Worx WX081L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.
Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.
AR01006800
4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La
herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está
diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de
las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente,
con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación
peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá
estar fuera de control.
5) UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías
separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador
que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra
batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado
específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como:
sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer
una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas,
quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un
contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda
médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras.
6) REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben
utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une
température supérieure à 100°C (212°F) et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas les piles
cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors de l’élimination des piles cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types électrochimiques différents séparés les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, consultez avec votre médecin ou un
centre antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Ne remplacer la batterie que par une batterie WORX
analogue. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion.
6) Avertissement : N’utilisez pas la batterie ou l’appareil s’il est visiblement endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire ou d’une batterie ne doivent pas être mises en court-
circuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes
pourraient être mises en court-circuit par un matériau conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la pile cellulaire
ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
13) Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute future
référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement.
Accumulateurs besoin d’être rechargée avant l’utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent
toujours être chargées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du
fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
16) Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage est en position d’arrêt avant de
brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous
promenez avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en
position de charge.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AU CHARGEUR DE VOTRE BATTERIE
Cet appareil est conforme au canadien du règlement du ICES-001
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
En fonction des installations réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une
ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement;
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté;
Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME (Consultez la figure A1 A2)
REMARQUE: Lors du changement de la lame, vous devez insérer un objet (à l’instar d’un petit tournevis pour écrous à
fente) dans la fente de la broche (13) à verrouiller en place. (Consultez la figure A1)
1) Faites tourner la vis de fixation de la lame dans le sens des aiguilles d’une montre avec un tournevis à pointe plate
et retirez la vis de fixation de la lame.
2) Faites glisser la lame dans le sens oppose à celui du garde supérieur et retirez la lame.
3) Faites glisser la lame par en dessous du garde supérieur, avec les bords biseautés face à vous.
4) Alignez le trou de la lame avec le trou de l’arbre de la lame, remplacez la vis et serrez à fond la vis de fixation de la
lame en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Li-I on
Li-Ion
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du
cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui
mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
FONCTIONNEMENT
EMPLOI PRÉVU
L’outil est conçu pour couper des matériaux doux et souples jusqu’à 6 mm d’épaisseur, tels que de la moquette, du PVC,
du carton, du cuir, des textiles et des matériaux similaires.
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE SÉCURITÉ (Consultez la figure B)
Votre commutateur est verrouillé pour empêcher tout démarrer accidentel. Appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis
sur le commutateur « Marche/Arrêt » puis relâcher le bouton de verrouillage. Votre outil est maintenant en marche. Pour
mettre hors circuit, relâcher tout simplement le commutateur « Marche/Arrêt ».
2. CHARGE DE L’OUTIL
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la batterie au Lithium ion installée dans l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur
de batterie.
La batterie au Lithium ion est protégée contre une décharge importante. Lorsque la batterie est vide, la machine s’éteint
grâce à un circuit de protection: la lame ne bouge plus.
Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un
chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger.
3. CHARGEMENT
Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée, après quoi branchez votre outil dans le chargeur de batterie,
l’indicateur de chargement (rouge) s’allumera alors.
L’indicateur du chargeur passera au vert une fois le chargement terminé. Débranchez la prise du chargeur puis retirez l’outil
du chargeur de batterie.
4. COUPER
Des matériaux fins, tels que certains textiles, peuvent être attirés à l’intérieur de l’outil pendant la coupe et rester coincés
à l’intérieur de l’outil. N’appliquez donc pas une pression excessive sur ces matériaux pour atteindre de bons résultats de
coupe. Pendant la coupe, appliquez une tension suffisante tout en tenant les textiles en place et coupez lentement.
Avertissement! Ne laissez pas la semelle se coincer pendant la coupe. La semelle doit être parallèle à l’action
de coupe.
IMPORTANT: Pendant le processus de chargement, la poignée de la machine chauffe. C’est un phénomène normal.
Lorsque vous laissez le chargeur inutilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise de courant murale.
N’utilisez pas la machine pendant le chargement.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à
entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un
chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la
source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec
comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.
Pendant la coupe, des résidus de matériau peuvent s’accumuler en dessous du garde supérieur. Retirez la lame et nettoyez
périodiquement le garde supérieur en utilisant une brosse ou un chiffon légèrement humidifié.
Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de
nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.
MISE EN GARDE: Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en
plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de
nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les detergents domestiques qui en contiennent.
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Remède suggéré
La lame ne tourne
pas.
1. Interrupteur en position OFF.
1. Assurez-vous d'enfoncer le bouton de verrouil-
lage et d'activer l’interrupteur on/off. L’outil est prêt
à fonctionner. Relâchez le bouton de verrouillage.
2. La pile est vide. 2. Chargez votre outil avec le chargeur fourni.
3. Votre outil est en cours de charge.
3. Débranchez le chargeur une fois la charge terminée.
Le voyant de charge
ne s’allume pas
1. Le connecteur n'est pas correctement
branché dans la prise de charge.
1. Assurez-vous que la connexion est adéquate.
2. Prise électrique non alimentée
2. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Impossible de
démonter la lame
1. La fente de l'axe (13) n'est pas en position
de verrouillage
1. Insérez un objet (comme un petit tournevis) dans
la fente de l'axe (13) pour le verrouiller. (Consultez
la figure A1)
TRANSPORT
La batterie possède une protection efficace contre la surpression interne et les court-circuit ainsi qu’une protection
contre les ruptures brusques et les courants inverses dangereux. Le contenu équivalent à du lithium que renferme
la batterie n’est pas aussi nocif. C’est pourquoi la batterie n’est pas soumise aux réglementations nationales et
internationales concernant les articles dangereux, que ce soit en tant que composant individuel ou insérée dans la
machine. Cependant, la Réglementation sur les Articles Dangereux peut être effective lors du transport de plusieurs
batteries. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’observer certaines conditions spéciales (par exemple pour l’emballage).
1. INTERRUPTOR DE DESTRABADO
2. MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA
3. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
4. PROTECTOR DE LA HOJA
5. TORNILLO DE LA HOJA
6. HOJA
7. BASE
8. PASADOR CONECTOR
9. CARGADOR
10. LUZ INDICADORA DE CARGA
11. TOMA DE CARGADOR
12. ORIFICIO PARA COLGAR
13. RANURA DE BLOQUEO DE GIRO (Ver A1)
*No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
ES
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que,
según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este
tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada;
utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de utilizar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a
continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia
a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a
baterías (sin cable).
1) ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares
oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de
líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique
de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá
el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías,
radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua
en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los
cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para
uso exterior. La utilización de un cable de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar la utilización de una herramienta motorizada en una ubicación húmeda,
utilice un suministro de alimentación protegido por un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas
eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad
como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones
adecuadas reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de
apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o
instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste
dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en
todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos
estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La
herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está
diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de
las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente,
con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación
peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá
estar fuera de control.
5) UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías
separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador
que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra
batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado
específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como:
sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer
una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas,
quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un
contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda
médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras.
6) REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben
utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100
°C (212 °F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz
directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias,
mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas
para usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de
envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o
quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería sólo con una batería
WORX idéntica. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión.
6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda.
7) Advertencia: no modifique ni intente reparar el dispositivo o batería según corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una
caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un
paño seco y limpio si se ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.
13) Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Las
celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso.
16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado
antes de realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de la herramienta
con el dedo sobre el interruptor o con una herramienta que está energizada y posee el interruptor en la posición
de encendido puede provocar accidentes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA SU CARGADOR DE BATERÍA
Este dispositivo cumple con la Canadiense de las normas de la ICES-001.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría
producir una operación no deseada.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del
tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos
digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación
radial.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA HOJA (Ver A1, A2)
NOTA: Cuando cambie la hoja, debe insertar un objeto (tal como un destornillador plano pequeño) dentro de la ranura
del husillo (13) para asegurar en su lugar. (Ver A1)
1) Gire el tornillo de la hoja en sentido contrario al de las agujas del reloj con un destornillador de punta plana y retire
el tornillo de la hoja.
2) Deslice la hoja alejándola del protector superior y retírela.
3) Deslice la hoja nueva debajo del protector superior con los bordes biselados orientados hacia usted.
4) Alinee el agujero de la hoja con el agujero del eje para la hoja, coloque de nuevo el tornillo y apriete firmemente el
tornillo de la hoja girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
FUNCIONAMIENTO
USO PREVISTO
La herramienta está diseñada para cortar materiales flexibles blandos de hasta 6 mm de grosor, tales como alfombra,
PVC, cartón, cuero, telas y materiales similares.
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE SEGURIDAD (Ver B)
Su interruptor está bloqueado para prevenir el arranque adicional. Presione el botón de bloqueo y después el
interruptor de encendido/apagado y libere el botón de bloqueo. Su herramienta ahora está encendida. Para apagarla
sólo libere el interruptor de encendido/apagado.
2. CARGA DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA
El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro
cargador de baterías.
La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se
desconecta a través de un circuito de protección: la hoja deja de moverse.
En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga.
Permita que se enfríe antes de cargarla.
3. CARGA
Conecte el enchufe del cargador a una toma de suministro eléctrico adecuada y después la herramienta al cargador de
batería. Se iluminará a continuación el indicador de carga (de color rojo).
El indicador de carga cambiará a color verde una vez finalizada la carga. Desconecte entonces el enchufe de carga de la
toma de suministro eléctrico y después la herramienta del cargador de batería.
4. CORTE
Los materiales delgados, tales como las telas, pueden ser jalados hacia el interior de la herramienta durante la
realización del corte y pueden quedar atrapados en cuña. Por lo tanto, para lograr buenos resultados de corte, no
ejerza demasiada presión con estos materiales. Durante la realización el corte, aplique suficiente tensión mientras
sujeta las telas y corte lentamente.
ADVERTENCIA! No deje que la base quede atrapada en cuña durante la realización del corte. La base debe
estar paralela al corte.
IMPORTANTE: Durante el procedimiento de carga, el mango de la máquina se calienta. Es un efecto normal.
Si no piensa utilizar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cargador de batería de la
toma de suministro eléctrico.
No utilice la máquina durante el procedimiento de carga.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un
paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
Limpieza
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la
fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Cuando corte, se pueden acumular residuos de material debajo del protector superior. Retire la hoja y limpie
regularmente el protector superior utilizando un cepillo o un paño ligeramente humedecido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No
intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
PRECAUCIÓN: Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos
de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Solución sugerida
La hoja no gira.
1. Interruptor en la posición OFF
(APAGADO).
1. Asegúrese de presionar el botón de bloqueo de
apagado y el interruptor de encendido/apagado. La
herramienta se encuentra ahora encendida. Suelte
el botón de bloqueo de apagado.
2. La batería no posee carga.
2. Cargue la herramienta con el cargador suministrado.
3. La herramienta se encuentra en el estado de carga.
3. Desenchufe el cargador luego de completar la carga.
El indicador de carga
no se enciende.
1. La clavija del conector no está conectada
por completo en la toma del cargador.
1. Asegúrese de que sea correcta la conexión..
2. No existe alimentación eléctrica en el
tomacorriente.
2. Compruebe el disyuntor o fusible en el panel
eléctrico.
No se puede extraer
la hoja.
1. La ranura del eje (13) no se encuentra
asegurada en su lugar.
1. Asegúrese de insertar un objeto (por ejemplo, un
destornillador ranurado pequeño) en la ranura del
eje (13) para asegurarlo en su lugar. (Ver A1)
TRANSPORTE
La batería dispone de un eficaz sistema de protección contra excesos de presión y cortocircuitos, así como de medidas
de prevención contra la ruptura forzada y las corrientes inversas peligrosas. El contenido equivalente a litio de la
batería no supera los límites de protección contra derrames. Por esta razón, la batería no se encuentra sujeta a ninguna
norma nacional o internacional en relación con objetos peligrosos, ni como componente individual ni insertada en una
máquina. No obstante, podrían ser aplicables ciertas normas sobre objetos peligrosos durante el transporte de varias
baterías. En tal caso, es posible que sea necesario respetar determinadas condiciones especiales (por ejemplo, en
relación con el embalaje).
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Li-I on
Li-Ion
Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el
reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como
residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la
batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito.
DATOS TÉCNICOS
Datos de entrada del cargador 100-240V~50/60Hz
Tensión
4V
Max*
Velocidad sin carga 260/min
Tiempo normal de carga 3-5 Hora
Capacidad de la batería 1.5Ah Li-Ion
Peso 1 lbs (0.45kg)
* Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 4 V. El voltaje nominal es 3.6 V.
ACCESSORIES
Cargador 1
Hoja (en máquina) 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de
buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el
empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo
produce interferencia dañina a su recepción radial y de televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a
encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora.
Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que está conectado el
receptor.
Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Worx WX081L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues