Kohler K-596-CP Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and
warranty information.
CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination,
do not remove any components from this faucet. This faucet contains
back-siphonage protection.
1112444-2-B 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
NOTICE: If you are mounting the faucet to an uneven surface (such as tile grout
lines), apply a suitable sealant between the uneven surface and the base of the faucet.
NOTICE: Do not apply direct heat when connecting the supplies. This will prevent
internal damage to the internal components of the faucet, which contains
back-siphonage protection.
NOTICE: Do not kink or twist the copper tubes when tightening the supplies to the
inlet tubes. Use two adjustable wrenches for tightening.
NOTICE: For installations to marble decks or sinks: Do not apply petroleum-based
products, such as plumbers putty, on the bottom edges of the undercover. These
products will stain the marble. Instead, apply a silicone-based product on the bottom
edges of the undercover.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
Do not use petroleum based products on this faucet with the exception of
plumbers putty on the undercover.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
NOTICE: Après installation, conserver ce guide du propriétaire pour les
informations d’entretien et de garantie.
ATTENTION: Risque de contamination d’eau fraîche. Afin d’éviter la
contamination d’eau, ne pas retirer les composants de ce robinet. Ce robinet
contient une protection de siphon anti-retour.
NOTICE: Si le robinet est monté sur une surface inégale (telle que joint de ciment de
carrelage), appliquer du mastic adéquat entre la surface inégale et la base du robinet.
NOTICE: Ne pas appliquer de chaleur directe lors de la connexion des alimentations
afin d’éviter tout dommage interne des composants internes du robinet, qui contient
une protection d’un siphon.
NOTICE: Ne pas plier ou tordre les tubes en cuivre en serrant les alimentations sur
les tubes d’alimentation. Utiliser deux clés à molette réglable pour serrer.
NOTICE: Pour des installations sur des comptoirs en marbre ou des éviers: Ne pas
appliquer de produis à base de pétrole, comme du mastic de plombier, sur les bords
inférieurs de la sous-applique. Ces produits tacheront le marbre. Au lieu de cela,
appliquer un produit à base de silicone sur les bords inférieurs de la sous-applique.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont endommagés. Remplacer
si nécessaire.
Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet à l’exception de mastic
de plombier sur la sous-applique.
Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage.
Kohler Co. 3 1112444-2-B
Installation/Installation/Instalación
1
b
Align and press into place.
Aligner et presser en place.
Alinee y presione en su lugar.
2a
For Single-Hole Sinks
Pour des éviers à orifice unique
Para fregaderos de un orificio
For Three-Hole Sinks
Pour éviers à trois orifices
Para fregaderos de tres orificios
Plus:/Plus:/Más:
Mastic de plombier ou
étanchéité adéquate
Masilla de plomería o
sellador adecuado
Apply plumbers putty or other
sealant to the bottom edges
of the undercover.
Appliquer du mastic de plombier ou
autre étanchéité aux rebords
inférieurs de la sous-applique.
Aplique masilla de plomería
u otro sellador en los filos
inferiores de la placa inferior.
Slide the O-ring to base. Insert the faucet
through the sink and position. Proceed to step 5.
Glisser le joint-torique sur la base. Insérer
le robinet dans l'évier et positionner.
Procéder à l'étape 5.
Deslice el arosello en la base.
Inserte la grifería a través
del fregadero y colóquela.
Prosiga al paso 5.
• Flexible Supply Hoses
Tuyaux flexibles d'alimentation
Mangueras flexibles de suministro
• Bucket/Seau/Cubeta
• Rags/Chiffons/Trapos
Plumbers Putty or
Suitable Sealant
2 each
2 chaque
2 cada una
Kohler Co. 5 1112444-2-B
Installation/Installation/Instalación
4
5
6
3
1/4"
(6 mm)
1/4"
(6 mm)
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Shank
Manche
Vástago
Ring
Anneau
Anillo
Remove excess plumbers putty.
Retirer tout excès de mastic.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Insert the faucet through the sink.
Insérer le robinet dans l'évier.
Inserte la grifería a través del fregadero.
Partially thread screws into the ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo.
Slide the metal washer onto
the shank. Thread the ring
leaving approximately 1/4" (6 mm)
between the ring and the sink.
Glisser le rondelle en
métallique sur le manche du
robinet. Visser l'anneau en
laissant approximativement
1/4" (6 mm) entre
l'anneau et l'évier.
Deslice la arandela de
metal en el vástago de
la grifería. Enrrosque el
anillo dejando aproximadamente
1/4" (6 mm) entre el anillo y
el fregadero.
1112444-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
8
9
7
Turn the ring until the screws are to the front and back.
Tighten the screws securely and evenly.
Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant
et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale.
Gire el anillo de manera que los tornillos estén
orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete
los tornillos con seguridad y uniformemente.
Turn on the water
supplies. While rotating
the handle, flush the
hot and cold water
for 1 minute.
Ouvrir les alimentations
d'eau. Tout en pivotant
la poignée, purger l'eau
chaude et froide
pendant une minute.
Abra los suministros del
agua. Mientras gira la
manija, haga circular
agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Connect the supplies (not included). Using
two wrenches, tighten the supplies to the inlet tubes.
Connecter les alimentations (non incluses). À l'aide
de deux clés, serrer les alimentations
aux tuyaux d'arrivée.
Conecte los suministros (no incluidos). Utilice dos
llaves para apretar los suministros a
los tubos de entrada.
Kohler Co. 7 1112444-2-B
Installation/Installation/Instalación
Weight
Poids
Pesa
Spray Hose
Tuyau vaporisateur
Manguera del rociador
O-Ring
Joint torique
Arosello
10
11
12 13
Check for leaks.
Vérifier si il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Valve Outlet Hose
Tuyau de sortie de valve
Manguera de la salida de la válvula
Deslice la pesa en la manguera
del rociador. Conecte la
manguera del rociador.
Glisser le poids sur le tuyau du
vaporisateur. Connecter
le tuyau du vaporisateur
Slide the weight onto the
spray hose. Connect the spray hose.
Check for smooth operation.
Adjust if needed.
Vérifier la bonne opération.
Régler si nécessaire.
Verifique que funcione suavemente.
Ajuste de ser necesario.
If the sprayhead is not seated properly,
follow step 14, "Reposition the Weight."
Si la tête du vaporisateur ne repose
pas correctement, suivre l'étape 14,
"Repositionner le poids".
Si la cabeza del rociador no se asienta
correctamente, siga el paso 14,
"Cambie la ubicación de la pesa".
1112444-2-B 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Cabinet Floor
Sol meub
Piso del gabinete
Reposition the Weight
Repositionner le poids
Cambie la ubicación de la pesa
14
15 16
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Trim the cable tie.
Écourter le serre-câble.
Recorte el sujeta cable.
If necessary, secure a cable tie
(not provided) around the spray
hose to position the weight between
2" (5.1 cm) and 3" (7.6 cm)
from the cabinet floor.
Si nécessaire, sécuriser un
serre-câble (non-fourni) autour du
tuyau du vaporisateur afin de
positionner le poids entre
2" (5,1 cm) et 3" (7,6 cm)
du sol du meuble.
Si es necesario, fije un sujeta
cable (no provisto) alrededor
de la manguera del rociador
para colocar la pesa entre
2" (5,1 cm) y 3" (7,6 cm)
del piso del gabinete.
Extend and retract the spray hose.
Repeat step 14 if it snags or catches.
Étendre et extraire le tuyau du vaporisateur.
Répéter l'étape 14 si il coince.
Extienda y retraiga la manguera del rociador.
Repita el paso 14 si se jalonea o atora.
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
Kohler Co. 9 1112444-2-B
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1112444-2-B 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,
et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en
cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche
nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets
Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que
l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement
aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours
d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection
contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un
entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat
(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en
garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou
d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de
la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de
réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des
É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™;
colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint
TM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
1112444-2-B 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
A
O-Ring
Joint torique
Arosello
84100
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
1086396
Aerator/Aérateur/Aireador
1061023
Screen
Grille
Rejilla
36689
1048088
Spray
Vaporisateur
Rociador
1043211**
Cover/Couvercle/Tapa
1022688
Ring/Anneau/Anillo
1046515
Conical Nut
Écrou conique
Tuerca cónica
1046123**
Hose Retainer
Bague de retenue de flexible
Retén de manguera
1011119
Washer/Rondelle/Arandela
1011608
O-Ring/Joint torique/Arosello
34263
Seal Retainer
Rétention du joint
Retén de sello
1034589
O-Ring/Joint torique/Arosello
1036389
1093678**
Body
Corps
Cuerpo
1093676**
1086398
Hose
1060796**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
B
76697**
1112302
76696
(Includes
77950 O-ring
on next page)
Spout/Bec/Surtidor
Tuyau
(Inclut joint
torique 77950
page suivante)
Manguera
(Incluye el
arosello 77950
de la página
siguiente)
Shank
Manche
Vástago
Escutcheon
Applique
Chapetón
Spacer
Espaceur
Espaciador
Undercover
Sous-applique
Placa inferior
Flow Regulator
Régulateur de débit
Regulador de flujo
Kohler Co. 15 1112444-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1066327
Hose
Tuyau
Manguera
1042948
Check valve
Valve clapet
Válvula de retención
56283
Screw/Vis/Tornillo
1093677**
Handle
Poignée
Manija
1086392**
Bonnet
Chapeau
Bonete
1100166**
Nut
Écrou
Tuerca
1093674
Valve
Valve
Válvula
1086399
Hose Guide
Guide du tuyau
Guía de la manguera
78888
O-Ring
Joint torique
Arosello
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
O-Ring/Joint torique/Arosello
77950
Weight/Poids/Pesa
1004899
Washer/Rondelle/Arandela
1031978
Screw/Vis/Tornillo
58946
1092185
Threaded Ring
Bague filete
Anillo roscado
B
A
1117385
Washer
Rondelle
Arandela
1086401
Check valve
Valve clapet
Válvula de retención
No está disponible como pieza
de repuesto.
Pas disponible comme pièce
de rechange.
Not Available as a Service Part.
See previous page
for hose detail.
Voir page précédente
pour le détail du tuyau.
Consulte la página
anterior para ver el
detalle de la manguera.
1112444-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-596-CP Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation