Best IM32I100SP Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
- 21 -
ENGLISH .................................. 2
FRANÇAIS ................................ 21
ESPAÑOL ................................. 41
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com
Modèle IM32I100SP
- 22 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation
du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le
courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur
principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les
normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits
par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée).
Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant
de s’échapper dans un fil. Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et
d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives de
mise à la terre ou si vous n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à
un électricien qualifié d’installer une prise de courant prés de l’appareil.
!
POUR CUISSON DOMESTIQUE SEULEMENT
!
- 23 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il
est canalisé à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des
murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les
rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection thermique qui coupe
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a
refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à
61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la surface de cuisson. Pour les
restrictions s’appliquant au montage, voir la section « Installation de la bride de montage ».
9. Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de
cette hotte.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le
ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez l’alimentation sur le
panneau électrique et verrouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter
que le courant ne soit rétabli par accident.
11. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de
graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne
température.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson
d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de
cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES
DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE
SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou
d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2) NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
3) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion
de vapeur pourrait survenir.
4) Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
- 24 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sous la hotte. Fig. 1.
Arrêt différé de dix minutes
Appuyez sur Ventilateur Régime 1, Régime 2 ou Régime 3 pendant deux secondes
lorsque le ventilateur est en marche à la vitesse choisie. Le voyant DEL situé sous
le bouton commence à clignoter pour indiquer la fonction de minuterie. Après dix
minutes, le ventilateur s’éteindra automatiquement. Si vous changez la vitesse
pendant le fonctionnement du ventilateur, la fonction demeure activée. Pour la
désactiver, appuyez sur le bouton dont le voyant DEL clignote pendant deux
secondes. Remarque : L’arrêt différé n’est pas disponible pour le Régime 4.
Alerte de filtre
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alerte de filtre est activée et
tous les voyants DEL s’illuminent. L’alerte est activée lorsque le moteur est arrêté
et les voyants DEL restent allumés pendant 30 minutes. Pour désactiver l’alerte,
appuyez sur n’importe quel bouton de commande pendant deux secondes alors
que les DEL sont allumées.
Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alerte de filtre au charbon
est activée et tous les voyants DEL se mettent à clignoter pour indiquer qu’il faut
remplacer les filtres au charbon. L’alerte est activée lorsque le moteur est arrêté
et les voyants DEL restent allumés pendant 30 minutes. Pour désactiver l’alerte,
appuyez sur n’importe quel bouton de commande pendant deux secondes alors
que les DEL sont allumées.
THERMOSTAT HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce dispositif actionne ou
accélère le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface
de cuisson.
1) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, il le met en MARCHE au régime ÉLEVÉ.
2) Si le ventilateur est en MARCHE à basse vitesse, il l’accélère au régime ÉLEVÉ. Une
fois la température revenue à la normale, le ventilateur revient à son réglage d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peut faire démarrer le ventilateur même si
la hotte est arrêtée. Lorsque cela se produit, il est impossible d’ARRÊTER le
ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, coupez
le disjoncteur du panneau d’alimentation électrique.
Allumer
les lumières /
Faible intensité /
Haute intensité /
Éteindre
Ventilateur
Régime 1
Ventilateur
Régime 2
Ventilateur
Régime 3
Ventilateur
Régime 4
Fig. 1
- 25 -
AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte requiert six ampoules halogènes (type T3,
12 volts, 20 watts max., base G4).
AVERTISSEMENT : Coupez toujours l’alimentation
électrique avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil.
Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez la lentille de verre en retirant les trois (3) vis
de montage. Fig. 2.
2. Abaissez délicatement la lentille sans exercer
de tension sur les fils de commande.
!
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très
chaudes.
3. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes
appropriées. Ne touchez pas aux ampoules de
rechange avec les mains nues!
4. Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T3, 12 volts, 20 watts max., base G4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur
sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à
ailettes doit aussi être remplacée.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment, normalement lorsque l’alerte de filtre
s’allume. Utilisez une solution tiède de détergent à vaisselle. Le filtre à graisses est lavable au
lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon
les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur
enlèvement et leur pose.
Filtre de recirculation pour installation sans conduits
Dans une installation sans conduit, le filtre de recirculation doit être remplacé tous les six mois.
Remplacez-le plus souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telles que la friture et
la cuisson au wok. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » à la page 15 pour savoir
comment enlever et installer les filtres.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces
avec un chiffon propre imbibé d’eau tiède et
de savon doux ou de liquide à vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes
du poli original.
Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Séchez complètement
en essuyant.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni
de laine d’acier inoxydable ou tout genre de
grattoir pour déloger la saleté.
N’utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
Ne laissez pas la poussière de plâtre ou tout
autre résidu de construction pénétrer dans la
hotte. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrez la hotte pour
empêcher la poussière de toucher aux
surfaces d’acier inoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable.
Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol,
etc., est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
Fig. 2
VIS DE
MONTAGE
LENTILLE
DE VERRE
- 26 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de
la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
2 - Unités motorisées
1 - Couvercle de plafonnier
2 - Déflecteurs décoratifs
1 - Bras de montage télescopique
2 - Joints de lentille
2 - Bordures de lentille
2 - Bras de support inférieurs
2 - Brides
2 - Couvercles de de bras supérieurs
2 - Couvercles de de bras inférieurs
6 - Tire-fonds M6 x 60
2 JOINTS DE LENTILLE
Fig. 3
6 - Rondelles, 12,5 mm
10 - Vis Torx à tête large, M4 x 20
6 - Vis décoratives à épaulement, M4 x 16
4 - Vis à tête arrondie, M4 x 20
12 - Vis à tête plate, M4 x 6
4 - Vis à tôle noire M3 x 13 MM
4 - Vis à tête moletée, M4 x 24
2 - Jeux de vis de blocage contenant :
12 - Vis de blocage M6
1 - Clé hexagonale
1 - Gabarit de montage
1 - Directives d’installation
COUVERCLE DE PLAFONNIER
GABARIT DE MONTAGE
2 BORDURES
DE LENTILLE
2 UNITÉS MOTORISÉES
2 BRIDES
2 DÉFLECTEURS
DÉCORATIFS
6 TIRE-
FONDS
M6 x 60
BRAS DE MONTAGE
TÉLESCOPIQUE
JEU DE
VIS DE
BLOCAGE
4 VIS À
TÊTE
MOLETÉE,
M4 x 24
6 RONDELLES,
12,5 MM
6 VIS
DÉCORATIVES
À ÉPAULEMENT,
M4 x 16
2
COUVERCLES
DE BRAS
INFÉRIEURS
2
COUVERCLES
DE BRAS
SUPÉRIEURS
2 BRAS DE
SUPPORT
INFÉRIEURS
10 VIS TORX
À TÊTE
LARGE,
M4 x 20
4 VIS À TÊTE
ARRONDIE,
M4 x 20
12 VIS
À TÊTE
PLATE,
M4 x 6
4 VIS À TÔLE
NOIRE,
M3 x 13 MM
- 27 -
Le poids total de la hotte, telle que livrée, est de 45 kg (100 lb). Des considérations
spéciales doivent être accordées à la structure pour assurer une installation adéquate.
Les brides de montage doivent être fixées à des pièces de charpente d’une épaisseur
nominale de 5,1 cm (2 po). Ne jamais utiliser d’ancrages à murs creux. Fig. 4.
DÉTAILS DE LA CHARPENTE
ÉLECTRICITÉ
Cette hotte est câblée directement à une boîte de jonction située dans le plafonnier.
L’alimentation électrique doit être située tel qu’illustré ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Les travaux d’électricité doivent être effectués par
une personne qualifiée conformément aux codes et aux normes en vigueur.
Fig. 4
EXIGENCES STRUCTURELLES
7 cm (2 3/4 po)
30 cm (12 po)
POSITION DE
LALIMENTATION
CHARPENTE
DE 2 x 4
BLOC DE
2 x 6 (MIN.)
À ÉGALITÉ AVEC
LES SOLIVES
DU PLAFOND
CONTOUR DU
COUVERCLE DU
PLAFONNIER
3-1/2"
- 28 -
POSE DU BRAS DE
MONTAGE TÉLESCOPIQUE
1. Avec du ruban adhésif, posez le gabarit
en place et percez (6) trous de 3 mm
(1/8 po) de diamètre aux endroits
indiqués au centre. Fig. 5. Une fois le
perçage terminé, enlevez le gabarit.
EMPLACEMENT DES
(6) TROUS DE 3 MM
(1/8 PO) DE DIAMÈTRE
Fig. 5
(2) TROUS DE SERRURE
- 29 -
2. Installez (2) tire-fonds M6 x 60 avec
(2) rondelles de 12,5 mm dans les
fentes en forme de trou de serrure
percés à l’étape 1. Ne serrez pas les
tire-fonds. Fig. 6.
3. Posez le bras télescopique. Fixez-
le avec les (2) tire-fonds M6 x 60
installés - enfilez-les dans les trous de
serrure et tournez le bras. Assurez-
vous que le bras est perpendiculaire
au plafond. Serrez les (2) tire-fonds.
F i g . 7.
4. Posez les (4) tire-fonds restants
M6 x 60 par bras. Fig. 7.
5. Posez temporairement le couvercle
du plafonnier et fixez-le avec (2)
vis Torx à tête large M4 x 20. (Vous
devrez l’enlever pour effectuer les
connexions électriques.) Fig. 8.
Fig. 6
Fig. 7
TIRE-
FONDS
M6 X 60
(NE PAS
SERRER)
RONDELLES
DE 12,5 MM
Fig. 8
TIRE-
FONDS
M6 X 60
(2) VIS TORX À
TÊTE LARGE
M4 X 20
- 30 -
POSE DES UNITÉS
MOTORISÉES
1. Fixez les bras de support inférieurs
à chaque unité. Glissez le bras de
support dans la fente de la bride de
l’unité. Fig. 9.
2. Fixez le bras à la bride de l’unité
motorisée avec (1) vis à tôle M3 x
13 mm. Fig. 10.
3. Continuez de fixer le bras à l’unité
motorisée avec (2) vis à tête moletée
M4 x 24 mm. Posez une dernière vis à
tête moletée M4 x 24 mm dans l’insert
fileté de la bride de l’unité motorisée.
Cette vis servira plus tard à régler le
niveau de l’unité. Fig. 11.
4. Insérez 12 vis de blocage dans chaque
bras de support inférieur. Assurez-vous
que les vis ne dépassent pas dans la
section intérieure du bras. Fig. 12.
Fig. 9
BRAS DE
SUPPORT
INFÉRIEUR
BRIDE DE
L’UNITÉ
MOTORISÉE
Fig. 10
VIS À TÔLE
M3 X 13
BRAS DE
SUPPORT
BRIDE DE
L’UNITÉ
MOTORISÉE
Fig. 11
BRAS DE
SUPPORT
VIS
MOLETÉE DE
NIVELLEMENT
VIS À TÊTE
MOLETÉE
Fig. 12
REMARQUE : LES
VIS DE BLOCAGE
NE DOIVENT PAS
DÉPASSER
VIS DE
BLOCAGE
(12)
- 32 -
6. Installez le bras de support inférieur
sur le bras supérieur à la hauteur
voulue. Serrez les vis de blocage en
vous assurant qu’au moins (5) vis
touchent au bras supérieur. Fig. 14.
Faites de même pour l’autre unité.
7. Réglez le niveau des deux unités
par rapport à la surface de cuisson à
l’aide des vis moletées de nivellement.
Fig. 15.
Fig. 14
VIS DE
BLOCAGE
VIS
MOLETÉE DE
NIVELLEMENT
Fig. 15
- 33 -
POSE DU CÂBLAGE
1. Abaissez le couvercle du plafonnier.
Acheminez les fils à travers le centre
du couvercle du plafonnier. Fixez les
deux câbles d’alimentation sur les
bras de support. Insérez les fils sur les
plaques anti-traction et dans la boîte
de jonction. Fixez les fils en serrant
les plaques anti-traction. Effectuez les
connexions électriques Fig. 16.
2. Enfilez les câbles de sécurité à travers
le centre du couvercle du plafonnier
et le long des bras de support, et
insérez-les dans les attaches de câble
tel qu’illustré à la Fig. 17. Faites de
même pour chaque unité motorisée.
A. Poussez le câble à l’intérieur des
tiges de support et dans la cavité
de la hotte.
B. Glissez la rondelle et l’attache de
câble muni d’un manchon fileté
sur le câble. Veuillez noter que le
manchon fileté doit être fermement
appuyé contre l’attache de câble
et poussé (le ressort comprimé)
lorsqu’on le glisse sur le câble.
C. Poussez l’ensemble d’attache de
câble jusqu’au sommet de la hotte
tout en appuyant vers le bas sur
le manchon fileté. Fig. 17.
D. Une fois l’ensemble rendu en haut
de la hotte à l’intérieur, serrez
complètement le manchon fileté.
Fig. 18.
E. Coupez l’excédent de câble.
Fig. 16
BOÎTE DE
JONCTION
CÂBLES
D’ALIMENTATION
PLAQUE ANTI-
TRACTION
PASSE-FIL
Fig. 17
ÉCROU HEXAGONAL
REMARQUE : LATTACHE DE CÂBLE
COMPREND UN ÉCROU HEXAGONAL ET
UN MANCHON FILETÉ.
MANCHON FILETÉ
Fig. 18
ENSEMBLE
D’ATTACHE DE CÂBLE
- 34 -
BRIDES
SUPÉRIEURES
Remarque : Les couvercles se posent
entre les bras télescopiques et se
fixent au support de plafond.
1. Fixez les brides supérieures au bras
télescopique à l’aide de (2) vis Torx à
tête large M4 x 20. Fig. 19 et Fig. 20.
Enlevez la pellicule protectrice.
Fig. 19
POSE DES BRIDES
SUPÉRIEURES
Fig. 20
VIS
TORX
M4 x 20
POSE DES COUVERCLES
DES BRAS
1. Fixez les (2) couvercles de bras
supérieurs sur les brides supérieures
avec (12) vis à tête plate M4 x 6.
Enlevez la pellicule protectrice.
Fig. 21 et Fig. 22.
Fig. 21
Fig. 22
COUVERCLES
DE BRAS
SUPÉRIEURS
(12) VIS À TÊTE PLATE M4 X 6
- 35 -
Fig. 25
(4) VIS À TÊTE
ARRONDIE
M4 X 20
Fig. 24
Fig. 26
OREILLES
COUVERCLES
DE BRAS
INFÉRIEURS
2. Posez le couvercle du plafonnier et
fixez-le avec (2) vis Torx à tête large
M4 x 20. Fig. 23. Enlevez la pellicule
protectrice.
3. Fixez les couvercles de bras inférieurs
à l’aide de (4) vis à tête arrondie M4
x 20. Enlevez la pellicule protectrice.
Fig. 24 et Fig. 25.
4. Repliez les deux oreilles du couvercle
du bras inférieur sur le couvercle du
bras supérieur. Faites de même pour
l’autre couvercle. Fig. 26.
Fig. 23
(2) VIS TORX À
TÊTE LARGE
M4 X 16
- 36 -
POSE DES DÉFLECTEURS
DÉCORATIFS
1. Glissez d’abord le déflecteur entre
les bras de support. Assurez-vous
que les supports de fixation sont
au-dessus de la bride de l’unité
motorisée. Fig. 27 et Fig. 28.
2. Tournez le déflecteur décoratif afin
d’aligner ses trous sur ceux de la
bride. Fixez le déflecteur avec (3)
vis Torx à tête large M4 x 20. Fig. 29.
Enlevez la pellicule protectrice. Faites
de même pour l’autre déflecteur.
Fig. 27
Fig. 28
DÉFLECTEUR
SUPPORT DE FIXATION
VIS TORX À TÊTE LARGE M4 X 20
Fig. 29
- 37 -
3. Fixez le joint sur la lentille, tel qu’illustré.
Faites de même pour l’autre lentille.
Fig. 30.
4. Tirez sur le fil de commande au travers
de l’ouverture de la lentille. Fixez
la lentille avec (3) vis décoratives à
épaulement M4 x 16. Fig. 30. Faites de
même pour l’autre lentille.
Fig. 31
COMMANDE
5. Fixez le câble de commande sur la
commande. Fig. 31.
6. Emboîtez la commande sur la lentille
décorative. Fig. 31.
Fig. 30
VIS DÉCORATIVES
À ÉPAULEMENT
M4 X 16
LENTILLE
FACE À LA
SURFACE DE
CUISSON
JOINT DE
LENTILLE
CÂBLE DE
COMMANDE
POUSSER LE
CONNECTEUR DANS
LA COMMANDE ET
L’EMBOÎTER EN PLACE
LENTILLE
DÉCORATIVE
- 38 -
INSTALLATION DES
FILTRES
1. Enlevez les filtres; retirez toute pellicule
protectrice sur les filtres.
A. Basculez le couvercle de filtre vers
le bas. Fig. 32.
B. Enlevez le filtre en poussant sur la
languette et en le faisant basculer
vers le bas Fig. 33.
C. Enlevez le filtre au charbon en
retirant les broches de retenue du
filtre principal. Fig. 34.
2. Répétez l’étape 1 et replacez les filtres.
3. Enlevez toutes les pellicules protectrices
de la hotte.
Fig. 32
Fig. 34
COUVERCLE
DE FILTRE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau
ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute
pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou
une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation
contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou
provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
LOBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. broan-nutone ne
peut être tenue responsable des dommages indirects ou consécutifs ni des dommages-intérêts particuliers découlant
de l’utilisation ou du rendement du produit.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs,
la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques
reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire
la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat originale.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (800-558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550, boulevard Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
Fig. 33
FILTRE
BROCHE DE
RETENUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Best IM32I100SP Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation