Wolf 5610526 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
3 Garniture de hotte sous l’armoire
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques de la garniture de hotte sous l’armoire
7 Fonctionnement du panneau de commande
8 Fonctionnement de la télécommande
9 Conseils d’entretien
10 Dépannage
11 Garantie Wolf
GARNITURE DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE
wolfappliance.com
|
3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
GARNITURE DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de
ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Il faut sufsamment d’air pour la combustion
appropriée et l’évacuation des gaz par la sortie
(cheminée) de l’équipement de chauffage au
mazout pour éviter le refoulement de l’air.
Suivez les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA ou association nationale de protection contre
les incendies), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et les
autorités locales concernant les codes.
Ne faites pas fonctionner un ventilateur dont le
cordon ou la che sont endommagés. Éliminez le
ventilateur ou retournez-le à un établissement de
service autorisé pour le faire examiner et/ou réparer.
Cet appareil doit être mis à la terre.
MISE EN GARDE
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez
pas pour évacuer des matières et des vapeurs
dangereuses ou explosives.
Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours être
ventilés vers l’extérieur.
En vue de réduire le risque d’incendie, utilisez
seulement des gaines en acier.
Ne portez pas des vêtements lâches ou qui
pendent lorsque vous utilisez cet appareil. Ils
peuvent être enammés par les brûleurs ou les
éléments de la surface de cuisson.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où cet appareil est utilisé.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d’incendie et correctement
évacuer l’air, assurez-vous d’acheminer l’air vers
l’extérieur. Ne ventilez pas l’évacuation dans des
espaces entre des murs ou des plafonds ou dans des
greniers, des galeries ou des garages.
DIRECTIVES IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouvelle hotte
de ventilation an de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
Assurez-vous que l’installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualié.
Le service de garantie doit être effectué par un
centre de service Wolf certié par l’usine.
Le travail d’installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant la
construction à indice de résistance au feu.
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES:
a)
Utilisez cette unité uniquement de la façon
prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
b) Avant de réparer ou de nettoyer l’unité,
débranchez-la ou coupez le courant sur
le panneau de commande et verrouillez
les moyens de débrancher le service pour
empêcher le courant d’être remis en marche
accidentellement. Lorsque les moyens de
débrancher le service ne peuvent pas être
verrouillés, xez un dispositif d’avertissement
bien en vue, comme une étiquette, au panneau
de service.
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne réparez pas et ne remplacez pas cet appareil
à moins que cela ne soit spéciquement
recommandé dans ce guide. Tout autre service doit
être effectué par un technicien qualié.
Pour éviter d’endommager le roulement-moteur ou
de déséquilibrer les rotors, gardez la pulvérisation
de cloison sèche, la poussière de construction, etc.
loin de l’unité électrique.
Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou
un plafond, n’endommagez pas les ls électriques
ou d’autres services publics cachés.
Veuillez lire l’étiquette de spécication sur la
hotte de ventilation pour obtenir de plus amples
renseignements et connaître les exigences.
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR UN DESSUS
DE CUISINIÈRE:
a)
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance lorsque les réglages sont élevés.
Les débordements par bouillonnement causent
de la fumée et des renversements graisseux
qui peuvent s’enammer. Chauffez les huiles
lentement à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque
vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous ambez
des aliments (comme des crêpes Suzette, des
cerises jubilés, du bœuf au poivre ambé).
c) Nettoyez les éventails de ventilation
fréquemment. Ne laissez pas de la graisse
s’accumuler sur le ventilateur ou le ltre.
d) Utilisez une poêle de taille appropriée. Utilisez
toujours un ustensile de cuisson approprié
pour la taille de l’élément en surface.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES
EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR UN
DESSUS DE CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES*:
a)
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les ammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ
LES POMPIERS.
b) NE RAMASSEZ JAMAIS UNE POÊLE EN FEU—
vous risqueriez de vous brûler.
c) N’UTILISEZ PAS DE L’EAU, y compris des
serviettes et des linges à vaisselle mouillés—
cela causerait une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous savez que vous avez un extincteur
de classe ABC et vous savez déjà
comment l’utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il
a commencé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu en gardant
votre dos vers une sortie.
* Selon les « Conseils de sécurité-incendie pour la
cuisine » publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DE LA GARNITURE DE HOTTE SOUS L’ARMOIRE
Caractéristiques de la garniture de hotte
sous l’armoire
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit (au-dessus des ltres)
2
Panneau de commande
3
Panneau inférieur
4
Filtres (au-dessus du panneau inférieur)
5
Éclairage à DEL
6
Télécommande (non illustrée)
Garniture de hotte sous l’armoire
3 4 2 5
1
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE
VENTILATEUR
Pour régler la vitesse du ventilateur, enfoncez , ou .
Pour mettre la suralimentation en marche, enfoncez
pendant deux secondes. La suralimentation augmente le
débit d’air d’environ 20 % de plus que le réglage élevé, mais
se limite à une durée de 10 minutes. Après 10 minutes, le
ventilateur se remet automatiquement à la vitesse précé-
demment choisie. Si la suralimentation est mise en marche
lorsque le ventilateur est éteint, ce dernier s’arrête après
10minutes de fonctionnement.
DÉLAI
Le délai éteint automatiquement les lumières et le ventilateur
après 15 minutes de fonctionnement. Pour activer le délai,
enfoncez et tenez la touche
pendant deux secondes.
REMARQUE: Le délai et la suralimentation ne peuvent pas
être mis en marche en même temps.
LUMIÈRES
Enfoncez pour un éclairage élevé ou enfoncez à nou-
veau pour un éclairage faible. Enfoncez à nouveau pour
éteindre les lumières.
Panneau de commande
Pour utiliser la hotte de ventilation, utilisez le panneau de
commande situé dans le bas de la hotte.
ICÔNE FONCTION
Met en marche ou arrête le ventilateur.
Met le ventilateur en marche à basse vitesse.
Met le ventilateur en marche à vitesse moyenne.
Met le ventilateur en marche à vitesse élevée ou
en suralimentation.
Allume ou éteint les lumières.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Télécommande
La télécommande nécessite deux piles AAA (non comprises).
ICÔNE FONCTION
Met le ventilateur en marche à basse vitesse.
Arrête le ventilateur.
Augmente la vitesse du ventilateur.
Réduit la vitesse du ventilateur.
Met le ventilateur à suralimentation.
Met le délai en marche.
Allume ou éteint les lumières.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
VENTILATEUR
Pour régler la vitesse du ventilateur, appuyez sur les icônes
, ou .
Pour activer la suralimentation, appuyez sur . La suralimen-
tation augmente le débit d’air d’environ 20 % de plus que le
réglage élevé, mais se limite à une durée de 10 minutes.
Après 10 minutes, le ventilateur se remet automatiquement à
la vitesse précédemment choisie. Si la suralimentation est
mise en marche lorsque le ventilateur est éteint, ce dernier
s’arrête après 10 minutes de fonctionnement.
DÉLAI
Le délai éteint automatiquement les lumières et le ventilateur
après 15 minutes de fonctionnement. Pour activer le délai,
appuyez sur
.
REMARQUE: Le délai et la suralimentation ne peuvent pas
être mis en marche en même temps.
LUMIÈRES
Enfoncez pour le réglage élevé ou enfoncez et tenez
pendant deux secondes pour le réglage faible. Enfoncez à
nouveau pour éteindre les lumières.
wolfappliance.com
|
9
Retrait du ltre
Les ltres à graisse peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
Reportez-vous aux recommandations d’entretien.
Pour accéder aux ltres, tirez le rebord avant du panneau
inférieur de la hotte vers le bas et laissez-le pivoter vers le bas.
Pour retirer les ltres, reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne faites pas fonctionner la
hotte de ventilation sans les ltres à graisse.
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier
inoxydable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier
inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux
non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel,
essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir
sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Panneau de
commande
Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les
empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne pulvérisez pas les
produits à nettoyer directement sur le panneau
de commande.
Filtres Les ltres peuvent être lavés dans le lave-vaisselle
et sont conçus pour être insérés dans la plupart
de ces derniers. Essuyez les ltres pour éliminer
l’excédent de graisse avant de les placer dans le
lave-vaisselle.
CONSEILS D’ENTRETIEN
FILTRE
Retrait du ltre (modèle de
30po illustré)
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un centre de service Wolf certié
par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service
Wolf certié par l’usine le plus près, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
DÉPANNAGE
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La hotte ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
La lumière ne s’allume pas.
L’éclairage à DEL doit être remplacé par un centre de
service Wolf certié par l’usine.
wolfappliance.com
|
11
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes
les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit
qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en
vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication
contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication: les brûleurs au gaz (sauf l’apparence),
les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle
électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf
certié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour
tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit commu-
niquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou
de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non
certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique
seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou
les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout
défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une
réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE
L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près
de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez
la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customer-
[email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert
par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts
par la garantie du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf 5610526 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues