Danby DBL25C1BSSDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
BLENDER..................................................1-6
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Warranty
MIXER......................................................7-12
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Garantie
LICUADORA..........................................13-18
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DBL25C1BSSDB
CAUTION:
ÍNDICE
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉCAUTION :
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
PRECAUCIÓN:
Merci d’avoir choisi Danby
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin
d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
7
8
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Au moment d’utiliser de appareils électriques, on doit toujours respecter
les règles de sécurité élémentaires a n de minimiser les risques d’in-
cendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent.
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la che ou le socle-moteur dans l’eau ou dans un
autre liquide.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de l’appar-
eil par des enfants ou à proximité d’eux.
4. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil ne sert pas, avant
d’y ajouter des pièces ou d’en retired, ainsi qu’avant de procéder à
son nettoyage.
5. Éviter de toucher les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une che ou un cor-
don endommagé, après une panne, une chute ou en core après tout
endommagement. Composer notre numéro de service à la clinetèle
sans frais d’interubain pour des renseignements concernant l’exam-
en, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir de cuisine, ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en utilisas-
tion.
11. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec soin.
12. Pour réduire les risques de blessures, ne placez jamais les lames du
bloc coupant su le socle sans que la bouteille soit bien attachée.
13. Assurez-vous que le moteur et le couvercle sont bien verrouillés en
place avant de faire fonctionner l’appareil. Ne pas essayer de con-
tourner le couvercle de cette unité.
14. Ne mélangez pas de liquides chauds dans le mélangeur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
9
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
15. Le moteur attaché ne peut pas être utilisé à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
16. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des ns commerciales.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
17. Ne pas entrer en contact avec des pièces en mouvement.
18. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il
a été destiné (hacher des petites quantités d’aliments).
19. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.
20. N’utilisez jamais de boissons ou de liquides gazéi és dans le
mélangueur.
21. NE JAMAIS PLACER L’ASSEMBLAGE DE LA LAME SUR LE
SOCLE SANS S’ASSURER QUE LA BOUTEILLE EST BIEN
FIXÉE.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cet
appareil est muni d’une che polarisée. Ce genre de che comporte
une lame qui est plus large que l’autre. La che ne s’insère que
dans un seul sens dans une prise de courant. Ceci est une mesure
de sécurité destinée à réduire le risque de choc électrique. Si vous
ne pouvez pas insérer la che dans la prise de courant, essayez
d’inverser la che. Si la che ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien quali é a n de remplacer la prise de courant obsolète.
Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la che
polarisée en la modi ant de façon quelconque.
La longueur du cordon fourni avec cet appareil a été sélectionnée
a n de réduire les risques d’enchevêtrement et de trébuchement,
causés par un cordon plus long. Ne pas utiliser une rallonge avec
cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
10
Consignes d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION DE VOTRE MIXER
Avant le premier usage, s’assurer que toutes les pièces sont inclues, et qu’elles ne sont pas
endommagées. Il est recommandé de nettoyer le mélangeur avant la première utilisation.
1. Placez le socle-moteur sur une surface plane. Placez la bouteille sur une surface plane avec
l’ouverture orientée vers le haut.
2. Remplissez la bouteille des ingrédients. Assurez-vous de ne pas dépasser le repère de 600
ml.
Remarque : Tous les fruits et légumes doivent être pelés, le cœur retiré, et découpés en
morceaux de taille gérable avant d’être placés dans la bouteille. Pour un fonctionnement optimal,
assurez-vous qu’il y a un ratio liquide/solide approprié.
3. Faites tourner (dans le sens des aiguilles d’une montre) l’assemblage de la lame pour le
xer sur l’ouverture de la bouteille.
4. Mettez la bouteille avec l’assemblage de la lame xé dessus dans l’unité du moteur, en s’as-
surant que la èche sur l’unité du moteur est alignée avec l’assemblage de la lame; puis,
faites tourner l’assemblage dans le sens des aiguilles d’une montre et faites-le verrouiller en
place.
5. Branchez la che dans une prise murale; l’appareil commencera à fonctionner.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé de faire fonctionner l’appareil
pendant des périodes moins de 3 minutes en une seule fois.
6. Après avoir mélangé les ingrédients et atteint le résultat souhaité, débranchez l’appareil.
7. Faites tourner la bouteille et l’assemblage de la lame dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour déverrouiller l’unité.
8. Posez la bouteille à la verticale et enlevez soigneusement l’assemblage de la lame en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
9. Mettez le couvercle pour boire sur la bouteille.
Couvercle de voyage
avec bec verseur* 2
unités fournies
Bouteille* 2
unités fournies
(Sans « BPA »)
Socle-moteur
Ouverture de la
bouteille
Assemblage de
la lame
11
Soins et entretien
Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer le nettoyage.
Toutes les pièces SAUF LE MOTEUR sont lavables au lave-vaisselle. A n de nettoyer
la lame et la bouteille rapidement, sans utiliser le lave-vaisselle, mettez une petite
quantité du savon et de l’eau tiède dans la bouteille. Faites tourner la lame sur la
bouteille. Faites fonctionner le mélangeur pendant quelques secondes, puis débran-
chez-le de l’alimentation électrique. Enlevez la bouteille et la lame et rincez-les à l’eau
chaude. Essuyez l’unité avec un chiffon propre.
Il est également possible de nettoyer l’assemblage de la lame en utilisant de l’eau
savonneuse tiède et une éponge. Après avoir nettoyé la lame soigneusement avec
l’éponge, rincez la lame à l’eau chaude et séchez-la.
NE PAS METTRE LE MOTEUR DANS LE LAVE-VAISSELLE, NI L’IMMERGER
DANS L’EAU. Si le moteur devient sale, essuyez-le tout simplement avec un chiffon
humide propre, en se rassurant de ne pas permettre l’humidité d’entrer dans le mo-
teur.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier, ni d’objets pointus pour
nettoyer l’appareil, puisque cela pourrait égratigner l’appareil ou endommager
sa nition.
NETTOYAGE DE VOTRE MIXER
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
MODEL • MODÈLE • MODELO
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DBL25C1BSSDB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Danby DBL25C1BSSDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire