Best CP57IQT369SB CP55IQ CP57IQT CP57E Series Installation Manual SV

Catégorie
Hottes
Taper
CP55IQ CP57IQT CP57E Series Installation Manual SV

Ce manuel convient également à

22
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si
vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut
être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une
étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et
aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection
contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne
combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas
des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils
sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur
ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des
exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend
s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils
sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et
des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile
lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte encastrable en marche lorsque vous cuisinez
à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits
d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles
et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN
FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ
SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT
PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS
MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette
mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des
poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient
surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi.
Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de
cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une
meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande
dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à
l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme
l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond
ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire démarrer le
ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessure,
couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte
encastrable ne soit mise en marche accidentellement.
9. En raison de la grande capacité d’évacuation de cet appareil, il est
recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de
remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles
Best de la série CP55IQ et CP57IQT doivent être installés uniquement
avec leurs ventilateurs internes intégrés et les modèles Best de la série
CP57E avec les ventilateurs externes EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un
ventilateur en ligne ILB3, ILB6, ILB9, ILB11. Aucun autre ventilateur ne
doit être utilisé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit pour
plus d’information ou autres exigences.
12. Cette hotte encastrable est munie d’un récepteur radio (télécommande
optionnelle vendue séparément). Tous changements ou modifications
qui ne sont pas approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la possibilité d’opérer l’équipement.
La télécommande a été testée et est en accord avec les limites
de la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre
15 des règlements FCC et ICES-003 canadiens. Ces limites sont
développées afin de fournir une protection raisonnable contre des
interférences dommagables dans une installation résidentielle. La
télécommande génère, utilise et peut émettre des flux de fréquences
radio qui peuvent causer des interférences aux communications
radio, si elle n’est pas installée selon les instructions. Cependant, il
n’y a aucune garantie que ces dites interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences à un récepteur radio ou un téléviseur, cela peut être
confirmé en éteignant et rallumant l’appareil, l’usager est encouragé à
corriger cette situation en essayant les solutions suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
Connecter l’équipement à une autre prise électrique ou un autre
disjoncteur différent de celui du récepteur
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
25
HH0115F
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HOTTE
ENCASTRABLE
CONDUITS RONDS
DE 10 PO
DE 24 PO À 30 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
COUDE ROND
DE 10 PO
INSTALLATION TYPE CP57E AVEC VENTILATEUR EN
LIGNE MODÈLE ILB3, ILB6, ILB9 OU ILB11
(LEMPLACEMENT DU VENTILATEUR EST ILLUSTRÉ
À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT)
INSTALLATION TYPE CP57E AVEC VENTILATEUR EXTÉRIEUR
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION (HOTTES ENCASTRABLES DE SÉRIE CP55IQ SEULEMENT)
Les hottes encastrables de série CP55IQ peuvent être installées en recirculation. Le kit de recirculation ANKCP55 doit être installé
(vendu séparément).
1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS (TOUTES LES HOTTES ENCASTRABLES)
Pour les hottes encastrables de la série CP57E, un ventilateur en ligne ou extérieur doit être utilisé. La hotte encastrable de la série
CP57E doit être installée avec les ventilateurs de modèle ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 seulement. Aucun autre
ventilateur ne peut être utilisé (ventilateurs vendus séparément). Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 7, 11, 13 et
suivantes de ce guide.
Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Installer des
conduits ronds de 8 po avec la hotte encastrable de la série CP55IQ et des conduits ronds de 10 po avec la hotte encastrable de la
série CP57IQT ou CP57E. Se servir de ruban adhésif de métal pour assurer l’étanchéité des joints.
NOTE : Il est recommandé d'installer un conduit droit entre la hotte et un coude, d'une longueur minimale de 6 po pour un conduit
de 8 po et d'une longueur minimale de 12 po pour un conduit de 10 po.
1.3 TOUTES LES INSTALLATIONS
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de
30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur. Acheminer le câble d’alimentation électrique
à 3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte. Le câble devrait excéder de 4 pi le dessous de la hotte.
