
Oil
After fueling, check oil with unit on
level surface. If oil is not up to full
mark on dipstick, add oil (see main-
tenance label).
Engine stops if oil pressure is
too low.
To improve cold weather
starting:
Keep battery in good condition.
Store battery in warm area.
Use fuel formulated for cold
weather (diesel fuel can gel in
cold weather). Contact local
fuel supplier for fuel in-
formation.
Use correct grade oil for cold
weather.
OFF
FUEL ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Miller DU-OP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues