Cafe CWE23SSHSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
GEAppliances.com
Réfrigérateurs
à congélateur inférieur
239D4106P009 49-60683-3 04-14 GE
Consignes de sécurité ........2-3
Consignes d’utilisation
Fonctions ......................4, 5
Commandes ......................6-9
Distributeur* .......................10
Remplissage automatique* .........11
Filtre à eau .........................12
Options de stockage des
produits frais ..................13,14
Zone climatisée & Tiroir à
température contrôlée ........15,16
Congélateur .......................17
Machine à glaçons automatique ....18
Entretien et nettoyage ............. 19
Remplacement des ampoules ......20
Instructions d’installation
Préparation avant installation
du réfrigérateur ..............21, 22
Installation du réfrigérateur .....23–33
Installation de l’alimentation
en eau ......................34-36
Conseils de dépannage ....38, 39
Fonctionnement normal ............37
Entretien - Mythe ou réalité .....40, 41
Assistance à la clientèle
Garantie pour les clients aux U.S.A. .42
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche RPWF ................43
Données de performance ..........44
Certificat de l’état de Californie pour
le dispositif de traitement
des eaux .........................45
Assistance à la clientèle ....Plat verso
Inscrivez ici les numéros de modèle et de
série :
Modèle #____________________
Numéro de Série # ___________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté gauche à mi-hauteur
du compartiment de réfrigération.
Modèles GE et GE Profile
Manuel d’utilisation
et instructions
d’installation
Les numéros de modèle commençant par PFE, GFE,
DFE, et GNE sont des modèles
de profondeur normale (PN).
Les numéros de modèle commençant par PYE et
PWE sont des modèles de profondeur
de comptoir (PC).
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
F
ill
Light
*Certains modèles seulement
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être de 15
ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
L’alimentation électrique du réfrigérateur ne peut pas être coupée
par l’intermédiaire du panneau de commande. Pour ce faire,
il est nécessaire de débrancher le réfrigérateur pour couper
l’alimentation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se suspendre
aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique
pendant que le réfrigérateur est branché.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau
tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre
peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement
se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les
placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les
portes du réfrigérateur en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces
surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les modèles
avec distributeur de glaçons).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION .
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre
réfrigérateur, consultez le site www.GEAppliances.com
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Risque dexplosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
INSTALLATION
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION . GEAppliances.com
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout
avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol
pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement par
fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité
et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible
de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci
permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger
les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un
incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé
ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant
des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention
à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
SÉCURITÉ (SUITE)
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour «
quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut
un ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes,
vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT:
3
Machine à glaçons à faible encombrement *
La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permet-
tant d’avoir un espace de stockage plus spacieux.
Éclairage à DEL
L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer
différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la
porte du réfrigérateur pour éclairer le congélateur lorsque celui-ci
est ouvert.
Plateau rabattable*
Permet un espace de stockage dans la porte en cas de besoin. Il se
replie lorsqu’il ne sert pas.
Tiroir de pleine largeur à température contrôlée
Bac à température contrôlée qui peut accueillir les produits les plus
volumineux.
Bac à produits laitiers
Compartiment séparé pour vos produits.
Machine à glaçons double / bac d’appoint
(sur certains modèles)
Une machine à glace pour chacun des deux compartiments vous
permettra d’avoir une plus grande réserve de glace sous la main et
un bac d’appoint vous donnera une plus grande flexibilité pour son
rangement.
Clayette QuickSpace™
Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se
glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts.
Clayettes anti-débordements
Conçues pour empêcher les aliments renversés de couler et per-
mettre ainsi un nettoyage facile.
Bac amovible à condiments
Bac séparé conçu pour faciliter le retrait et le stockage.
Bac de porte amovible
Peut être enlevé pour les réfrigérateurs à côté d’un mur limitant
l’ouverture de porte.
Bac climatisé
Bacs séparés pour le stockage des produits.
Filtre intégré à la porte*
Situé dans la porte pour une perte d’espace minime dans la partie
de stockage des denrées alimentaires fraîches et pour un rem-
placement facile.
Filtre à eau*
Filtre l’eau et l’eau destinée à se transformer en glace.
4
A propos des fonctions.
*Certains modèles seulement
5
Bac à glace de porte*
1. Ouvrez la porte gauche du
compartiment de réfrigération.
2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir
la porte du bac.
3. A l’aide de la poignée, soulevez le
seau à glace pour libérer les repères
au fond du bac.
4. Pour remettre le seau à glace,
placez-le sur les guides et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il soit correctement en
place.
5. Si vous n’arrivez pas à le remettre,
faites tourner la fourche d’1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bac rabattable pour les
produits laitiers*
1. Ouvrez la porte droite du
compartiment de réfrigération.
2. Appuyez sur les deux boutons sur les
côtés inférieurs et le bac s’ouvrira.
3. Faites la manœuvre en sens inverse
pour le réinstaller.
Filtre à eau/à glace intégré à
la porte
Retrait du filtre et du bouchon
de dérivation
Poussez sur l’encoche du couvercle et
ouvrez le volet du filtre. Tirez le filtre et le
bouchon de dérivation vers le haut pour
le retirer.
Installation de la cartouche
filtrante
Poussez sur l’encoche au bas du
couvercle et ouvrez celui-ci. Soulevez
la porte et alignez les languettes du
filtre avec celle du support de filtre et
appuyez sur le filtre pour le positionner
correctement.
Le couvercle du filtre est conçu
pour être réinstallé s’il est retiré
accidentellement.
Plateau rabattable
[bac ouvert]
Seau à glace
Loquet
Swing
Push/Pull
Filtre à eau et à glace (intégré à la porte)
A propos des fonctions. * GEAppliances.com
Ne pas tourner
Pivoter
Pousser/Enlever
*Certains modèles seulement
6
À propos des paramètres de température.
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F
(-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage
recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à
l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée)
suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement.
REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas
été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Freezer
Refrigerator
F
F
Actual Temp Hold 3 sec Set Temp
Ice Top
Ice Bottom
ON OFF
ON OFF
EnergySmart
Replace Water Filter
Door
Alarm
Reset
Filter
Ice
Maker
Turbo
Cool
Lock
Controls
Dispenser
Light
Water
Crushed
Cubed
Turbo Cool
Lock Controls
Light
Turbo Freeze
Door Alarm
Reset Filter
Freezer
Refrigerator
Actual Temp Set Temp
Replace Water Filter
Water
Crushed
Cubed
PFE27, PYE23K Type de commande B, LCD externe de contrôle
Cubed
Express Mode
Settings
Precise Fill
Control
Lock
Light
Auto Fill
Water
Crushed
Cubed
Temperature
PFE29,PYE23P Type de commande A, LCD externe de contrôle
GFE29, GFE27, DFE29 Type de commande C, Contrôle externe
GNE26, PWE23 Type de commande D, interne de contrôle
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Hold 3 Seconds
Hold 3 Seconds
Recommended: 37 °F
Actual Set
Energy Smart
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Freezer
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Reset Filter
Recommended: 0°F
F
À propos des paramètres de température. GEAppliances.com
7
REMARQUE : Pour une température optimale, il est recommandé d’éviter de placer la nourriture ou d’autres produits
directement devant les bouches de circulation d’air ou devant la tour de ventilation autour des aliments frais,
empêchant ainsi le flux d’air.
Modification de la température pour un style de
contrôle A et Cafe
Modification de la température pour un style de contrôle A et Cafe :
Activez par : Bouton de température
Temperature
Activez par : Sous le mot “réfrigérateur, utilisez les flèches
pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur
TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL.
Pour changer la température du congélateur :
Accédez par : Bouton de température
Temperature
Activez par : Sous le mot “congélateur, utilisez les flèches
pour sélectionner la température désirée.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL.
Pour ACTIVÉ le système de refroidissement, accédez aux
RÉGLAGES à partir du menu ACCUEIL. Passez à la page suivante
et tappez DÉSACTIVER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCUEIL.
Désactiver le système de refroidissement arrête le
refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le
courant électrique.
Changer la temp., pour le type de commande D
L’affichage de la température est situé à l’intérieur de la porte
du réfrigérateur à gauche. Pour changer la température,
appuyez et relâchez la languette RÉFRIGERATEUR ou
CONGÉLATEUR. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE
sera activé et l’écran affichera la température réelle. Pour
modifier la température, appuyez soit sur RÉFRIGÉRATEUR
ou CONGÉLATEUR jusqu’à ce que la température souhaitée
soit affichée.
Pour DÉSACTIVÉ le système de refroidissement, accédez aux
RÉGLAGES à partir du menu ACCUEIL. Passez à la page suivante
et tappez ACTIVER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCUEIL.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
sur la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR pendant
3 seconds. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ.
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur
la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR. L’écran
affiche les réglages de température préréglés de 37° pour
un réfrigérateur et 0°F pour un congélateur. Désactiver le
système de refroidissement arrête le refroidissement au
réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique.
Modification de la température pour un style de
contrôle B
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
languette. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE sera activé
et l’écran affichera la température réelle. Pour modifier la
température, appuyez sur l’une des deux température
est affichée.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
et maintenez les plaquettes de congélateur pendant
3 secondes. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ.
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez
sur l’une des deux languette. L’écran affiche ACTIVÉ
et ensuite la température réelle du réfrigérateur et du
congélateur. DÉSACTIVER le système de refroidissement
arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne COUPE
pas le courant électrique.
Modification de la température pour un style de
contrôle C
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
languette. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE
sera activé et l’écran affichera la température réelle. Pour
modifier la température, appuyez soit sur RÉFRIGÉRATEUR
ou CONGÉLATEUR jusqu’à ce que la température
souhaitée soit affichée.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
et maintenez les plaquettes de congélateur pendant
3 secondes. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur
l’une des deux languette. L’ écran affiche les réglages
de température préréglés de 37° pour un réfrigérateur
et 0°F pour un congélateur. Désactiver le système de
refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur,
mais il ne coupe pas le courant électrique.
8
Turbo Cool
Lock Controls
Light
Turbo Freeze
Door Alarm
Reset Filter
Freezer
Refrigerator
Actual Temp Set Temp
Replace Water Filter
Water
Crushed
Cubed
Remplissage automatique mains libres*
Le remplissage automatique mains libres fonctionne avec
des capteurs qui contrôlent le remplissage du bac, distribuant l’eau
filtrée automatiquement sans avoir à être activé manuellement.
Réglage du remplissage précis*
Distribue l’eau filtrée et mesurée de façon précise à l’aide
de la commande manuelle, en onces, tasses, pintes ou litres.
Gestion de la température du réfrigérateur
Ajuster la température du compartiment congélateur.
Gestion de la température du compartiment pour les
aliments frais
Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais.
Réglage du TurboFreeze
MC
Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide de la
température du congélateur après que la porte ait fréquemment
été ouverte.
Réglage du TurboCool
MC
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la
température du compartiment pour les aliments frais après
que la porte ait fréquemment été ouverte.
Commandes de verrouillage
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et
d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de température.
Lumière DEL du distributeur
Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur.
Avertisseur sonore de la porte
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la porte du congéla-
teur ou celle du compartiment pour les aliments frais aurait été laissée
ouverte.
Réinstallation du filtre
Appuyer pendant 3 secondes après avoir replacé le filtre.
Chargement de photos*
Insérez une clé USB pour charger des photos
personnelles à l’écran LCD du réfrigérateur.
L’écran vous guidera dans le chargement et
le visionnement du diaporama.
Assurez-vous que les photos sont dans le
répertoire racine de votre clé USB.