HH0201F
HOTTE ENCASTRABLE
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON
DE MUR
CONDUITS RONDS DE
8 PO POUR CP55IQ
OU DE 10 PO POUR CP57IQT
ADAPTATEUR ET VOLET
8 PO ROND POUR CP55IQ
OU ADAPTATEUR 10 PO ROND
POUR CP57IQT
DE 24 PO À 30 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
COUDE ROND DE 8 PO POUR CP55IQ
OU DE 10 PO POUR CP57IQT
VOLET VERTICAL
10 PO ROND POUR CP57IQT
HH0114F
VENTILATEUR EN LIGNE
DE 24 PO À 30 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON
DE TOIT
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
ENCASTRABLE
CONDUIT ROND 10 PO
(sauf ILB3, CONDUIT ROND 8 PO)
INSTALLATION TYPE
CP55IQ (VENTILATEUR INTERNE SIMPLE)
OU CP57IQT (VENTILATEUR INTERNE DOUBLE)
26
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
réparation de cet appareil.
A
B
C
7/8 po
4½ po
HD0296F
C
L
12 po
3 po
ARRIÈRE
AVANT
3. PRÉPARATION DE LARMOIRE POUR HOTTE
AVERTISSEMENT
!
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte.
HOTTE ENCASTRABLE POIDS
TOTAL
DIMENSIONS DE LA HOTTE ENCASTRABLE
MODÈLE LARGEUR A* B* C
CP55IQ
36 PO 52 LB 19
5
16 PO 34
7
16 PO PO
42 PO 62 LB 19
5
16 PO 40
7
16 PO 4
3
8 PO
CP57IQT
36
PO 62 LB 19
5
16 PO 34
7
16 PO 5
3
8 PO
36 PO 62 LB 22
9
16 PO 34
7
16 PO 5
3
8 PO
48 PO 72 LB 19
5
16 PO 46
7
16 PO 5
3
8 PO
48 PO 72 LB 22
9
16 PO 46
7
16 PO 5
3
8 PO
54 PO 82 LB 22
9
16 PO 52
7
16 PO 5
3
8 PO
60 PO 85 LB 22
9
16 PO 58
7
16 PO 5
3
8 PO
66 PO 88 LB 22
9
16 PO 64
7
16 PO 5
3
8 PO
CP57E
36 PO 40 LB 22
9
16 PO 34
7
16 PO 6 PO
48 PO 53 LB 22
9
16 PO 46
7
16 PO 6 PO
60 PO 66 LB 22
9
16 PO 58
7
16 PO 6 PO
* Les têtes de rivets sont incluses dans les dimensions A et B.
HOTTE ENCASTRABLE DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
MODÈLE LARGEUR DE
CP55IQ
36 PO 19
3
8 PO 34½ PO
42 PO 19
3
8 PO 40½ PO
CP57IQT
36
PO 19
3
8 PO 34½ PO
36 PO 22
5
8 PO 34½ PO
48 PO 19
3
8 PO 46½ PO
48 PO 22
5
8 PO 46½ PO
54 PO 22
5
8 PO 52½ PO
60 PO 22
5
8 PO 58½ PO
66 PO 22
5
8 PO 64½ PO
CP57E
36
PO 22
5
8 PO 34½ PO
48 PO 22
5
8 PO 46½ PO
60 PO 22
5
8 PO 58½ PO
E
HD0367
D
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte encastrable
- Accessoires : Filtres à chicane hybrides (3 pour le modèle de 36 po de largeur, 4 pour le modèle de 42 po de largeur et 5 pour les
modèles de 48 po à 66 po de largeur)
Adaptateur/volet de 8 po rond (fourni avec les hottes encastrables de série CP55IQ)
Volet vertical en ligne de 10 po rond (fourni avec les hottes encastrables de série CP57IQT)
Adaptateur de 10 po rond (fourni avec la hotte encastrable série CP57IQT)
• Sac de pièces : 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 4 vis n° 8 x 3/8 po, 9 vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po,
10 vis n° 8-32 x 1/4 po (ne pas utiliser avec ce produit, veuillez vous défaire des vis n° 8-32 x 1/4 po ).
Pièces vendues séparément :
Ensemble de télécommande ACR2
Ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.
Ventilateur externe modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15.
Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 23 et 24 pour la liste complète des accessoires de ventilation et
les numéros de modèle.
Kit de recirculation de série ANKCP55, essentiel pour une installation sans conduit.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
Construire l’armoire en fonction du format et du poids total de la hotte encastrable CP55IQ, CP57IQT ou CP57E.
Consulter le tableau et l’illustration pour plus de détails.
Afin de minimiser l’espace autour de la hotte encastrable, mesurer la longueur et profondeur de celle-ci et ajouter 1/16 po pour obtenir les
mesures de D et E. Découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions obtenues. Consulter le tableau et l’illustration pour
plus de détails.
27
4. ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE DE LARMOIRE
5. ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES
Enlever le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte encastrable et les
mettre de côté.
Il est recommandé de commencer par le(s) filtre(s) du centre.
HH0102F
AVERTISSEMENT
!
La charpente de bois doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S’assurer qu’elle
puisse supporter son propre poids en plus de celui de la CP55IQ, CP57IQT ou CP57E. Ne pas suivre cette directive
peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
Les hottes encastrables séries CP55IQ, CP57IQT et CP57E sont fixées à la charpente de l’armoire à l’aide des vis fournies dans le sac
de pièces.
Puisque les trous d’assemblage des hottes encastrables de séries CP55IQ, CP57IQT
et CP57E sont situés à l’avant et sur les côtés arrière (voir l’illustration ci-contre),
prévoir d’installer un cadrage de bois à l’avant et de chaque côté pour supporter
la hotte encastrable.
6. RETIRER LA GOUTTIÈRE
A. Soulever la gouttière pour la désengager du
panneau inférieur.
B. Glisser la gouttière complètement vers la gauche ou
la droite () et soulever l’extrémité opposée pour la
désengager du panneau inférieur (). La retirer de la
hotte encastrable et la mettre de côté.
7. RETIRER LE PANNEAU INFÉRIEUR
À l’aide d’un tournevis Phillips, enlever les deux vis de retenue
du panneau inférieur et les mettre de côté.
Retirer le panneau inférieur de la hotte encastrable et le mettre
de côté.
HO0120
VUE LATÉRALE
HO0224
EMPLACEMENT DES VIS DE RETENUE
HD0521
HD0524
A
HD0525
B
28
HJ0016
EMPLACEMENT DES VIS DASSEMBLAGE
8. DÉFONCER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE (SÉRIES CP55IQ ET CP57IQT SEULEMENT)
Par l’intérieur de la hotte encastrable, retirer le couvercle de la boîte de jonction en dévissant les
2 vis de retenue et les mettre de côté. Défoncer l’ouverture préamorcée pour le fil d’alimentation
électrique située sur le dessus de la hotte encastrable. Installer le serre-fil (inclus dans le sac
de pièces).
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET DE 8 PO (SÉRIE CP55IQ SEULEMENT)
À l’aide de 4 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l’adaptateur/volet sur le
dessus de la hotte encastrable. Le cas échéant, retirer le ruban adhésif des volets pour assurer leur
bon fonctionnement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
HR0027
10. INSTALLER L’ADAPTATEUR DE 10 PO (SÉRIE CP57IQT SEULEMENT)
À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l’adaptateur sur le dessus
de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
NOTE : Pour une installation sans conduit, ne pas installer le volet en ligne de 10 po.
Installer le volet en ligne de 10 po à l’intérieur du conduit vertical lequel sera rattaché à la hotte
encastrable. Ne pas l’installer dans un conduit horizontal car l’ouverture et la fermeture ne
pourraient se faire adéquatement. Fixer le volet au conduit à l’aide de 3 vis à métaux n° 8 (non
fournies). S’assurer que le volet s’ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban
adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
10 po min.
recommandé
HJ0073F
11. INSTALLER LE VOLET EN LIGNE DE 10 PO (SÉRIES CP57IQT ET CP57E SEULEMENT)
HJ0026
EMPLACEMENT DES VIS DASSEMBLAGE
29
13. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES VENTILATEURS)
Placer la hotte encastrable sous son armoire.
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
VENTILATEURS INTERNES : Passer le fil d’alimentation électrique à travers le
serre-fils précédemment installé à l’étape 8. Serrer
le serre-fils pour retenir le fil d’alimentation en
place. Connecter les fils dans la boîte de jonction
en utilisant les capuchons de connexion fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au
BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de mise à
la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA
MISE À LA TERRE. Remettre en place le couvercle
de la boîte de jonction.
VENTILATEURS EXTÉRIEURS OU EN LIGNE : Voir les directives incluses avec
ce type de ventilateur.
HE0059
Pour les détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les
instructions comprises avec l’ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur
(vendu séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la boîte de
jonction se trouve à droite lorsque vous faites face à la hotte, tel qu’il est spécifié
sur l’étiquette du ventilateur.
12. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEURS EXTERNES
(SÉRIE CP57E SEULEMENT)
HD0522
COUVERCLE
DE LA BOÎTE
DE JONCTION
ÉCROUS
DENTELÉS
14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable.
À l’aide des vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, encastrer la hotte dans son armoire.
Commencer par les vis des coins avant gauche et droit, puis visser les 4 vis des côtés.
Utiliser les vis restantes pour fixer l’avant de la hotte encastrable. (Voir l’illustration
ci-contre pour l’emplacement spécifique des vis de montage.)
S’assurer que l’adaptateur/volet (ou l’adaptateur) entre dans le conduit. Si l’accès au
dessus de la hotte encastrable est ouvert, sceller le joint avec du ruban adhésif de métal.
HH0102F
MODÈLE CP55IQ SEULEMENT : Si le modèle CP55IQ est installé avec un kit de recirculation, installer le réducteur de 8 po à 7 po (inclus
dans le kit de recirculation) avant d’installer la hotte encastrable dans son armoire.
30
Fixer le panneau inférieur à la hotte encastrable à l’aide de ses
vis retirées précédemment à l’étape 7.
HO0224
EMPLACEMENT DES VIS DE RETENUE
17. REMETTRE LA GOUTTIÈRE EN PLACE
15. BRANCHER LE VENTILATEUR EXTERNE (SÉRIE CP57E SEULEMENT)
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (B) et le fil d’alimentation
électrique de la hotte encastrable (A) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur de la
hotte encastrable.
AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation
de la hotte.
!
HE0078
AB
A. Insérer une extrémité de la gouttière dans un côté
de la hotte encastrable () tout en soulevant
l’autre extrémité par dessus le rebord du panneau
inférieur ().
B. Centrer la gouttière au dessus du rebord du panneau
inférieur et la rabaisser pour l’enclencher en place.
16. REMETTRE EN PLACE LE PANNEAU INFÉRIEUR
Soulever le panneau inférieur et engager les pattes de métal de
la hotte dans les fentes du panneau inférieur, tel qu’il est illustré
dans les détails A et B ci-dessous.
HO0121
AB
VUE LATÉRALE
HD0524
B
HD0525
A
31
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
1. Insérer une extrémité du filtre hybride dans le
rail avant de la hotte.
2. Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte
et l’insérer dans la gouttière.
1
HD0526
2
19. CALIBRER LE VENTILATEUR IQ
MC
(SÉRIES CP55IQ & CP57IQT SEULEMENT)
NOTE : Le processus de calibrage est destiné aux installations avec conduit. Ne pas
calibrer les installations en recirculation.
Une fois la hotte encastrable installée et connectée, enclencher le processus de calibrage
(notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis).
Avant le calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit sont installés.
CALIBRAGE
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; le bouton s’allume pour
une durée pouvant aller jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur se met en marche et le
calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités :
A. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage s’allume = Calibrage
réussi. Appuyer sur le bouton pour éteindre la DEL.
NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de
ventilateur à l’aide de la commande.
B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement = Trop de restriction dans le conduit empêchant le
ventilateur IQ
MC
d’atteindre le débit d’air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à l’intensité maximale.
NOTE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon
de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est inférieure à 80 % de la sortie de la hotte, une
mauvaise transition, l’utilisation de conduit flexible et/ou un conduit écrasé.
Trois options s’offrent à vous si le débit de votre hotte encastrable est soumis à une restriction trop importante :
1. Accepter le débit tel quel. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d’air tel quel. Le ventilateur IQ
MC
est maintenant
configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s’éteint.
NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.
2. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage.
a. Corriger la restriction dans le conduit.
b. Effacer les données de calibrage original en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera
alors 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
c. Recommencer le calibrage depuis le début.
3. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte encastrable et obtenir le rendement standard à
haute pression du ventilateur en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour
confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
18. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane hybrides, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.
HC0071
BOUTON DE CALIBRAGE
LUMIÈRE DE CALIBRAGE
32
21. ENTRETIEN
Filtres à chicane hybrides
Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à
chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle.
Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Laisser les filtres sécher complètement
avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphate ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. La retirer de la hotte encastrable (voir l’étape 6 en page 27) et se servir d’une solution d’eau
chaude et de détergent. Comme pour les filtres à chicane, la nettoyer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse,
comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la remettre en place.
Nettoyage du (des) ventilateur(s) interne(s)
Retirer les filtres pour accéder au(x) ventilateur(s) et passer l’aspirateur. Ne pas le(s) plonger dans l’eau.
20. ÉCLAIRAGE
L’éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules à DEL ne nécessitant aucun entretien.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux ampoules durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
33
A. BOUTON DARRÊT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. L’indicateur lumineux de la vitesse
correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant
10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur
fonctionnera alors en mode normal.
NOTE : Lorsque la fonction d’arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l’intérieur du même
cycle de 10 minutes.
B. B
OUTON DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTILATEUR :
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la
vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé
pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÊT.
NOTES : 1. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4. À
partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première).
2. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse
qu’au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. La vitesse mémorisée est également
synchronisée avec la télécommande optionnelle.
HEAT SENTRY
MC
La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur excessive est détectée à l’intérieur de la hotte. Lors de
l'activation du Heat Sentry, ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et le règle en vitesse 4; la DEL du bouton de la vitesse 4 clignotera.
Le ventilateur demeurera en vitesse 4 jusqu'à ce que la température revienne à la normale, il revient alors à la vitesse initialement sélectionnée.
C. B
OUTON DARRÊT DU VENTILATEUR/ENTRETIEN DES FILTRES :
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d’arrêt différé (si activée).
NOTE : Après 30 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour
signifier que les filtres ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Appuyer sur ce bouton pour
réinitialiser le code afin d’indiquer que l’entretien a été fait.
D. B
OUTON DARRÊT DÉCLAIRAGE :
Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières.
E. B
OUTON D'ACTIVATION D'ÉCLAIRAGE :
Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes; les 3 voyants d'activation de l'éclairage s'allumeront.
NOTE : Il n'y a qu'une seule intensité d'éclairage.
AVERTISSEMENT
!
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche même s’il
est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur à l’aide du bouton de la commande. Si vous devez
arrêter le fonctionnement du ventilateur des modèles des séries CP55IQ/CP57IQT : régler l’interrupteur d’alimentation
principal situé derrière les filtres à chicane en position ARRÊT, s’il est possible de le faire de façon sécuritaire (voir
ci-dessous). Pour les modèles de la série CP57E : faites-le depuis le panneau de distribution principal.
22. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser
le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer.
HC0016
VITESSE 1 2 3 4
BA C D E
A) Bouton d’arrêt différé
B) Bouton de mise en marche/
Vitesse du ventilateur
C) Bouton d’arrêt du ventilateur/
Entretien des filtres
D) Bouton d’arrêt d’éclairage
E) Bouton d'activation d'éclairage
INTERRUPTEUR
DALIMENTATION
PRINCIPAL
SÉRIES
CP55IQ
ET
CP57IQT
SEULEMENT
34
22. FONCTIONNEMENT (SUITE)
TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE :
La hotte encastrable peut également être contrôlée à l’aide de la télécommande optionnelle ACR2.
Lorsqu’un bouton de la télécommande optionnelle est enfoncé, celui-ci envoie un signal codé au récepteur
(installé en usine sur la hotte encastrable), indiquant quelle fonction doit être activée.
¤ : Active/désactive l’arrêt différé.
- : Diminue la vitesse du moteur du ventilateur jusqu’à ARRÊT (4 à 3, 3 à 2, 2 à 1 et 1 à ARRÊT).
+ : Active le moteur du ventilateur et augmente sa vitesse (ARRÊT à 1, 1 à 2, 2 à 3, 3 à 4).
: Active et désactive l'éclairage.
1 : Indicateur à DEL (s’allume en bleu lorsqu’un signal est transmis à la hotte encastrable).
NOTE : Pour plus d’information, voir les instructions incluses avec la télécommande optionnelle.
Installer la pile.
Avant de pouvoir être utilisée, la télécommande optionnelle doit être raccordée à la hotte encastrable selon la
procédure suivante.
P
ROCÉDURE DE RACCORDEMENT (à une hotte en particulier) :
1- Éteindre l’éclairage et le ventilateur.
2- Appuyer sur le bouton
¤
de la télécommande et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’anneau indicateur à DEL bleue s’allume, puis
relâcher le bouton.
3- Appuyer sur le bouton A de la hotte encastrable et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que les DEL 1 et 3 de l’éclairage clignotent 3 fois. Le
raccordement est ainsi terminé. La procédure de raccordement doit être confirmée à l’intérieur de 30 secondes, sinon elle sera annulée.
NOTES : 1. Le fait d’appuyer sur le bouton A de la hotte encastrable pendant 3 secondes n’activera pas le mode de raccordement. Le
mode de raccordement peut seulement être activé à partir du bouton
¤
de la télécommande optionnelle.
2. Puisque le code est attribué au hasard, il peut être nécessaire de répéter la procédure dans les appartements et les condos
où de nombreux produits contrôlés par une télécommande sont près les uns des autres.
P
ROCÉDURE DANNULATION DU RACCORDEMENT :
1- Éteindre l’éclairage et le ventilateur.
2- Appuyer et maintenir le bouton E de la hotte encastrable enfoncé pendant 10 secondes. La deuxième DEL de l’éclairage clignotera
alors 3 fois en guise de confirmation.
HC0070
-
+
¤
1
35
23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
M
BLDCHALL
PROTECTION
THERMIQUE
TRA1PRA1
B
B
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA
TERRE
120 V C.A.
B
CODE DE COULEUR
B BLANC
BL BLEU
J JAUNE
RÉCEPTEUR RADIO
HE0168F
J6
4
5
3
2
1
K1 K2 K3 K4
MOTEUR
HAUTE
MOY. HAUTE
MOY. BASSE
BASSE
LAMPE
BASSE TENSION C.A.
R
EF
J1
J7
Q1
~
~
-
+
~
~
-
+
4
5
3
2
1
3
2
1
R
R
N
N
B
T1
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
B
B
B
N
N
BL
O
4
5
3
2
1
PE
L
N
NEUTRE
VITESSE 1
VITESSE 2
VITESSE 3
VITESSE 4
B
OUTON
DE
CALIBRAGE
4
3
2
1
PUISSANCE CALIBRAGEINTERFACE DU RELAIS
3
2
1
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
PILOTE DEL
ENTRÉE SORTIE
DEL
DEL
B
J
Série CP55IQ de Best (ventilateur interne)
36
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA
TERRE
120 V C.A.
B
CODE DE COULEUR
B BLANC
BL BLEU
J JAUNE
RÉCEPTEUR RADIO
HE0172F
J6
4
5
3
2
1
K1 K2 K3 K4
MOTEUR
HAUTE
MOY. HAUTE
LAMPE
BASSE TENSION C.A.
R
EF
J1
J7
Q1
~
~
-
+
~
~
-
+
4
5
3
2
1
3
2
1
R
R
N
N
B
T1
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
B
B
B
N
BL
O
4
5
3
2
1
L
E
N
NEUTRE
VITESSE
1
2
3
4
BOUTON DE
CALIBRAGE
4
3
2
1
PUISSANCE CALIBRAGE INTERFACE DE RELAIS
2
C
D
L
B1
C
D
L
BH
ALL
_1 H
ALL
_2
B
B
MT_T
HM1
MT_T
HM2
N
M
M
3
2
1
3
2
1
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
J
DEL
DEL
B
PILOTE DEL
ENTRÉE SORTIE
DEL
DEL
B
J
M
OY. BASSE
BASSE
VITESSE
VITESSE
VITESSE
N
N
PILOTE DEL
ENTRÉE SORTIE
Série CP57IQT de Best (ventilateur double)
23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (SUITE)
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
37
RÉCEPTEUR RADIO
J6
4
5
3
2
1
K1 K2 K3 K4
J1
Q1
~
~
-
+
~
~
-
+
J7
HE0169F
4
5
3
2
1
3
2
1
J
RO
B
N
O
BL
B
B
B
B
BL
O
N
B
B
BL
O
N
B
B
BL
O
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUSIBLE 8 A
N 120
O 120
BL 88
P 60
R 45
J 10
B 0
B 0
N 120
O 120
BL 88
P 60
R 45
J 10
B 0
B 0
N 120
O 120
BL 88
P 60
R 45
J 10
B 0
B 0
T1
T2
T3
N
N
N
B
B
N
BR
G
M
PLAQUE VENTILATEUR
N
B
V
N
B
B
N
N
B
V
PILOTE DEL
ENTRÉE SORTIE
DEL
DEL
120 V C.A.
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA
TERRE
MOTEUR
HAUTE
MOY. HAUTE
MOY. BASSE
BASSE
LAMPE
BASSE TENSION C.A.
REF
CODE DE COULEUR
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
G GRIS
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
P POURPRE
R ROSE
RO ROUGE
V VERT
PILOTE LED
ENTRÉE SORTIE
DEL
DEL
J
N
Série CP57E de Best
23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (SUITE)
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
38
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
RÉF.
N° PIÈCE DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO 42 PO 48 PO 54 PO 60 PO 66 PO
1 SV08541 ADAPTATEUR 10 PO ROND (POUR HOTTE DE SÉRIE CP57IQT) 1 - 1111
2 SV08543 ADAPTATEUR/VOLET 8 PO ROND (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ) 1 1 ----
3 SV05869 LOGO BEST 111111
4
SV17871 GOUTTIÈRE 36 PO 1-----
SV17872 GOUTTIÈRE 42 PO -1----
SV17873 GOUTTIÈRE 48 PO --1---
SV17874 G
OUTTIÈRE 54 PO ---1--
SV17875 GOUTTIÈRE 60 PO ----1-
SV17876 GOUTTIÈRE 66 PO -----1
5 SV20817 BOUTON DE CALIBRAGE 111111
6 S97018985
V
ENTILATEUR BLDC (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ) 1 1 ----
V
ENTILATEUR BLDC (POUR HOTTES DE SÉRIE CP57IQT) 2 - 2222
7 SV21414 COMMANDE DEL ET RALLONGE POUR FAISCEAU DE L'ÉCLAIRAGE À DEL 111222
8 SV21413 MODULE DEL 222444
9 SV61691 ENTRETOISE (PAIRE) -1---1
10
SV61639 F
ILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 8,84 PO X 9,80 PO X 1 PO 14531-
SV61640 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 11,84 PO X 9,80 PO X 1 PO 2--245
11 SV21411 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR COMMANDE DU VENTILATEUR INTERNE 111111
12 SV20816 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE 111111
13
SV21416 COMMANDE ÉLECTRONIQUE (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ) 1 1 ----
SV20818 COMMANDE ÉLECTRONIQUE (POUR HOTTES DE SÉRIE CP57IQT) 1 - 1111
14 SV08548 INTERRUPTEUR À BASCULE NOIR 111111
* SV21418 FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP55IQ) 1 1 ----
* SV20824 FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP57IQT) 1 - 1111
* SV09022 TRANSFORMATEUR 120 V C.A., 9 VOLTS CC 111111
* SV08542 V
OLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND (POUR HOTTE DE SÉRIE CP57IQT) 1 - 1111
* SV21422 GUIDE DINSTALLATION 111111
* SV08545
SAC DE PIÈCES : 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 1 SERRE-FILS, 4 VIS N° 8 X 3/8 PO,
9 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8 X 1/2 PO, 10 VIS À MÉTAUX N° 8-32 X 1/4 PO
111111
* NON ILLUSTRÉ.
24. PIÈCES DE REMPLACEMENT
Séries CP55IQ et CP57IQT de Best
HL0211
1
2
3
4
6
5
7
9
10
13
11
12
14
8
39
* NON ILLUSTRÉ.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
24. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)
Série CP57E de Best
HL0212
1
3
4
7
8
9
10
2
6
5
RÉF.
N° PIÈCE DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO 48 PO 60 PO
1 SV05869 LOGO BEST 111
2
SV17871 GOUTTIÈRE 36 PO 1--
SV17873 G
OUTTIÈRE 48 PO -1-
SV17875 G
OUTTIÈRE 60 PO --1
3 SV61659 E
NSEMBLE AUTOTRANSFORMATEUR ET FUSIBLE (SUPPORT MÉTALLIQUE INCLUS) 111
4 SV21414 COMMANDE DEL ET RALLONGE POUR FAISCEAU DE L'ÉCLAIRAGE À DEL 1 1 2
5 SV21413 MODULE DEL 224
6
SV61639 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 8,84 PO X 9,80 PO X 1 PO 151
SV61640 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 11,84 PO X 9,80 PO X 1 PO 2-4
7 SV21412 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR COMMANDE DU VENTILATEUR EXTERNE 111
8 SV20816 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE 111
9 SV13923 CONNECTEUR D'ALIMENTATION FEMELLE 111
10 SV13924 CONNECTEUR D'ALIMENTATION MÂLE 111
* SV20825 FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP57E) 1 1 1
* SV21422 G
UIDE DINSTALLATION 111
* SV08545
S
AC DE PIÈCES : 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 1 SERRE-FILS, 4 VIS N° 8 X 3/8 PO
9 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8 X 1/2 PO, 10 VIS À MÉTAUX N° 8-32 X 1/4 PO
111
40
25. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Broan-NuTone LLC (« Broan-NuTone ») garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les
matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS
DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux
et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX STARTERS DE FLUORESCENT, TUBES FLUORESCENTS ET AMPOULES, FUSIBLES,
FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident,
entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation
recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée.
Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de
la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou
spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Toute modification apportée à ce produit sans l’autorisation de Broan-NuTone annulera cette garantie. Cette garantie annule toutes les
autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés plus bas,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de
la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453)
Best
®
, 550, boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada (1 866 737-7770)
www.bestrangehoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Best CP57IQT369SB CP55IQ CP57IQT CP57E Series Installation Manual SV

Catégorie
Hottes
Taper
CP55IQ CP57IQT CP57E Series Installation Manual SV
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues