Windmere WMX5100C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
5-Speed Hand Mixer
Batteur à main à 5 vitesses
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modèle
WMX5100C
®
6
5
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Garder mains,
cheveux et vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles
éloignés des fouets pendant le fonctionnement pour réduire les
risques de blessures et/ou de dommages.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou
des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface
chaude, y compris le four.
Retirer les fouets du batteur avant le nettoyage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Unplug appliance from electrical outlet before assembling,
removing parts or cleaning. Never place motor or cord in water or other
liquids.
1. Position speed control lever to OFF.
2. Unplug from outlet.
3. Grasp stems of beaters and press down on speed control lever.
4. Wash, rinse and dry beaters by hand after each use.
5. Wipe body of mixer with a soft, damp cloth. Do not use harsh
detergents or abrasive cleaners to clean any part.
6. Wrap cord around handle using cord wrap feature (D).
D
MIXING GUIDE
Speed Control Procedure
1 Best for mixing dry ingredients and folding liquid
ingredients, egg whites and whipped cream.
2 Ideal for creaming, stirring, making sauces,
gravies, puddings and quick breads.
3 All-purpose mixing; preparing packaged cake
mixes, creaming sugar and butter together.
4 Great for smooth batters.
5 Best for whipping cream, beating egg whites
or mashing potatoes.
8
7
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
1. Levier de contrôle de la vitesse
2. Poignée confortable
3. Enroulement du cordon
4. Fouets en chrome métallisé (no de pièce WMX5100C-01)
Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
A
10
9
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Avant d’utiliser le batteur pour la première fois, laver les fouets dan de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien sécher (voir ENTRETIEN ET
NETTOYAGE).
Attention : Débrancher l’appareil avant d’enlever ou de remettre des
pièces, et avant de le nettoyer. Ne jamais immerger le moteur ou le
cordon dans de l’eau ou tout autre liquide.
1. Retirer tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Mettre le levier de contrôle de la vitesse sur la position « OFF » (arrêt).
3. Aligner les encoches de batteur sut les fentes se trouvant à l’intérieur
du trou (B). Enfoncer le fouet dan l’ouverture. Pousser jusqu’à ce qu’il se
mette en place. Insérer l’autre fouet.
4. Brancher la fiche dans une prise de 120 V~ 60 Hz.
5. Mettre le levier de contrôle de la vitesse sur la position voulue.
6. Une fois terminé, placer le bouton de réglage sur
la position « OFF » (arrêt) et débrancher l’appareil
de la prise. Pour enlever les fouets, saisir les
fouets (C). Bien nettoyer l’appareil après chaque
utilisation (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
Attention : Débrancher l’appareil avant d’enlever ou de remettre des
pièces, et avant de le nettoyer. Ne jamais immerger le moteur ou le
cordon dans de l’eau ou tout autre liquide.
1. Mettre le levier do contrôle de vitesse dans la position « OFF » (arrêt).
2. Retirer la fiche de la prise de courant.
3. Saisir les fouets par la branche et appuyer fermement sur levier de
contrôle de vitesse.
4. Laver, rincer et essuyer les fouets à la main après chaque utilisation.
5. Essuyer le corps du batteur avec un tissu doux et humide. Ne pas utiliser
de détergents agressifs ni de produits abrasifs sur une quelconque partie
de l’appareil.
6. Enrouler le cordon autour de la poignée, à l’endroit prévu à cet effet (D).
B
6
5
4
3
2
1
OFF
EJECT
C
GUIDE DE MIXAGE
Contrôle de vitesse Procédure
1 Convient au mixage des ingrédients secs, et
lorsque vous incorporez des ingrédients liquides,
des blancs d’œufs ou de la crème fouettée.
2 Idéal pour battre en crème, mélanger, faire des
sauces, des desserts et des pains rapides.
3 Mixage tous usages. Préparation de gâteaux
instantanés, battre le sucre et le beurre en crème.
4 Idéal pour les pâtes onctueuses.
5 Pour la crème fouettée, les blancs en neige ou la
purée do pommes de terre.
D
14
13
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
2008/5-7-65E/F
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Windmere WMX5100C Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues