Whirlpool MGDX500XL0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
29" and 27" Wide Models
Gas (U.S.A. and Canada} & Electric (Canada Only)
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION DE LA SECHEUSE
ModUles de 29" et de 27" de largeur
A gaz (i_.-U. et Canada) et I_lectrique (Canada uniquement)
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar el nOmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
Table of Contents TabHe des mati_res
DRYER SAFETY ................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................... 4
Tools and Parts .................................................................... 4
Location Requirements ...................................................... 5
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-CANADA ONLY ........... 7
Electrical Requirements ..................................................... 7
install Leveling Legs ........................................................... 7
GAS DRYER POWER HOOKUP ................................................. 8
Gas Supply Requirements .................................................. 8
Electrical Requirements ..................................................... 9
VENTING .................................................................................... 10
Venting Requirements ....................................................... 10
Plan Vent System ............................................................... 11
Venting Kits ........................................................................ 11
install Vent System ............................................................ 12
Make Gas Connection ...................................................... 13
Connect Vent ..................................................................... 13
Level Dryer ......................................................................... 14
Complete installation Checklist ....................................... 14
Reverse Door Swing (Optional) ........................................ 14
Troubleshooting ................................................................. 20
SECURIT¢: DE LA SC:CHEUSE ....................................... 21
EXlGENCES D'INSTALLATION ...................................... 23
Outillage et pi_ces ............................................................ 23
E×igences d'emplacement ............................................... 24
RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DE LA
SLeCHEUSE #LECTRIQUE - CANADA SEULEMENT ............. 26
Specifications 61ectriques ................................................ 26
Installation des pieds de nivellement .............................. 27
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ ....................... 27
Specifications de I'alimentation en gaz .......................... 27
Specifications _lectriques ................................................ 29
UleVACUATION .......................................................................... 30
E×igences concernant I'_vacuation ................................ 30
Planification du syst_me d'_vacuation ........................... 31
Trousses d'_vacuation ...................................................... 31
installation du circuit d'_vacuation ................................. 33
Raccordement au gaz ....................................................... 33
Raccordement du conduit d'6vacuation ......................... 34
R_glage de I'aplomb de la s_cheuse ............................... 34
Achever I'installation - liste de v_rification ..................... 35
inversion du sens de I'ouverture de la porte (facultatif).. 35
D_pannage ......................................................................... 42
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
InstaHateur :
Num_ro de module :
Num_ro de s_rie :
W10096984A
W10097000A=SP
SI CURITi DE LA SI CHEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
" "Risque d'incendie"
m
m
m
L'installation de la s6cheuse & linge doit 6tre effectu6e par un installateur qualifi6.
installer la s6cheuse conform6ment aux instructions du fabricant et au× codes Iocaux.
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riau× d'6vacuation en plastique
souple. Si un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium) est install6,
celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les mat6riaux d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le
risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse dolt @re 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
21
AVERTISSEMENT Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
= Ne pas tenter d'allumer un appareil.
= Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone se trouvant
sur les lieux.
= I_vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
= Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre ses
instructions.
h.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la d6tection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITi_
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
darts votre s_cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer &une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire s6cher darts la machine des articles qui ont
dej& et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre b.des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance etroite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis_e pros d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr6s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du syst6me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I'€:tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SE_CURIT#
Avant de jeter ou de ranger votre vieille s6cheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES
Outillage et pi ces
Rassembler les outils et compesants n6cessaires avant
d'entreprendre I'installatien.
Outils n_cessaires pour toutes les installations :
D'INSTALLATION
@
Tournevis & lame plate
Tourne-6crou de 1/4"
(recommand6)
Metre-ruban
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Brides de serrage pour
conduit d'6vacuation
Niveau
CI6 &molette avec
ouverture jusqu'&
1" (25 mm) ou cl6
douille a t_te hexagonale
Couteau utilitaire
Pince
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un nouveau
conduit d'6vacuation)
23
Outilsn_cessairesauxinstallations au gaz : E×igences d_empMacement
Cl6 &tuyau de 8" ou 10" CI6 a molette de 8" ou 10" (pour
le raccordement au gaz)
Compos6 d'6tanch6it6
des raccords filet6s
- r6sistant au gaz
propane
Pi_ces fournies
Pieds de nivellement (4)
Le sachet de pieces se trouve dans le tambour de la s6cheuse.
V@ifier que toutes les pieces sont pr6sentes.
Pi_ces n6cessaires :
Consulter les codes Iocaux. V@ifier I'alimentation 61ectrique et
le circuit d'6vacuation existants. Voir "Sp6cifications 61ectriques"
et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les
pieces.
V@ifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.
Contacter I'inspecteur en b&timent local.
lequipement facultatif : (Non fourni avec la s6cheuse)
Se r6f@er au Guide d'utilisation et d'entretien pour des
renseignements sur les accessoires disponibles pour la
s6cheuse.
Risque d'expiosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telie
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Un circuit distinct de 30 amperes pour les s6cheuses
61ectriques.
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 amperes pour les s6cheuses
&gaz.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique
avec liaison a la terre situ6e &moins de 2 pi (610 mm) de
I'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
[] Un plancher robuste capable de supporter le poids de
la s6cheuse (s6cheuse et charge) de 200 lb. (90,7 kg).
II faut aussi prendre en compte le poids combin6 d'un
appareil m6nager voisin.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si la pente
est sup@ieure & 1" (25 mm), installer un ensemble de
pieds d'extension pour s6cheuse, piece n° 279810. Si
la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques
de d6tection peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse a une temp@ature inf@ieure
45°F (7°C). A des temp@atures inf@ieures, la s6cheuse risque
de ne plus s'arr6ter a la fin d'un programme automatique. Les
temps de s6chage risquent alors d'augmenter.
La s6cheuse ne dolt pas @re install6e ou remis6e dans un endroit
oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp@ies.
V@ifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible
ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard que la s6cheuse.
24
Espacements d'instaJJation :
Uemplacement dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la s6cheuse.
La plupart des installations requierent un espace minimum de 51/2'' (140 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation avec
coude. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
ModUles de 29" de largeur
Dimensions de s_cheuse
ModUles de 27" de largeur
Dimensions de s_cheuse
433/t8 I
(1102ram}
*26"
(660 mm)
23%"
43"
(1092 mn )
43"
(t092 ram)
t, "29V
,_ ...... (749 ram) _ (749 ram) _ ..... 27"
(737ram) (737_rn) _" 'i687 ram} _ (687 ram)
A A B
433/8 un
(1102mm]
.........................223/g'
_-(578turn) 433/8"!
273,44 L
................ _ (705mrn!_
1737 ram}
c
(737ram)
D
A. Porte a pivotement lateral b grande ouverture
B. Porte a pivotement lateral a grande ouverture
C. Porte _ pivotement lateral _ large ouverture
D. Porte rabattable _ large ouverture
Espacement pour une installation
_-_14"max.'_-_in._
I_ II;_ mm (310cm)2_
[_ 24in._*-
.._ ._ ___ (155crn)_
1"_t I_-29"-_ _ 1"-_Jl"*_273/4"_5y2"_-
(25rnm}(737mm) (25mm)(25mrn}(705mm)(14_mrn)
A B
D
A. Encastrement
B. Vue laterale - placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec odflces d'entree d'air
*Espacement requis
A. Porte b pivotement lateral a large ouverture
B. Porte rabattable _ large ouverture
311,
(76mr,)
Espacement pour une installation
24i_*
(_55cm
_,,_ I_ 27"_ F-_" ÷1_"*I< 29,/,"H_,/_"*F-
(25ram)(686mm)(25mm)(25mm)(743mm}(140ram}
A B C
A. Encastrement
B. Vue laterale - placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec entices d'entree d'air
*Espacement requis
___ 3 I1.
(76ram}
._3 ]I*
(TSram)
3]i,
(7__6ram)
Espacement pour une installation darts un
encastrement ou darts un placard
Les dimensions correspondent a I'espacement minimum permis.
[] Pr_voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[] Un espace suppl_mentaire peut _.tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl_mentaire 1" (25 mm) dolt _tre envisag_
de tousles cSt_s de la s_cheuse afin de r_duire le transfert
de bruit.
[] Pour une installation dans un placard avec porte, on dolt
pr_voir des ouvertures minimums d'entr_e d'air en haut
et en bas de la porte. Les portes & claire-vole offrant
des ouvertures _quivalentes de passage de I'air sont
acceptables.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
25
Installation darts une maison mobile = exigences
suppi_mentaires
Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une maison mobile.
Uinstallation doit satisfaire aux criteres du Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Titre 24, HUD Pattie 280) ou du Canadian
Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
[]
[]
Un mat6riel d'6vacuation m6tallique, disponible a I'achat.
Pour plus d'informations, consulter la section "Assistance
ou service" dans "Instructions d'utilisation de la s6cheuse".
II faut prendre des dispositions sp6ciales dans les maisons
mobiles pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la s6cheuse.
Uouverture (telle qu'une fen6tre a proximit6) devrait 6tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de d6charge
de la s6cheuse.
RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION i LECTRIQUE DE
LA SI CHEUSE i LECTRIQUE =CANADA SEULEMENT
Specifications Mectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 4 alv_oles reli_e _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
[] Contacter un 61ectricien qualifi6.
[] S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat
et conforme au Code canadien de 1'61ectricit6, C22.1 -
derniere 6dition, eta tousles codes Iocaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale
Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] Uappareil doit 6tre aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V CA seulement, 60 Hz & 4 ills,
sur un circuit s6par6 de 30 amperes, fusionn6 aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible
ou un disjoncteur temporis6. On recommande 6galement
que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
[] Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon d'alimentation
homologu6 par la CSA International & introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller ace que la prise murale se trouve
proximit6 de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
Prise murale_4 ffls (14-30R)
[] Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation de rechange,
il est conseill6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange
- piece num6ro 8579325. Pour plus d'information, consulter la
section "Assistance ou service" dans "Instructions d'utilisation
de la s6cheuse".
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit _tre reli6e a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform_ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison &la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quanta la
qualit_ de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi_. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
[nstaM[ation des pieds de nivel[ement
Pour utilisation en maison mobile
Les s6cheuses a gazdoivent _tresolidement fix6es au plancher.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1, Preparer la s_cheuse pour
les pieds de niveilement
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton d6coup6 dans I'emballage de la
s6cheuse; le placer sous tout le bord arriere de la s6cheuse.
Saisir fermement la s6cheuse par la caisse (non par le
panneau de commande) et incliner soigneusement la
s6cheuse sur le carton.
Visser dans ies pieds
de nivellement
symbole en forme
de Iosange
Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole
en forme de Iosange. Introduire manuellement les vis des
pieds dans les trous pour pieds, utiliser une cl6 a molette
pour visser les pieds jusqu'a ce que le symbole de Iosange
ne soit plus visible.
/_pr6sent, redresser la s6cheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la s6cheuse jusqu'a ce qu'elle se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour connecter le conduit d'6vacuation.
Les installations en maison mobile n6cessitent un ensemble
d'ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le
processus de commande, consulter les "Instructions d'utilisation
de la s6cheuse".
RACCORDEMENT D'UNE
SI CHEUSE A GAZ
Specifications de I'alimentation en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par CSA International
installer un robinet d'arr_t,
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz,
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau,
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu_fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[]
Cette s6cheuse dolt etre 6quip6e du brQleur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation.
Uinformation sur le brQleur se trouve sur la plaque
signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les
num_ros de t616phone indiqu_s sur la page de garde des
"Instructions d'utilisation de la s6cheuse".
27
Conversion pour I'alimentation au propane :
Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse pour I'utilisation
d'un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans
d'abord consulter la compagnie de gaz.
iMPORTANT : L'installation au gaz dolt _.tre conforme aux codes
Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code National
d'alimentation au gaz, & la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au
Code canadien des installations au gaz naturel et au propane,
CSA-B149.1.
Canalisation de gaz
[] Un tuyau IPS de 1/2" est recommand&
[] Pour les Iongueurs inf_rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux approuv6s de 3/8" dans la mesure oQ les codes
Iocaux et le fournisseur de gaz I'autorisent.
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur_
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le
raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s_cheuse
(voir I'illustration).
[] La canalisation dolt comprendre un robinet d'arr_t.
Aux Etats=Unis :
Un robinet d'arrSt individuel manuel dolt 8tre install_
six (6) pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse, conform_ment
au Code national d'alimentation au gaz, ANSI Z223.1.
Au Canada :
Un robinet d'arr_t individuel manuel dolt 8tre install_
conform_ment a la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet
d'arr_t manuel individuel soit install_ a 6 pi (1,8 m) maximum
de la s_cheuse.
Le robinet d'arr_t dolt 8tre facilement accessible pour I'ouverture
et la fermeture.
E
B
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obture (flletage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canafisation de gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr_t du gaz
E×igences cor_cerr_ant le raccordement au gaz
Cette s_cheuse a gaz peut _.tre raccord_e au gaz de nombreuses
fagons diff_rentes. Voir ci-dessous quelques directives pour deux
m_thodes de raccordement diff_rentes.
Option 1 (m_thode recommand_e)
Raccord & gaz en acier inoxydable souple :
[]
Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydable souple (conception homologu_e par
I'American Gas Association ou par CSA International) pour
raccorder la s_cheuse a la canalisation rigide d'alimentation
en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur
de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz flexible
et la canalisation de gaz de la s_cheuse, pour _viter toute
d_formation.
Option 2 (m_thode alternative)
Conduit d'aluminium ou de cuivre approuv_ "
[] Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le
fournisseur de gaz le permettent).
[] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[] Adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le conduit de
la s_cheuse et le tuyau approuv_ de 3/8".
[] Pour les Iongueurs sup_rieures a 20 pi (6,1 m), on dolt utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre different.
[] Si las_cheuse a _t6 convertie pour une utilisation au
propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane
compatible de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'alimentation en gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser
un conduit de taille sup_rieure.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos_ d'_tanch_it6 des
tuyauteries r_sistant & I'action du gaz de p6trole liqu_fi& Ne
adh6sif TEFLON .
pas utiliser de ruban ot
Canalisation d'arriv_e de gaz de la s_cheuse
[] La canalisation d'arriv_e de gaz sortant a I'arriere de a
s_cheuse est dot6e d'un filetage male de 3/8".
ModUle de 29" de largeur
(235 ram)
1_/4"
(32 rnm}
A. Conduit NPT de la secheuse de 3/8"
ModUle de 27" de largeur
A
*5 3/4" .....
(159 mm) .............................
1 I/2,,
138 mm)
A. Conduit NPT de la secheuse de 3/8"
Caracteristiques d'alimentation du brQleur
Altitudes inf6rieures ou _gales a 10 O0Opi (3 048 m) :
[] La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par
CSA International pour une utilisation jusqu'& une altitude
de 10 000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de lamer
pour le d_bit thermique indiqu_ sur la plaque signal_tique.
Aucun r_glage du brQleur n'est n_cessaire Iorsque la
s_cheuse est utilis_e & une altitude inf_rieure & cette valeur
maximale.
1®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
28
Altitudessup6rieures_10000pieds (3 048 m) :
[] Si las6cheuse doit _.tre utilis6e &une altitude sup6rieure"
&10 000 pieds (3 048 m), on doit r6duire de 4 % le d6bit
thermique du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour
chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
lepreuve sous pression de I'alimentation en gaz
[] La s6cheuse doit 6tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz lots de tout test de
pression &des pressions plus 61ev6es que 1/2 Ib/po 2.
Specifications Mectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[]
Uappareil doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, prot6g6 par un fusible.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif a cet appareil.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit _tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison &la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant &la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION
E×igences concemant 'evacuation
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en piastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de rn_tal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse doit FtVACUER L'AIR A L'EXTC:RIEUR.
llVlPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes
et reglements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne doit pas 6tre
connect6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour, un
plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
Seul un conduit en m6tal flexible ou rigide doit 6tre utilis6 pour
1'6vacuation.
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal
Iourd de 4" (102 mm) et des brides
de serrage.
Ne pas utiliser de conduit de plastique
ou en aluminium.
Conduit rn_tallique rigide :
[] Recommand6 pour une meilleure performance de s6chage et
pour r6duire les risques d'6crasement et de d6formation.
Conduit m_tallique flexible : (Acceptable uniquement si
accessible pour le nettoyage)
[] Doit 6tre completement d6ploy6 et support6 darts
I'emplacement final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 6viter tout affaissement et
d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation
et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dans les cavit6s ferm6es des
murs, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas exc6der 73/4pi (2,4 m).
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur
du systeme et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit
pas obstru6 par une accumulation de charpie. Remplacer tout
conduit de plastique ou d'aluminium par un conduit m6tallique
rigide ou flexible. Examiner le tableau des systemes d'6vacuation
et au besoin, apporter les modifications n6cessaires au systeme
d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s6chage.
Clapets de d_charge :
[] Doit se situer & au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol
ou de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par
exemple fleurs, roches, arbustes ou neige).
B
(102 mm)
Styles rocommandes : Styles accoptablos :
A, Clapet bpersiennes C. Clapetincline
B. Clapet de type bofte
4 == C
(102 mmm_C_
i/_ 21/2,'
t04 mm_
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation de
I'air que les coudes & 90°.
Meilleur Bon
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les
jointures.
[] Le conduit d'6vacuation ne doit pas _tre connect6 ou fix6
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge a I'int@ieur du conduit et oQ la charpie risque de
s'accrocher. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Une mauvaise _vacuation de I'aJr peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Pour plus de renseignements voir "Ensembles pour 6vacuation".
30
Planification du syst me d°6vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es :
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'6vacuation a I'arriere de la s_cheuse. D'autres installations sont
possibles.
A-
\1
B
C
_" I B
_H
A. Secheuse
B. Coude
C, Mur
D. Clapet de decharge
E. Brides
F. Conduit metaflique rigide ou souple
G. Longueur de conduit necessaire pour
raccorder les coudes
H. Bouche de decharge
I. Sortie d'evacuatien laterale facultative
(modeles de 27" de largeur uniquement)
Installations d'_vacuation facultatives :
Les modeles de 27" de largeur peuvent _tre convertis pour
_vacuer par le c6t_ droit, le c6t_ gauche ou par le bas (ensemble
d'_vacuation 4 voles). Chaque ensemble comporte des
instructions _tape par _tape. Pour les renseignements sur la
maniere de commander, voir "Ensembles pour _vacuation".
Installations altern_es pour d_gagernents _troits
II existe de nombreux systemes d'_vacuation. Choisir le type le
mieux adapt_ a votre installation. Sur I'illustration: les installations
double d_gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant.
Installation au-dessus de la secheuse
(egalement disponible avec un coude decale)
Instaflationde periscope
REMARQUE : Les trousses suivantes pour les installations
altern_es & d_gagements _troits sont disponible & I'achat.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
B
A. Installation avec acheminement standard du conduit
d'evacua tion par I'arriere
B. Installation avec evacuation par la gauche ou par la
droite (modeles de 27" de largeur uniquement)
C. Installation avec evacuation par le bas (modeles de
27" de largeur uniquement)
Trousses d°evacuation
Pour plus de renseignements, contacter le 1-800-901-2041, ou
visiter notre site Web www.applianceaccessories.com. Au
Canada, contacter le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web
www.whirlpoolparts.ca.
Num_ro de Descriptions
pi_ces
8171587RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0 & 5"
4396037RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0" & 18"
4396011RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 18" & 29"
4396014 P_riscope d'_vacuation m_tallique de 29" & 50"
4392892 P_riscope DuraVent TM m_tallique mural
279818 Trousse d'_vacuation & 4 directions - blanc
(s_cheuses de 27" uniquement)
W10186596 Trousse d'_vacuation & 4 directions - gris
universel (s_cheuses de 27" uniquement)
4396028 Trousse d'_vacuation Sure Connect TM
(installation par le dessus)
4396009RP Conduit SecureConnect TM de 6', conduit
d'_vacuation souple pour s_cheuse
4396010RP Conduit SecureConnect TM de 6', conduit
d'_vacuation souple pour s_cheuse
4396013RB Trousse d'installation du conduit de s_cheuse
4396033RP Conduit d'_vacuation souple pour s_cheuse
de 5' avec brides
31
Nurn_ro de Descriptions
pi_ces
4396727RP Conduit d'_vacuation souple pour s_cheuse de
8' avec brides
4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse
4396005 Coude decale pour mur
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Clapet de conduit d'_vacuation & travers le mur
4396008RP Brides d'_vacuation en acier de 4" pour
s_cheuse - Lot de 2
8212662 Clapet d'_vacuation &persiennes de 4" pour
montage en affleurement
Dispositions sp_ciales pour les rnaisons mobiles :
Le syst_me d'_vacuation dolt _tre solidement fix_ a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
passe terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'evacuation vers I'ext_rieur.
D6terrniner I'itin6raire d'acherninement du conduit :
[] Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'ext_rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis_s,
pr_voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour _viter de le d_former.
[] Utiliser le moins possible de changements de direction
90°.
D_terrniner la {ongueur du conduit et les coudes
n6cessaires pour un s_chage optimal :
[] Utiliser le tableau des systemes d'_vacuation ci-dessous
pour d_terminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
sup_rieure a la valeur sp_cifi_e dans le tableau des systemes
d'_vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup_rieure a la
valeur sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
[] Une r_duction de la Iong_vit_ de la s_cheuse.
[] Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage
plus longs et une plus grande consommation d'_nergie.
Le tableau des syst_mes d'_vacuation fournit les specifications
d'_vacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de s_chage.
Tableau des syst mes d' vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
coudes & 90° conduit type bofte/& inclines
d'_vacuation persiennes
M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M_tallique 54 pi(16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
3 M_tallique 35 pi(10,7 m) 29 pi(8,8 m)
rigide
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
REMARQUE : Les installations d'_vacuation par le c6t_ ou
par le bas comportent un changement de direction &90° &
I'int_rieur de la s_cheuse. Pour _tablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction a 90° au tableau.
Tableau des syst rnes d' vacuation
(ModUles d' vacuation long de
iargeur 29" uniquement)
Nombre de Type de Clapets de type boite/
coudes & 90° conduit & persiennes, ou inclines
d'_vacuation
M_tallique
0 rigide 120 pi (36.6 m)
M_tall}que
1 rigide 110 pi (33.5 m)
M_tallique
2 rigide 100 pi (30.5 m)
M_tallique 90 pi (27.4 m)
3 rigide
M_tallique 80 pi (24.4 m)
4 rigide
5 M_tallique
rigide 70 pi (21.3 m)
32
Installation du circuit d°_vacuation
1, installer ie clapet d'_vacuation
Installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture
murale a I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation.
2, Raccorder ie conduit
d'_vacuation au clapet
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d'_vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d'6vacuation jusqu'a
I'emplacement de la s6cheuse, utiliser I'itin6raire le plus
rectiligne possible. Eviter les changements de direction
90°. Utiliser des brides de serrage pour sceller toutes les
jointures. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit,
de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient
I'int6deur du conduit pour s6curiser 1'6vacuation, car la
charpie pourrait s'y accrocher.
Raccordement au 9az
f 1. Raccorder I'alimentation en
gaz a la s_cheuse
Raccord male
conique
Raccord male
non conique
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide
d'une cl6 pour setter, raccorder I'alimentation en gaz a la
s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries
sur tousles filetages des raccords m&les non coniques. Si
on utilise un conduit m6tallique souple, veiller ace qu'il ne
soit pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit
utiliser un compos6 d'6tancheit6 r6sistant a Faction du
propane. Ne pas utiliser de ruban adh_sif TEFLON ®t
2. Preparer la connexion
des raccords de tuyauterie
D
g ¸¸
A. Raccord flexible de gaz
de 3/8"
B. Conduit de la s_cheuse
de 3/8"
C. Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit
et lejoint conique de 3/8"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la s6cheuse a I'alimentation en gaz existante.
[_'illustration pr6sente un raccordement recommand&
Le raccordement peut varlet selon le type, lataille et
I'emplacement de la canalisation d'alimentation.
3, Robinet d'arr6t du gaz ouvert
B
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz. V6rifier ensuite tous les raccordements
en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites
non corrosive approuv6e. L'apparition de buries indique la
pr6sence d'une fuite. R6parer toute fuite 6ventuelle.
1®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. 33
Raccordement du conduit
Raccorder le conduit d'_vacuation
la bouche d'_vacuation
R6giage de l'apiomb de la s_cheuse
1, R_gler I'aplomb de la s_cheuse
@ ©
/_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse dolt _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation
de la s6cheuse, eta I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier
que le conduit d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation
I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
2, D_placer ia s_cheuse a son
emplacement final
Placer la s6cheuse ason emplacement final. Eviter d'6craser
ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois que la
s6cheuse est a son emplacement d6finitif, 6ter les corni_res
et le carton du dessous de la s6cheuse.
V6rifier I'aplomb de la s6cheuse d'un c6t6 a I'autre. R6p6ter
I'op6ration de I'avant vers I'arriere.
REMARQUE : La s6cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le
systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
2. Setter et ajuster les pieds de
nivellement
Si las6cheuse n'est pas d'aplomb, la relever a I'aide d'un bloc
de bois, utiliser une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut ou
vers le bas, et v6rifier a nouveau si elle est d'aplomb. Une fois
que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les quatre pieds
sont solidement appuy6s contre le sol avant de les setter.
34
Achever 'instaHation o iste de
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ Eliminer/recycler les mat6riaux d'emballage.
[_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. S'assurer
que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6.
[_ V6rifier que la s6cheuse est d'aplomb. Voir "R6glage de
I'aplomb de la s6cheuse".
[_ Retirer la pellicule sur le panneau de commande et tout ruban
adh6sif rest6 sur la s6cheuse.
[_ Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour de la s6cheuse
avec un chiffon humide pour 61iminer toute trace de
poussiere.
[_ Life la section "Utilisation de la s6cheuse" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
[_ R6gler la s6cheuse pour un programme de s6chage complet
(pas le programme de s6chage a I'air) de 20 minutes et mettre
la s6cheuse en marche.
Si la s_cheuse ne d_rnarre pas, v_rifier ce qui suit :
[] La s6cheuse est branch6e sur une prise a trois alv6oles
reli6e a la terre.
[] La prise de courant est correctement aliment6e.
[] Les fusibles du domicile sont intacts et serr6s; le
disjoncteur n'est pas d6clench6.
[] La porte de la s6cheuse est ferm6e.
[_ Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
s6cheuse et d6terminer si I'on d6tecte de la chaleur. Si de la
chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte.
Si vous ne sentez aucune chaleur, 6teindre la s6cheuse
et v6rifier si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est
ouvert.
[] Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferm6,
I'ouvrir, puis r6p6ter le test de 5 minutes d6crit ci-dessus.
[] Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert,
contacter un technicien qualifi6.
REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d6gage une
odeur lots du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
1'616mentchauffant est utilis6 pour la premiere fois. Uodeur
disparaTtra.
mnversion du sens de I'ouverture de
porte (facultati9
Si la porte correspond _ la porte _ grande ouverture
lat_rale de 29", suivre les _tapes 1 _ 6.
Si la porte correspond _ la porte _ tr_s grande
ouverture lat_rale de 29", suivre les _tapes 1 _ 13.
Si la porte correspond _ la grande porte _ grande
ouverture lat_rale de 27", suivre les _tapes 1 _ 11.
REMARQUE : Un toumevis aimant_ serait utile.
ModUle large avec porte _ grande ouverture
lat_rale de 29"
fl, Placer une serviette sur
ia s cheuse
Placer la serviette sur le dessus de la s6cheuse pour _viter
d'endommager lasurface.
35
2, Oter les vis inf_rieures
de chami_re et ies transf_rer
Ouvrir la porte de la s6cheuse. Oter les vis inf6rieures du
c6t6 charniere de la caisse de la s6cheuse. Desserrer (ne pas
retirer) les vis sup6rieures du c6t6 charniere de la caisse de la
s6cheuse.
Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec
pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche de
la caisse de la s6cheuse. Ins6rer les bouchons d'obturation
dans les trous de charniere, du c6t6 oppos6 de la caisse de la
s6cheuse.
des vis sup_rieures
Soulever la porte jusqu'a ce que les vis sup6rieures dans
la caisse se trouvent dans la partie large de I'encoche de la
charniere. Tirer la porte vers I'avant pour la d6gager des vis.
Placer la porte sur la s6cheuse. Retirer les vis sup6rieures de
la caisse de la s6cheuse.
de chami_re de la caisse de
la s_cheuse
REMARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour
r6installer la porte.
Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de
la caisse de la s6cheuse. Setter les vis a moiti6. Positionner
la porte de fagon ace que le c6t6 large de I'encoche de la
charniere de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser
la porte vers le haut de fagon ace que les vis se trouvent
au fond des encoches. Resserrer les vis. Ins6rer les vis
sup6rieures dans les charnieres et les setter.
36
g&che de la porte
Fermer la porte et v6rifier que la g&che de la porte est align6e
avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le
piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite
I'int6rieur de I'encoche pour r6gler I'alignement.
Porte _ tr_s grande ouverture lat_rale de 29"
"1, Placer une serviette sur
ia s6cheuse
Placer la serviette sur le dessus de la s_cheuse pour _viter
d'endommager lasurface.
Ouvrir la porte de la s_cheuse. Oter les vis inferieures du
c6te charniere de la caisse de la s_cheuse. Desserrer (ne
pas retirer) les vis sup_rieures du c6t_ charniere de la caisse
de la s_cheuse.
des vis sup6rieures
Soulever la porte jusqu'& ce que les vis sup_rieures situees
dans la caisse de la s_cheuse se trouvent dans la partie
_vas_e de I'encoche de charniere. Tirer la porte vers I'avant
pour la d_gager des vis. Placer la porte (c6t_ poign_e vers le
haut) sur la s_cheuse. Retirer les vis sup_rieures de la caisse
de la s_cheuse.
37
4, C)ter ies vis des charni_res
©
Retirer les vis fixant les charnieres a la porte.
5, Oter les vis du panneau de porte
Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte
(4 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis
de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes. Tout en
maintenant la porte sur la serviette et sur la s6cheuse, saisir
les c6t6s de la porte externe et la soulever pour la s6parer de
la porte interne.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau a mastic ou de
tournevis pour s6parer les portes. Ne pas tirer sur le joint ou
les pitons de retenue en plastique de la porte.
Saisir la porte externe et la faire pivoter de 180° puis la
replacer sur la porte interne. Veiller a maintenir la cale
d'espacement en carton centr6e entre les portes. Fixer
nouveau le panneau de porte a la porte interne de fagon ace
que la poign6e se trouve du c6t6 oQles vis viennent d'etre
retir6es. Ins6rer les 4 vis de porte.
Retourner la porte de fagon ace que la poign6e soit orient6e
vers le bas.
38
8. Fixer ies charni_res de porte
©
©
R6installer les charnieres de porte sur la porte de la s6cheuse
de fa(;on ace que le trou le plus gros se trouve dans la pattie
inf6rieure de la charniere.
g, Retirer la g&che de porte
1 0, Retirer les bouchons d'obturation
de charni_re et les transf_rer
Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec
pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche
de la caisse de la s6cheuse. Transf6rer les bouchons
d'obturation dans les trous de charni_re du c6t6 oppos6
de la caisse de la s6cheuse.
de charni_re de ia caisse de
ia s_cheuse
D6tacher la g&che de porte de la caisse de la s6cheuse et la
mettre de c6t&
REMARQUE : IIfaudra peut-_tre deux personnes pour
r6installer la porte.
Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de
la caisse de la s6cheuse. Serrer les visa moiti& Positionner
la porte de fagon ace que le c6t6 large de I'encoche de la
charniere de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser
la porte vers le haut de fagon ace que les vis se trouvent
au fond des encoches. Resserrer les vis. Ins6rer les vis
sup6rieures dans les charnieres et les setter.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool MGDX500XL0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues