CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de
Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Modelo:
17011, 17012
Tipo
I115
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1200 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@proctorsilex.com.mx
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840301301 2/19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del
cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para
hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para desconectar
la plancha.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para
guardarla, enrolle el cable sin ajustar alrededor de la
plancha.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en
uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si
le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et
les réglages de températures recommandés. Ces symboles
sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
Ne pas
repasser
Ne pas
utiliser la
vapeur
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
Repassage à sec
1. Tourner le commutateur de commandes de température à
la position NO STEAM (pas de vapeur) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au
degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Fer à
repasser
REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir
les informations de composition des tissus et les instructions
de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Le
tableau ci-dessous n’est utilisé qu’à des fins de guide. Pour
le repassage des tissus non indiqués au tableau, suivre les
instructions inscrites sur l’étiquette du vêtement puis régler le
cadran de commandes de température selon ces instructions.
REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du
tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la
vapeur ou la vaporisation)
Lin (repasser sur l’envers du
tissu humide)
Repassage horizontal et vertical
à la vapeur
1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse
à mesurer dotée d’un petit bec verseur.
Brancher la fiche du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de manière à
obtenir des résultats de repassage optimaux.
Positionner le cadran de commandes de
réglages de température entre NO STEAM (pas de vapeur)
et vapeur maximale .
w ATTENTION
Risque de brulures.
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de
température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant
2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la
semelle.
3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température
désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre
environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le
bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas
toucher les vêtements délicats.
5.
Positionner le cadran de commandes de température à OFF
(
/arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les
instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Caractéristiques
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet
supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le
bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau
pour défroisser les plis rebelles.
Témoin d’alimentation
Le témoin s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint
qu’au moment du débranchement. Le témoin reste illuminé
même si le cadran de commandes de températures est en
position OFF ( /arrêt).
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures
en position d’arrêt ( ). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets
métalliques ou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica cuando la plancha se utilice después de su
rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. No deje la plancha sin atención
mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión probado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
Partes y Características
1. Abertura del Tanque de
Agua
2. Interruptor de Vapor
Regulable
3.
Botones de Rocío y Vapor
4. Cable de Corriente
Giratorio
5. Talón de Apoyo
6. Luz de Encendido
7. Suela
8. Marcador de Control
de Temperatura
Sensor de posición/Apagado automático
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en
las siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de
acuerdo con la posición de la plancha.
POSICIÓN DE LA PLANCHA TIEMPO SIN MOVIMIENTO
Descanso sobre la suela 30 segundos
Descanso hacia
cualquier lado
30 segundos
Descanso sobre el talón 15 minutos
NOTA: Si mueve la plancha se reconfigurará el sensor de
Apagado Automático.
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
• Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado
interior de la tela)
1. Gire el Interruptor de Vapor Regulable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la
temperatura deseada. Deje unos dos minutos para que
la plancha alcance la temperatura deseada.
No
planche
Planche
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos
que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes
de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a
continuación junto con su significado.
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza
de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2. Escoja el nivel de vapor que mejor se
ajuste a la tela. Ajuste el Interruptor de
Vapor Regulable entre NO VAPOR y
vapor completo .
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras.
Si trata de planchar con vapor en una configuración de
temperatura más baja o si no deja precalentar la plancha
durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la
temperatura deseada antes de uso, luego comience
a planchar con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la suela toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a OFF ( /apagado). Desconecte la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
Características
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Luz de Encendido
Esta luz se enciende cuando la plancha está conectada y
permanece encendida hasta que la plancha es desconectada.
La luz permanece encendida incluso si el Marcador de
Control de Temperatura se coloca en OFF ( /apagado).
Cuidado y limpieza
1. Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF
( /apagado). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda
más en enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el
extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta
que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde
la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la suela.
AVISO: Para evitar un daño en la suela de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la suela. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.
• Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso
del talón.
No use
vapor
Cómo planchar en seco