Réglages additionnels
• Chargement et suppression de photos
• Diaporama
• Prêt pour connexion à la maison
• Réinstallation du filtre à eau
• Machine à glaçons en marche/éteinte
• Avertisseur sonore de la porte
• Gestion du son
• Système de réfrigération en marche/éteint
• Unités de mesure métriques/anglaises
• Tutoriel vidéo pour le remplissage automatique
Modes additionnels
Mode Sabbath
Appuyer simultanément pendant trois secondes sur le bouton de ver-
rouillage et sur celui de la lumière (alarme de porte et des boutons de
la machine à glaçons pour les non-dispense modèles) pour activer ou
désactiver le mode Sabbath.
Activer le mode Sabbath pour éteindre les lumières intérieures, le
contrôle de la température et les fonctions avancées. Lorsqu’il sera en
mode Sabbath, le compresseur sera alimenté par une décongélation
programmée.
Cubed
Express Mode
Settings
Precise Fill
Control
Lock
Light
Auto Fill
Water
Crushed
Cubed
Temperature
Style de commandes B,
Commandes externes
PFE27, PYE23K
Style de commandes A,
Commandes externes
PFE29, PYE23P
À propos des contrôles - Funciones.
*Certains modèles seulement
Couverture USB
À propos des contrôles - Funciones.* GEAppliances.com
Freezer
Refrigerator
F
F
Actual Temp Hold 3 sec Set Temp
Ice Top
Ice Bottom
ON OFF
ON OFF
EnergySmart
Replace Water Filter
Door
Alarm
Reset
Filter
Ice
Maker
Turbo
Cool
Lock
Controls
Dispenser
Light
Water
Crushed
Cubed
Style de commandes C,
Commandes externes
GFE29, GFE27,
DFE29
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Hold 3 Seconds
Hold 3 Seconds
Recommended: 37 °F
Actual Set
Energy Smart
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Freezer
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Reset Filter
Recommended: 0°F
F
Style de commandes D,
Commandes internes
GNE26, PWE23
Avertisseur sonore de la porte
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la porte du
congélateur ou celle du compartiment pour les aliments frais
aurait été laissée ouverte.
Réinstallation du filtre
Appuyer pendant 3 secondes après avoir replacé le filtre.
Commandes de verrouillage
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de
glace et d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de
température.
Lumière DEL du distributeur
Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur.
Gestion de la température du congélateur
Ajuster la température du compartiment congélateur.
Gestion de la température du réfrigérateur
Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais.
Gestion de la machine à glaçons double*
Mettre en marche ou éteindre vos machines à glace.
Réglage du Turbo Cool
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la tempé-
rature du réfrigérateur après que la porte ait fréquemment été
ouverte.
Réglage de la machine à glaçons
Mettre en marche ou éteindre vos machines à glaçons.
*Certains modèles seulement
9
Lock
C
ontrol
Water
Cubed
Auto
Fill
P
recise
Fill
Light
10
A propos du distributeur.*
Grille du
distributeur
Informations importantes concernant votre distributeur
N’ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à
glaçons au seau de la machine à glaçons de la porte. Ils
peuvent être difficile à piler ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des
verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou
peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent
le conduit, retirer le seau à glace et faites-les passer à l’aide
d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boisson ou d’aliment dans le bac de
la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les
canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer
la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez
ce dernier à proximité de l’ouverture du distributeur, mais
sans la toucher.
Il est possible que de la glace pilée soit distribuée
même si vous avez choisi CUBED ICE (glaçons). Cela se
produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont
accidentellement acheminés vers le broyeur.
Après distribution de glace pilée, de l’eau peut s’écouler du
conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace.
Ce phénomène est normal et se produit en général après des
distributions répétées de glace pilée. Le givre va éventuellement
s’évaporer.
AVERTISSEMENT
Risque de lacération
N’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans
l’ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez
de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des
blessures graves, voire une amputation.
Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un
verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure.
Distributeur d’eau et
de glace
(Consulter la section
sur les paramètres
de température et les
fonctions de contrôle)
Si l’eau n’est pas distribuée lorsque le réfrigérateur vient d’être
installé, il y a peut-être de l’air dans le conduit d’eau. Appuyez
sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour
purger l’air contenu dans le conduit d’alimentation en eau et
ainsi remplir ce dernier d’eau. Afin d’éliminer les impuretés du
système, jetez les six premiers verres d’eau.
Pour retirer la grille du distributeur
Tirez la grille du distributeur vers vous jusqu’à la butée.
Localisez la languette centrale sur le fond de la grille et
appuyez.
Tirez l’ensemble de la grille du distributeur vers vous..
Soulevez la grille métallique du distributeur de métal par
l’encoche centrale pour la nettoyer.
Pour remettre la grille du distributeur
Placez le couvercle de la grille du distributeur sur le dessus de
la clayette de récupération et placez-le sous les deux pattes
en plastique de chaque côté.
Centrez la grille du distributeur et alignez-la à l’aide des guides
centraux.
Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Pour utiliser le distributeur d’eau interne*
Le distributeur d’eau est situé sur le mur inté-
rieur gauche du compartiment réfrigérateur.
Pour la distribution d’eau :
Placer le verre contre la cavité.
Appuyer sur le bouton du distributeur
d’eau.
Tenir le verre sous le distributeur
pendant 2 ou 3 secondes après avoir
relâché le bouton du distributeur. L’eau
pourrait continuer à couler après que
le bouton ait été relâché.
Si l’eau ne coule pas lorsque le distributeur est utilisé pour la
première fois, il se pourrait qu’il y ait de l’air dans le système de
conduites d’eau. Appuyez sur le bouton du distributeur pendant
au moins 5 minutes pour permettre à l’air emprisonné de sortir
des conduites et pour permettre à l’eau de les remplir. Il se pour-
rait que le distributeur émette beaucoup de bruit pendant le pro-
cessus; ce bruit sera provoqué par la sortie de l’air des conduites
d’eau. Afin de nettoyer les conduites d’eau de toute impureté,
jetez les 6 premiers verres d’eau qui sortiront du distributeur.
Note : Pour éviter l’accumulation d’eau, le distributeur devrait
être essuyé de temps à autre à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge propre.
*Certains modèles seulement
11
À propos du remplissage automatique.*
GEAppliances.com
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
Fill
Light
Pour utiliser le remplissage automatique mains libres :
Centrer le récipient dans la cavité du distributeur (sans toucher
les capteurs du fond) et retirer la main du récipient.
• Appuyer sur Remplissage automatique
Pour arrêter le Remplissage automatique
Appuyer sur Annuler; pour reprendre le remplissage, appuyer
sur Remplissage automatique.
Faits importants à propos du Remplissage automatique
• Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser un récipient
uniforme d’une hauteur de 4 à 8 po. et d’une largeur de 2 à
6 po. Le récipient devrait être de la même hauteur que les
capteurs du fond.
• La forme, la capacité et la fonctionnalité des récipients
mesurant plus de 8 po. de hauteur pourraient varier.
• Le volume des récipients pourrait également varier; si vous
recevez le message d’erreur « Récipient introuvable »,
essayez avec un récipient différent.
• Le remplissage automatique prendra fin automatiquement
après un certain temps.
• Une poignée ou d’autres garnitures sur le rebord du récipient
pourraient entraîner un débordement ou des variations du
volume de remplissage.
• Des éclaboussures pourraient se produire selon la position
du récipient, le débit d’eau, la forme du récipient et la
présence de glaçons
• Nettoyer les capteurs régulièrement à l’aide d’un chiffon
propre et humide, et ne pas vaporiser de liquide ni de
nettoyant directement sur les capteurs.
• Le remplissage automatique fonctionne mieux si la
pression d’eau de la résidence se trouve entre 60 et 100
livres par pouce carré.
Capteurs
*Certains modèles seulement
13
Réorganisation des clayettes
Pour les retirer :
Retirez tous les aliments de la clayette.
Soulevez l’avant de la clayette.
Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la
du réfrigérateur.
Pour le remettre en place :
Tout en inclinant la clayette, insérez le
crochet supérieur à l’arrière de cette même
clayette dans une fente du rail.
Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que
le bas de celle-ci se positionne correctement.
Clayettes anti-déversement
Les clayettes anti-déversement ont des bords
adaptés pour éviter que les déversements ne
s’écoulent sur les clayettes inférieures.
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Clayette QuickSpace™
Cette clayette se partage en deux avec
une partie qui s’escamote sous l’autre pour
permettre le stockage des articles de grande
taille posés sur la clayette inférieure.
Cette clayette peut être retirée et remplacée
ou déplacée (tout comme les clayettes anti-
déversement).
REMARQUE : La partie arrière de la clayette
QuickSpace n’est pas réglable.
A propos du stockage des produits frais. GEAppliances.com
14
A propos du stockage des produits frais.
Bacs de porte non réglables
Pour les retirer : Tirez le bac vers le haut, puis
retirez-le.
Pour les remettre en place : Engagez le
bac dans les supports de porte moulés et
poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera.
Bacs de porte réglables
Les bacs réglables peuvent facilement être
transportés du réfrigérateur à votre surface de
travail.
Pour les retirer : Tirez le bac vers le haut, puis
retirez-le.
Pour les remettre ou pour les déplacer :
Engagez le bac dans les supports de porte
moulés et poussez-le vers le bas. Le bac
s’encastrera. (Voir page 33).
Bac à produits laitiers non réglable
Pour le retirer : Tirez le bac à produits laitiers
vers le haut, puis retirez-le.
Pour le remettre en place : Engagez le
bac dans les supports de porte moulés et
poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera. Voir
page 33.
Plateau rabattable*
(bac ouvert)
1. Ouvrez la porte droite
du compartiment de
réfrigération.
2. Appuyez sur les deux
boutons sur les côtés
inférieurs du bac et
celui-ci s’ouvrira.
3. Faites la manœuvre en sens inverse pour
le réinstaller.
Les bacs de porte de la machine à glaçons
ne sont pas interchangeables, notez leur
emplacement lorsque vous les retirez afin de
les remettre au bon endroit.
Modèles sans distributeur
(Porte qui s’ouvre à gauche)
*Certains modèles seulement
C
Fruits Vegetables
v
Zone climatisée
Tiroir à température contrôlée *
Le tiroir à température contrôlée est un tiroir
de pleine largeur équipé d’un contrôle de la
température. Ce tiroir peut être utilisé pour les
produits divers de grande taille.
Pour modifier les paramètres, appuyez sur
bouton de sélection.
Conservez les fruits et les légumes dans des
compartiments séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en
dessous des bacs.
15
A propos de la zone climatisée & du tiroir
à température contrôlée GEAppliances.com
F
C
MEAT
BEVERAGE
PRODUCE
CHEESE
CITRUS
SELECT
32° 34° 36° 38° 40°
Remarque : Alors que la température du comparti-
ment de réfrigération est réglée à 40°F ou plus,
la température de ce tiroir peut uniquement être
réglée sur « agrumes ».
MISE EN GARDE
Risque de lacération.
Ne stockez pas les bouteilles en verre
lorsque cette fonction est sélectionnée.
Si de la glace se forme, les bouteilles
peuvent se briser et causer des blessures
corporelles.
O
*Certains modèles seulement
F
C
M
E
AT
DELI
P
R
O
DU
C
E
CHE
E
SE
C
IT
R
U
S
SE
L
EC
T
ClimateZone
Fruits Vegetables
Fruits Vege
D
Pour le retirer :
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
Soulevez l’avant du tiroir puis faites le sortir
en tirant.
Pour le remettre en place :
Tirez les glissières gauche et droite jusqu’à
ce qu’elles soient complètement sorties.
Placez l’arrière du tiroir en premier, puis
faites pivoter l’avant du tiroir vers le bas
pour que celui-ci repose sur les glissières.
Poussez le tiroir jusqu’à sa position fermée.
Retrait et remise en place du tiroir à charcuterie/à produits frais réglable
Pour le retirer :
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
Faites glisser le séparateur vers la droite
pour le dégager du tiroir.
Pour le remettre en place :
Procéder en sens inverse pour remettre le
séparateur en place.
Comment retirer le séparateur du tiroir et le remettre en place
A propos de la zone climatisée & du tiroir à température contrôlée
16
17
À propos du congélateur. GEAppliances.com
Panier et tiroir du congélateur
Panier
Tiroir
Bac utilitaire
Bac non réglable dans le congélateur
Pour le retirer : Enfoncez la languette en
plastique de chaque côté.
Pour le remettre en place : Faites glisser
le bac dans la position souhaitée jusqu’à
encastrement.
Retrait d’un panier
Pour le retirer, modèles à profondeur
standard seulement :
Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la
position d’arrêt.
Retirez le bac de la porte du
congélateur en poussant la languette
de plastique du côté droit ou gauche
afin de libérer l’axe de charnière du
bac.
Retirez le panier du congélateur en le
soulevant à l’arrière et en le déplaçant
vers l’arrière jusqu’à ce que l’avant du
panier puisse pivoté vers le haut et
sorti.
Soulevez-le pour le sortir du congélateur.
Pour le retirer, modèles PYE et PWE
seulement :
Ouvrez les portes de la section
réfrigérateur.
Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la
position d’arrêt.
Retirez le panier du congélateur en le
soulevant à l’arrière et en le faisant
pivoter vers le haut.
Soulevez-le pour le sortir du
congélateur.
Pour le remettre en place :
Procéder en sens inverse pour remettre le
bac en place.
18
À propos de la machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique *
La machine à glaçons produit sept glaçons par
cycle - environ 100–130 cycles par 24 heures,
selon la température du compartiment de
congélation, la température de la pièce, le nombre
d’ouverture de porte et les autres conditions
d’utilisation.
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque
sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir
entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur
nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant
que la machine à glaçons ne soit raccordée à
l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau
du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que
la machine à glaçons est éteinte. Une fois que
l’eau a été raccordée au réfrigérateur, la machine
à glaçons peut être mise en marche. Référez-
vous au tableau ci-dessous pour de plus amples
informations.
Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois
que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien
nettoyer le conduit d’eau.
Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement
du bras de détection.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
de détection, la machine à glaçons s’arrête de
produire des glaçons. Il est normal de trouver des
glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent un
mauvais goût et rétrécissent.
REMARQUE : Dans les maisons qui ont une
pression d’eau plus faible que la moyenne,
vous entendrez peut-être la machine à glaçons
recommencer plusieurs fois son cycle pour
produire un lot de glaçons.
Soulevez et tirez
Porte du
bac à
glace
Seau à glaçons et distributeur*
Ouvrez la porte du bac à glace à l’intérieur
de la porte de gauche.
Tirez le seau à glaçons vers le haut dans
la porte de gauche pour le sortir du
compartiment.
Pour remettre le seau à glace, placez-le sur
les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il
soit correctement en place.
Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites
tourner la fourche d’1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Bras de détection
Machine
à glaçons
Stockage de glace supplémentaire*
Un bac de stockage supplémentaire est fourni dans le tiroir de congélation.
• Ouvrez le tiroir de congélation.
• Le seau à glaçons est situé sur le côté gauche sous la cloison.
• Tirez le seau à glaçons vers vous.
Comment allumer ou éteindre la machine à glaçons ?
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la
machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Type d’affichage (voir page 7)
Numéro de modèle #
Comment allumer ou éteindre la machine à glaçons ?
Style de commandes A PFE29, PYE23P Utiliser le menu de réglages de l’écran tactile.
Style de commandes B PFE27, PYE23K Appuyer simultanément pendant 3 secondes sur « Broyée » et «
Mise en cubes »
Style de commandes C GFE29/27, DFE29 Utiliser le bouton « Machine à glaçons » Utiliser le bouton «
Machine à glaçons »
Style de commandes D GNE26, PWE23 Utiliser le bouton « Machine à glaçons »
*Certains modèles seulement
19
Entretien et nettoyage du réfrigérateur GEAppliances.com
Nettoyage de l’extérieur
Panneaux, poignées de porte et garniture en acier
inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareil ménager, de produit
polissant, de javellisant ou de tout autre produit contenant
du chlore sur l’acier inoxydable
L’acier inoxydable peut être nettoyé avec un nettoyant
spécialement formulé pour l’acier inoxydable. Les meilleurs
résultats sont obtenus à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable à vaporiser.
Pièces en plastique argenté.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez
ensuite avec une éponge, un linge humide ou de l’essuie-tout.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits contenant du javellisant
sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits contenant du javellisant
sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante
Nettoyage de l’intérieur
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de débrancher l’appareil, essorez bien
votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes
ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager
sur la surface intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude
(environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
dans un litre d’eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et séchez.
Derrière le réfrigérateur
Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur
du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux
dont la surface est gaufrée.
Relevez les pieds de mise à niveau situés sur la partie inférieure
avant du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le
sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation.
Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau).
Laissez les portes ouvertes.
Modèles avec affichage LCD : Éteindre le réfrigérateur au
niveau des commandes (page 7).
Dans le cas où la température pourrait descendre en dessous
de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le
système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux.
1) Éteignez ou débranchez le réfrigérateur (p. 7).
2) Videz le seau à glaçons.
3) Fermez l’arrivée d’eau
Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à
glaçons (p. 18).
Retour de vacances :
1) Remettez le filtre à eau.
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur
d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le
système.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez toutes les pièces amovibles, telles que les clayettes
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne
faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur contre
le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur.
Ne le manipulez que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale
pendant son déménagement.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les clayettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci
sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent
se casser s’ils sont exposés à des changements soudains
de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.
20
Remplacement des ampoules
Ampoules du réfrigérateur (DEL)
Le compartiment de réfrigération est
équipé d’un éclairage à DEL. De plus,
le bas de la porte du compartiment
réfrigérateur est également équipé de
DEL pour éclairer le compartiment de
congélation
Le remplacement des ampoules à DEL
doit être effectué par un technicien
autorisé.
Si cet ensemble doit être remplacé,
contactez le service GE au 1.800.432.2737
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au
Canada.
21
OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles GE and GE Profile
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE)
sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure,
surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent
être fixés à l’aide du système anti-basculement par
fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule
vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions
d’installation complètes pour l’installation du système
anti-basculement par fixation au sol livré avec votre
réfrigérateur.
IMPORTANT ³
- Respectez tous les codes et
règlements en vigueur. Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
Remarque pour l’Installateur – Assurez-vous de remettre ces
instructions à l’utilisateur.
Remarque pour l’utilisateur- Conservez ces instructions
pour toute référence future.
Niveau de compétence - L’installation de cet appareil
demande des connaissances de base en mécanique.
• Délai d’exécution–
Variable pour l’installation du
réfrigérateur
30 minutes pour l’installation de
l’alimentation en eau
L’installateur est responsable de l’installation correcte de
l’appareil.
La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est
pas couverte par la garantie.
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous
pouvez enlever la porte du compartiment de réfrigération et
le tiroir du compartiment de congélation.
Pour enlever la porte du compartiment de réfrigération,
consultez la section « Installation du réfrigérateur »
Pour enlever la porte du compartiment de congélation,
consultez la section « Retrait du tiroir de congélation ».
Clé à molette
Écrou à compression de
diamètre externe d’¼ po
et d’une bague
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 3/8 po
Clé hexagonale de type
Allen de 1/8 po, 3/32 po,
¼ po et de 5/32 po
Crayon
Mèche de 1/8 po et
Perceuse manuelle ou
électrique
Mètre
Tournevis à douille ¼ po
Pinces
Niveau
Tournevis à tête plate
Tournevis Torx T20,
T25
PRÉPARATION (
suite
)
ALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À
GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il
devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous
pouvez vous procurer une trousse GE de branchement à
l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords
et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant
notre site internet GEAppliances.com (au Canada par le
site GEAppliances.ca), ou au Centre de Pièces Détachées et
d’Accessoires, au 800.626.2002 (au Canada, 1.800.661.1616).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Cafe CWE23SSHSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire