Electrolux E24ID75SPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
23
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque
de la maeilleure qualite dans des appareils menag-
ers. Ce & d’utilisation; Le guide de soin fait partie
de notre engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree de view
de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence-
ment d’un rapport. Pour assurer notre capacite de
continuer de vous servir, employer svp cette page
pour enregistrer l’information sur le produit impor-
tante.
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site www.elec-
troluxappliances.com aux É.-U. ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Ta b l e D e s M a t i èr e s
L i r e e t v e u i l l e z s a u v e r c e
g u i d e
L’enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s’enregistrer en ligne chez www.
electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte d’enreistrement de produit dans le
courrier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (États -
Unis et Canada)
Pour Trouver les Informations
Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre
les précautions de base, y compris ce qui suit:
Pour Trouver les Informations ......................... 23
Consignes de Sécurité Importants ............. 23-24
Résumé des Caractéristiques .......................... 25
Instructions d’utilisation .............................. 26-30
Preparation et Chargement de
la Vaisselle ............................................... 31-35
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
Détergents ................................................ 36-38
Entretien et Nettoyage .................................. 39-40
Solutions au Problèmes Simples ................ 40-43
Garantie .............................................................. 44
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 45
_________________________________
Date d’achat
_________________________________
Numéro de modèle
_________________________________
Numéro de série
Consignes de Sécurité
Importants
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
votre lave-vaisselle.
N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des précautions lors
de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien
d’un appareil ménager.
La « National Sanitation Foundation » (NSF)
certifi e que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas conçus pour les
établissements licenciés de restauration.
Ces établissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une température d’eau plus
élevée pour satisfaire aux exigences de
désinfection.
C o n s e r v e r u n e Tr a c e d e
R é f é r e n c e R a p i d e
Pour votre sécurité
24
Consignes de Sécurité Importants
LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS A
LA TERRE. Cet appareil doit être connecté
à un métal de terre, système de câblage
permanent, ou un conducteur de mise à la
terre doit être exécuté avec les conducteurs
du circuit et branché à la borne de mise à la
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les
instructions d’installation pour plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
avec une alimentation électrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15
ampères. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux extérieurs ne sont pas à
leur place, comme il est expliqué dans les
Instructions d’installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le détergent et le produit de rinçage
pour le lave-vaisselle hors de portée des
enfants.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s’ils sont prévus à cet effet.
Vérifi ez les recommandations du fabricant s’ils
ne comportent pas de marque spécifi que. Les
articles qui ne sont pas prévus pour être lavés
au lave-vaisselle peuvent fondre et créer un
danger d’incendie.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un broyeur
à déchets, assurez-vous que celui-ci soit
complètement vide avant de faire fonctionner le
lave-vaisselle.
Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque
l’option de DÉSINFECTION a été sélectionnée.
Juste après la fi n du cycle, la vaisselle peut
être très chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à laver :
Mettez les articles pointus et les couteaux
de manière à ce qu’ils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint.
• Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour réduire le ris-
que de blessure par cou pure. Vous pouvez
aussi placer les articles pointus et les cou-
teaux sur l’étagère à ustensiles de cuisine
située dans le panier supérieur.
Pour éviter que personne ne reste enfermé et
n’étouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bébés d’approcher trop près du lave-vaisselle
lorsqu’il est en fonctionnement.
N’utilisez que des détergents et des produits
de rinçage recommandés pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène
peut être libéré par un système d’eau chaude
qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines
ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé pendant cette période, avant
d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
à l’hydrogène accumulé de s’échapper.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n’utilisez pas une fl amme nue
à ce moment là.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres gaz
ou liquides infl ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil ménager.
ATTENTION
Ce symbôle vous avertit de certains dangers tels
que blessures, brulûres, incendie, et électrocu-
tion.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessûre lorsque vous
utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions
élémentaires suivantes:
Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Ne modifi ez pas les commandes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Coupez le courant d’alimentation du lave-
vaisselle avant tout dépannage.
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien Electrolux qualifi é.
25
Résumé des Caractéristiques
C o m m e n t vo t r e L a v e - Va i s s e l l e N e t t o i e - t - i l ?
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras
de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la
zone du fi ltre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation. Les particules de saleté passent
par et à travers le fi ltre et dans le drain lorsque l’eau est pompée vers l’extérieur. Cette série d’étapes est
répétée si nécessaire. Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle utilisé.
Bras de lavage Supérieur
Clayette
supérieure
réglable
Flex Wash
Panier à
Ustensiles
Filtre
Plaque
Signalétique(située
sur le côté droit de
la cuve)
Joint de la cuve
Tiges à bols
Clayette à prise
facile
Bras de lavage
central
Panier Inférieur
Itiulaire Stemware
Bras de lavage
Inférieur
Distributeur à
détergent
Distributeur de
produit de rinçage
Range-couverts
Panier Supérieur
Po u r f a i r e f o n c t i o n n e r vo t r e l a v e - v a i s s e l l e ,
su i vez c e s ét a pes de b ase :
1. Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et
chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du
lave-vaisselle et détergents)
3. Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
(Voir Produit de rinçage).
4. Exécutez robinet d’eau chaude lave-vaisselle
le plus proche jusqu’à ce que l’eau est chaude.
Mettez l’eau hors tension.
5. Sélectionner le cycle souhaitées (voir
Sélections cycle graphique).
6. Sélectionnez l’option désirée (Voir Sélection
de l’option de l’énergie).
7. Pour commencer, pressez le pad de START et
fermer la porte immédiatement.
REMARQUE
Racks et caractéristiques de votre modèle
de lave-vaisselle peuvent varier varient en
apparence des illustrations dans ce manuel.
Éclairage intérieur
Votre lave-vaisselle Pad s'allume lorsque soit le
cycle ou l'option désirée est sélectionnée. Toutes
les plaquettes de cycle et d'options ont un rétro-
éclairage blanc lorsque les plaquettes ne sont pas
sélectionnés et devient bleu lorsqu'il est sélec-
tionné. Dans la sélection et le réglage de retard
de rinçage, les plaquettes non sélectionnés sont
désactivés.
LUMIÈRES D’EXPLOITATION
NORMALES
26
Instructions d’utilisation
BRUITS NORMAUX DE FONC-
TIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
sélectionné. Chaque cycle présente une série de
remplissages d’eau et de vidanges pour le lavage
et le rinçage de la vaisselle. Au début de chaque
cycle, vous pouvez éventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez également en-
tendre l’éclaboussement de l’eau lorsqu’elle entre
dans la cuve et lorsque les bras tournent et font
circuler l’eau. Le moteur de lavage émet souvent
des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la
pression de l’eau et optimise les performances.
L’étiquette jaune de guide d’énergie fournie avec
votre unité indique combien d’énergie celle-ci
utiliserait au cours d’une année, et comment elle se
compare à d’autres unités similaires. La consom-
mation d’énergie est basé sur la réponse du cycle
Normal aux tests impliquant de la saleté et de la
vaisselle qui simulent l’utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques piéces de ser-
vice sont utilisés lors du tests. L’énergie totale est
basée sur le nombre moyen de cycles par année,
appliquant des niveaux de souillure typique pour la
vaisselle et la moitié du temps, choisissant l’option
d’utiliser de l’énergie supplémentaire pour com-
plètement sécher la vaisselle. L’utilisation réelle
d’énergie et d’eau depéndra des cycles et des op-
tions que vous sélectionnez.
Dans de nombreux lave-vaisselles lorsque le
séchage complet est souhaité l’élément chauf-
fant exposé est mis sous tension après la vidange
nale afi n de chauffer et sécher la vaisselle. Si
l’utilisateur préfère économiser l’énergie et sécher
la vaisselle à la main, il doit choisir le séchage a
l’air au lieu du séchage à la chaleur. Le puissant
élément chauffant dans votre unité ne peut pas
chauffer à sec. Le séchage à l’air est toujours une
option. Si vous préférez dépenser un peu plus
d’énergie pour sécher la vaisselle alors désactivez
le séchage à l’air. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de rinçage sera augmen-
tée. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus
chaude. Lorsque le drainage fi nal enlèvera toute
eau stagnante, la chaleur supplémentaire stockée
dans la vaisselle agira afi n d’évaporer l’eau res-
tante.
Votre unité offre un choix de cycles. En général,
plus on utilise d’eau dans un cycle et plus la tem-
pérature est élevée, plus on utilise d’énergie. Plu-
sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur réponse basée sur le niveau de souillure, des
conditions ambiantes et des options sélectionnées.
Le cycle Normal est approprié pour une utilisation
générale. Les autres cycles sont axées vers une
utilisation particulière comme le cycle long (Heavy)
ou le cycle Power Plus qui sont conçus pour les
casseroles très sales.
D’ÉNERGIE
Cette unité utilise un élément chauffant qui se
trouve sous la cuve. ll n’y a aucun élément chauf
fant exposé qui peut entrer en contact avec de
la vaisselle en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amenée a la vaisselle par
l’intermédiaire de l’eau chauffée. Pour cette raison,
la vaisselle en plastique peut être placée ou elle
s’intègre mieuxn’importe quel plateau peut être
utilisé. La températue est uniforme dans le lave-
vaisselle.
REMARQUE
Votre unité utilise la technologie DishSense
TM
qui est utilisée pour déterminer le niveau de
souillure de la vasisselle afi n que le cycle soit
automatiquement ajusté à la réponse appropriée.
Cela permet d’éviter le gaspillage d’énergie. Le
capteur est calibré à la fi n du cycle. Pour le
premier cycle après la mise sous tension (lors
de la première installation ou après une panne
de courant) le capteur ne sera pas calibré et
donc ne pourra pas déterminer le niveau de
souillure. Par conséquent, votre unité fournira
une réponse appropriée à une souillure. Par
consequent, votre unite fournira une reponse
appropriee a une souillure importante lors de ce
premier lavage après la mise sous tension. Cela
garantira que tout ce qui est chargé sera lavé
adéquatement. La consommation d’énergie au
cours de ce premier lavage pourrait être plus
élevée qu’un lavage normal.
27
Instructions d’utilisation
SÉLECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent vérifi e le niveau de saleté
de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale,
Normal et Court. En fonction du niveau de saleté,
le capteur détermine si des remplissages d’eau
supplémentaires sont nécessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et l’utilisation d’eau varient donc
en fonction du degré de saleté de la vaisselle. Le
temps du cycle varie également en fonction des
options sélectionnées et de la température de l’eau
d’alimentation.
SÉLECTION DU CYCLE DE
LAVAGE
Le capteur intelligent vérifi e le niveau du sol sur
vos plats dans les Auto, Normal et Eco Cycles.
Le temps de cycle et l’utilisation de l’eau varie en
fonction de la quantité de saleté de la vaisselle
Heavy
Normal
Auto
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage
similaire à un lavage court sera effectué automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est complète-
ment rempli de vaisselle très sale, un cycle de
lavage similaire à un lavage pour vaisselle sale
sera effectué automatiquement. La technologie de
capteur intelligent du lave-vaisselle détermine le
type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus effi cacement chaque fois. L’utilisation
d’eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou
attachés. L’utilisation d’eau approximatif 7,1 et 8,1
gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Pour la vaisselle et les couverts normalement
sales. L’utilisation d’eau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200
minutes.
Eco
Rinse
Favorite
Ce cycle vous permet de programmer votre cycle
et les options préférée en un seul bouton. Pour
programmer ce cycle: sélectionner le programme
et les options de votre désir puis appuyez et
maintenez la touche Favorite jusqu’à ce que la
garniture devient bleu. Le cycle et les options
sélectionnés sont enregistrés comme le favori. Une
fois programmé, appuyez simplement sur la touche
Favorite pour sélectionner le programme et les
options enregistré, appuyez sur la touche START
et fermer immédiatement la porte pour commencer
votre cycle programmé.
Fast
Upper
Pour vaisselle peu sale et pré-rincés lorsque vous
n’avez pas une charge complète. La consommation
d’eau est d’environ 3,5 et 4,3 gallons. Le temps de
lavage est d’environ 52 et 128 minutes.
Stemware
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales
ou préalablement rincés. L’utilisation d’eau ap-
proximatif 4,3 et 7,7 gallons. Le temps de lavage
approximatif 86 et 93 minutes.
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
L’utilisation d’eau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
L’utilisation d’eau approximatif 4,9 gallons. Le temps
du cycle approximatif 96 et 116 minutes.
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales
ou préalablement rincés. L’utilisation d’eau approx-
imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le fonctionnement
normal ne mettre en pause le programme
sélectionné.
28
Instructions d’utilisation
SÉLECTION DES OPTIONS
D’ÉNERGIE
Lavage à haute température
Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRA-
TURE est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe
l’eau du lavage principal à environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la température de l’eau
aide à éliminer les détergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus
effi cacement et aide à sécher. L’option HI-TEMP ne
peut être utilisé avec l’auto, cycles sale, Normal et
supérieure.
Child Lock Controls/Air Dry
Pour empêcher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de démarrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouiller les
commandes en appuyant sur la touche AIR DRY
jusqu’à ce que montre «
» dans la fenêtre d’état.
Les commandes sont verrouillées et aucune
nouvelle sélections peuvent être faites jusqu’à
ce que le verrou soit libéré. Pour déverrouiller les
commandes, appuyez sur la touche AIR DRY
jusqu’à ce que disparaît.
Max Dry
Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds,
Normal, Haute et Verres Le temps de cycle
augmente lorsque MAX option de séchage est
sélectionné.
S E L E C T I O N D E L A F O N C -
T I O N
Delay
L’option DELAY START permet de retarder
automatiquement le démarrage de votre lave-
vaisselle à partir de 1-24 heures.
Sélectionnez votre cycle et les options souhaité,
puis appuyez sur la touche Delay jusqu’à ce que le
temps de retard désiré soit affi ché dans la fenêtre
d’état. Les LED sélectionnés cycle et les options
sont éclairées. La fenêtre d’état affi che le temps de
retard, puis affi che «Press Start».
Pour démarrer le compte à rebours, pressez le
pad de START et fermer la porte immédiatement.
Fermer la porte de «L’état des vitrines après la
touche START est enfoncée. Une tonalité retentit,
indiquant que le compte à rebours a commencé
après que la porte est fermée. Le cycle sélectionné
commence lorsque le compte à rebours est
terminé.
Lorsque le cycle et les options sont sélectionnées,
les LEDs de sélectionné cycle et les options sont
éclairées. La fenêtre d’état affi che le temps de
cycle, puis affi che «Press Start».
Pour démarrer le cycle, appuyez sur la touche
START et fermer la porte du lave-vaisselle
immédiatement.
Fermer la porte de «L’état des vitrines après la
touche START est enfoncée.
Une tonalité retentit indiquant le cycle a commencé
avec succès après la porte est fermée.
Désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et verrerie, sélec-
tionnez l’option SANITIZE. Cette option chauffe la
température de l’eau dans le rinçage fi nal à 157
0
F
(69.4
0
C) et maintient cette température pendant
7 minutes. SANITIZE est disponible dans Auto,
lourd, et les cycles normaux. Seuls ces cycles de
désinfection ont été conçus pour répondre aux
exigences NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu’à ce que la
température d’eau appropriée soit atteinte. L’action
de lavage continuera pendant l’attente pour le
chauffage de l’eau. Pour de meilleurs résultats, la
température de l’eau d’alimentation doit être au
moins à 120°F (49°C).
Si l’option SANITIZE est sélectionné, le pad
s’allume avec une lumière bleue. Les critères de
désinfection ne peuvent pas être satisfait en cas
d’interruption du cycle, une panne de courant se
produit, ou si la température de l’eau entrante est
inférieure à 120°F (49°C).
Désinfectez pad clignote à la fi n du cycle, si les
exigences de la NSF pour la désinfection ne sont
pas atteints.
Start
29
Les deux cycles et un retard en cours d’exécution
compte à rebours peut être annulée à tout moment.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que CANCEL vous entendez une
tonalité. Le cycle ou compte à rebours en cours
d’exécution est annulée.
Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut
maintenant être sélectionné, en appuyant sur la
touche START et fermer la porte immédiatement, le
nouveau cycle commence.
Cancel
Instructions d’utilisation
La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affi che
les codes qui sont normalement vus pendant le
fonctionnement normal ou la programmation du
lave-vaisselle. La fenêtre n’affi chera rien lorsque
la porte est fermée. La FENÊTRE D’INDICATION
D’ÉTAT affi che les activités suivantes:
F e n êt r e D i n d i c a t i o n d ét a t
A f f i c h a g e s u r l e p l a n c h e r
L’affi chage sur le sol indique les activités suivantes:
La durée du cycle le temps
restant.
Temps restant du départ
différé
Fin de cycle
Les codes d’erreur
Le verrouillage
enfants est activé.
MIN - La durée de cycle
ou la durée restante.
L1 - L4 - Le niveau de
produit de rinçage.
LOW RINSE - Recharge
de rinçage.
CLEAN - Fin de Cycle.
Ouverture de la porte alors que
l’appareil fonctionne
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle est en
cours d’exécution ou de retard compte à rebours,
l’appareil arrête.
Les LED sélectionnés cycle et les options sont
éclairées. La fenêtre d’état affi che le temps restant
ou le temps de retard, puis «Appuyez sur Start
‘affi che.
Pour reprendre, appuyez sur la touche START et
fermer la porte du lave-vaisselle immédiatement.
Fermer la porte de «L’état des vitrines après la
touche START est enfoncée. Une tonalité retentit,
indiquant que le lave-vaisselle se poursuit à partir
du point d’interruption après la fermeture de la
porte.
Si la porte du lave-vaisselle est maintenue ouverte
pendant trop longtemps, ou la porte est fermée
sans appuyer sur la touche START, le cycle de
fonctionnement ou compte à rebours peut être
annulé.
1HR-24HR - Indique
le nombre d’heures de
début de retard pour le
cycle sélectionné.
PRESS START -scroll à
travers la fenêtre d’état
indiquant la touche
START doit être pressé.
CLOSE DOOR- Faites
défi ler à travers la
fenêtre d’état une fois
que le programme a
été saisi et la touche
START est enfoncée.
30
Instructions d’utilisation
C o d e s d e r r e u r s
Code d’erreur
affi che*
Anomalie Solution
i10 Un remplissage insuffi sant a
été détecté.
Rechercher un écrasement de la conduite d’alimentation en
eau, ou un robinet d’eau insuffi samment ouvert.
i20;
i40;
iF0
Des fi ltres encrassés ou
une conduite de vidange
partiellement obstruée ont été
détectés.
Contrôler et nettoyer les deux fi ltres et la zone de vidange et
rechercher un écrasement ou une obstruction du fl exible de
vidange. Si la conduite de vidange est reliée à un récipient
de vidange, s’assurer que l’opercule défonçable a bien été
retiré.
i30 Une fuite ou un déversement
d’eau on été détectés dans le
carter inférieur.
Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la vanne
d’entrée d’eau et s’assurer que l’appareil est de niveau.
i50 Une anomalie a été détectée à
hauteur du moteur de vidange
ou de lavage.
Appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation
pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur, doivent effacer
ce code d’erreur et il doit être possible de redémarrer
l’appareil
Si ces opération ne résolvent pas le problème,
on doit appeler l’entretien.
i60
Une anomalie a été détectée
a hauteur du système de
chauffage d l’eau.
iC0 Une anomalie a été détectée
a hauteur du système de
commande électronique.
*Dans tous les cas de code d’erreur, si appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5
minutes au moyen du disjoncteur ne résolvent pas le problème, contacter le Centre Electrolux d’assistance à la
clientèle au 1-877-435-3287.
U t i l i s a t e u r c o d e d i n s t r u c t i o n
CL
Anomalie
Solution
Cela indique que la porte a
été laissée ouverte ou mal
verrouillée.
Assurer la porte est bien verrouillée pour effacer
l’affi chage. Cela ne indique pas un problème
avec votre lave-vaisselle et le service ne aura pas
besoin d’être contacté.
Code
d’instruction
affi che
31
Préparation et Chargement de la Vaisselle
REMARQUE
Racks et fonctionnalités dans votre lave-vaisselle
modèle peut varier en apparence des illustrations
de ce manuel.
Préparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de
lavage enlèvera les particules d’aliments restantes.
Grattez doucement les aliments brûlés avec un
ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles végétales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits à base de tomates, peuvent provoquer
une décoloration de l’acier inox et des plastiques
s’ils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis en
marche immédiatement, il est conseillé de rincer
ce genre de résidus alimentaires.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à
déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets est
complètement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Les fonctions et l’apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
différents de celles de votre modèle.
Le panier supérieur est conçu pour vous permettre
de charger de nombreuses façons differentes un
grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles à mance, les petites
assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier supérieur. Ils
peuvent être cassés s’ils sont placés dans le
panier inférieur.
Les articles en plastique doivent être placés
uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent
fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent être placàs face
vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles
se touchent pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle.
Chargement du cutlery rack
Chargement du Panier Supérieur
Chargez les paniers de façon a ce que les gros
objets n’empechent pas le distributeur de detergent
de s’ouvrir.
Vérifi ez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n’est pas sûr.
Le rack Couverts est conçu pour les couverts
et les ustensiles de cuisine ou plus de service.
Ustensiles très sales ou des objects avec cuit les
aliments doivent être placés dans le panier su-
périeur ou panier à couverts pour de meilleures
performances de lavage. Les séparateurs sur les
étagères de la coutellerie aider à garder couverts
séparés pour éviter les dommages et améliorer le
nettoyage.
32
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Panier supérieur réglable
La hauteur de la clayette supérieure peut
facilement être réglée pour accommoder de la
vaisselle plus haute dans l’une ou l’autre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus
haute, soulevez la clayette jusqu’à ce que les deux
côtés soient de la même hauteur et la clayette
se fi xera en place. Assurez-vous que la clayette
reste de niveau de l’avant à l’arrière avec les deux
côtés à la même hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez légèrement puis poussez vers le bas et
relâchez.
Flex Wash (disponible sur certains
modèles)
Le système Flex Wash vous offre la capacité de
laver les zones intérieures des biberons, des
verres étroits et autres articles. Pour activer cette
caractéristique, tournez les attaches pour qu’elles
pointent vers le haut (B). Pour désactiver, glissez-
les simplement vers le bas vers la clayette (A). Voir
l’image ci-dessous.
A
B
33
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Dents repliables
Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure
et supérieure facilitent le chargement d’articles
très grands et diffi ciles à placer. Ces dents
peuvent être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements plus
exibles.
Panier supérieur
Panier
supérieur
La clayette pour tasses peut être repliée pour
charger deux niveaux de tasses, de verres à jus,
et autres articles courts ou repliez les deux pour
utiliser avec des articles longs tels des ustensiles
et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.
Clayette pour tasses/Supports de
verres à pied
Le support de verres à pieds est utilisé pour
retenir sécuritairement vos verres à vin en
place pour un meilleur lavage. Pour sécuriser
correctement vos verres appuyez simplement
le pieds du verre dans le centre de la clayette
à tasse. Les morceaux de rubber seront
autour du pied pour retenir le verre en place.
Clayette à prise facile
La clayette à prise facile est utilisée pour retenir
en place les verres et ces articles en plastique
qui peuvent se déplacer avec l’eau du bras de
vaporisation.
34
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du panier inférieur
Les fonctions et l’apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
différents de celles de votre modèle.
Le panier inférieur convient mieux aux assiettes,
sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros
ustensiles doivent être placés dans les coins
pour de meilleurs résultats, mettre les bols les
casseroles et les poêles face sale vers le bas ou
vers le centre. Incliner légèrement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne dépassent pas
le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Dents repliables Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure
et supérieure facilitent le chargement d’articles
très grands et diffi ciles à placer. Ces dents
peuvent être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements plus
exibles.
35
Préparation et Chargement de la Vaisselle
Les fonctions et l’apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent être
différentes de celles de votre modèle.
Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles
quand celuici se trouve dans le panier inférieur ou
poser le panier à ustensiles sur une table ou un
plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de
biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes à
maïs, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
Chargement du panier a couverts
ATTENTION
Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur
pointe vers le bas.
Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre.
Para agregar o quitar elementos después de que
comience el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos
hasta que la acción de lavado se detenga antes de
abrir.
Ajouter l’article. Pour reprendre le cycle, appuyez
sur la touche START et fermer la porte fermement
pour verrouiller immédiatement.
Pour Ajouter De La Vaisselle
Suivre la disposition sufférée pour les articles,
celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des
couverts.
S’assurer que rien ne dépasse du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour éviter d’endommager
l’argenture.
Le panier a ustensiles peut être séparé en
plusieurs sections qui peuvent être placées a
divers endroits dans le panier inférieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule
selon le besoin.
Quand les couvercles sont relevés, mélanger les
articles dans chaque section du panier, certains
se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour
éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent
pas atteindre certains articles emboîtés.
36
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Le distributeur de détergent a un compartiment
pour le lavage principal où vous ajouterez votre
détergent ou pastille de détergent.
Utilisez seulement du détergent à lave-
vaisselle frais pour lavage automatique. Les
autres détergents peuvent produire une
quantité excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de détergent
pour lavage automatique, placez une pastille
dans le compartiment de lavage principal et
fermez-le.
Ajounter le détergent avant immédiatement de
démarrer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et
sec. Un détergent qui à pris l’humidité et qui
s’est solidifi é ne se dissout pas complètement.
Remplissage Du Distributeur de
Détergent
ATTENTION
L’utilisation de détergent de classe industrielle
peut endommager les pièces du lave-vaisselle
causant des dommages à l’appareil et aux biens
avoisinants. Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle pour lavage automatique de classe
domestique.
REMARQUE
Disque dur l’eau peut causer dépôt calcaire
l’accumulation sur l’intérieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir des instructions de nettoyage
reportez-vous à la section “Suppression des
taches et Film” section.
Quantité de Détergent À Utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée
en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent
peut causer un mauvais nettoyage et un fi lm d’eau
dure ou des taches. Utiliser trop de détergent dans
l’eau douce peut causer des gravures sur certains
verres, un dommage en surface qui apparaît
comme un fi lm mais qui ne peut pas être enle
complètement. Votre distributeur d’eau local,
compagnie d’adoucisseur d’eau ou agent local
peut vous informer de la dureté de l’eau dans votre
région.
Compartiment
pour le lavage
principal
Couvercle lavage principal
Clench du
cou-
vercle
REMARQUE
Les pastilles de détergent et les emballages
Tout-en-un peuvent ne pas se dissoudre
complètement si utilisés avec les cycles QUICK
WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de ces produits
est utilisé, placez la pastille ou l’emballage
directement dans le fond de la cuve dans un coin
avant de démarrer le lave-vaisselle, plutôt que de
placer ces produits dans le distributeur.
REMARQUE
Pour maximiser la performance de votre lave-
vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com
pour des conseils généraux en ce qui a trait à la
performance et le fonctionnement de votre lave-
vaisselle.
37
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Détergent Tableau d’utilisation
Dureté de leau
So Water
(eau douce)
(0-3 grains)
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
Montant (cuillères à
café):
Cuvette distributeur
niveau:
4 cuillères à café
Première ligne
6 cuillères à café
deuxième Ligne
8 cuillères à café
Plein
REMARQUE
Pour l’eau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffi sant. Un adoucisseur d’eau est
recommandé pour améliorer la qualité de l’eau et la performance du lave-vaisselle. Essayez d’ajouter
plus de détergent au début de la portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère
à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du
détergent dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaisselle continuera son
cycle.
Dosage de détergent
Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment.
38
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents
Produit De
Rinçage
De rinçage améliorent le séchage, réduit les
taches d’eau, le tournage, et lubrifi e lavent
palier de bras pour une bonne rotation. Avec
elle, l’eau “feuilles” hors vaisselle et ne forme pas
de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des
taches.
Un distributeur situé à côté de la tasse de
détergent, libère automatiquement une quantité
mesurée de produit de rinçage lors du dernier
rinçage. Si des taches et de mauvais séchage des
problèmes, augmenter la quantité de produit de
rinçage. Le voyant est sombre quand il est plein et
la fenêtre d’état affi che LOW RINSE quand il est
temps de remplir.
Pour ajouter de l’agent de rinçage liquide, ouvrez
le couvercle. Versez de l’agent de rinçage jusqu’à
ce que le liquide touche au niveau de remplissage
indiqué. Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afi n d’éviter une quantité
excessive de mousse. Essuyez tous débordements
avec un linge humide.
Indicateur
Compartiment
d’agent de
rinçage
Couvercle
d’agent de
rinçage
Pression de l’eau
Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/po2).
Une baisse de pression d’eau peut se produire
lorsqu’un lave-linge fonctionne ou que quelqu’un
prend une douche. Attendez que l’utilisation d’eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Comment ajuster la quantité
d’agent de rinçage
La dose de produit de rinçage est indiqué dans
la fenêtre d’état. Appuyez et maintenez enfoncée
la touche RINSE pendant 5 secondes jusqu’à ce
que la fenêtre d’état affi che L1, L2, L3 ou L4, tapis
de RINSE illumine avec la lumière blanche, tandis
que les autres tampons sont éteints. Appuyant
pad RINSE cela va changer les niveaux. Une fois
le niveau d’agent de rinçage atteint L4, le niveau
va revenir à L1 et commencer le compte plus.
Appuyez sur la touche START pour sauvegarder
le réglage. Le réglage sera affi ché pendant 10
secondes. Appuyez sur la touche START pour
sauvegarder.
Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour
obtenir les meilleurs résultats de lavage et de
séchage. L’eau alimentant le lave-vaisselle doit
être à au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
résultats.
Pour vérifi er la température de l’eau d’alimentation
du lave-vaisselle :
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
purger l’eau froide des tuyaux d’eau.
Maintenez un bonbon ou un thermomètre
à viandes dans le courant d’eau sortant du
robinet pour vérifi er la température.
Si la température est inférieure à 120
o
F
(49
o
C), demandez à une personne qualifi ée de
remonter la température du thermostat de votre
chauffe-eau.
IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler l’eau
chaude pour purger l’eau froide des tuyauteries.
Ne pas sélectionner l’option AIR SEC en
combinaison avec de rinçage, améliorera les
performances de séchage. L’énergie nécessaire
pour utiliser l’option AIR SEC enregistre
quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir
de sélectionner l’option AIR SEC, mais vous
aurez articles de votre vaisselle ne seront pas
tout à fait sec à la fi n du cycle.
Facteurs Affectant les
Performances
Le distributeur contient assez pour 11 à 66
lavages, dépendant du réglage.
Température De l’eau
39
Entretien et Nettoyage
Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec
une éponge ou une lavette et une solution d’eau
savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau
propre et essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs.
Nettoyer le fi ltre fi n du cylindre
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d’air de vidange a été installé pour
votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il
soit propre afi n que le lave-vaisselle se vidange
adéquatement. Un intervalle d’air de vidange est
habituellement monté sur le dessus du comptoir et
peut être inspecté en enlevant le couvercle. Cela
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est
pas couvert par la garantie.
Le fi ltre fi n du cylindre est conçu pour amasser
certains gros articles comme du verre brisé,
des os et des noyaux. Le fi ltre fi n du cylindre
doit être nettoyé pour maximiser la performance
de lavage. Enlevez le fi ltre fi n du cylindre tel
qu'illustré, tournez-le en sens antihoraire, soulevez-
le, videz-le et nettoyez-le en le rinçant sous de
l'eau courante et remettez-le en place. L'utilisation
d'une éponge ou d'une brosse pour bouteilles
peut être nécessaire pour enlever tous les résidus
alimentaires.
Nettoyer le pré-fi ltre
Enlevez le fi ltre fi n du cylindre et enlevez le pré-
ltre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez
le pré-fi ltre en le tenant sous de l’eau courante et
remettez-le.
40
Entretien et Nettoyage
Préparation pour l’hiver
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans
chauffage doit être protégé du gel. Demandez à
une personne qualifi ée d’effectuer les opérations
suivantes :
Pour Débrancher l’alimentation:
1. Coupez l’alimentation électrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
déclenechant le disjoncteur.
2. Coupez l’alimentation d’eau.
3. Placez un récipient sous la vanne d’entrée.
Débranchez le tuyau d’alimentation en eau
de la vanne d’entrée et laissez l’eau s’écouler
dans le récipient.
4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez l’eau s’écouler dans le récipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez l’alimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que l’alimentation electrique.
2. Ourvez l’eau et le courant électrique.
3. Remplir les deux distributeurs de détergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
HEAVY WASH.
4. Vérifi ez les connezions pour assurer qu’elles
sont dénuées de fuite.
ATTENTION
Des températures en dessous du point de
congélation peuvent faire éclater les tuyaux d’eau.
Assurez-vous que tous les tuyaux d’alimentation
du lave-vaisselle sont protégés. La non-
observation de cet avertissement peut entraîner
des dommages matériels.
REMARQUE
Voyez les instructions d’installation pour plus de
détails.
Vérifi ez la température de l’alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle
doit être d’au moins 120°F (49°C). (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
Vérifi ez que les paniers sont bien chargés.
Évitez l’emboîtement des objets.
La pression d’eau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po2).
Vérifi ez la dureté de l’eau. Pour les eaux très
dures, il peut être nécessaire d’installer un
adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’un
des bras de pulvérisation, l’empêchant de
tourner.
Attaque de Surface
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent avec une eau douce ou adoucie pro-
voque ce fi lm qui ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent en fonction de
la dureté de l’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent.)
Abaissez la température de l’eau.
Nourriture Restant Sur La
Vaisselle
Solutions aux Prob-
lèmes Simples
Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce
chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous
économiser de l’argent. Ce chapitre contient
les solutions aux problèmes simples qui
ne sont pas le résultat d’un défaut de main-
d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre
lave-vaisselle.
REMARQUE
Pour maximiser la performance de votre lave-
vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com
pour des conseils généraux en ce qui a trait à la
performance et le fonctionnement de votre lave-
vaisselle.
41
Solutions aux Problèmes Simples
La Vaisselle N’est pas Seché
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est rempli.
Augmentez la quantité de produit de rinçage
(Voir Produit de rinçage.) Vérifi ez la tempéra-
ture de l’alimentation en eau. Assurez-vous
qu’elle est d’au moins 120°F (49°C).
Vérifi ez le chargement. Évitez l’emboîtement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d’être essuyés. Il y a plus d’eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n’est
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en métal.
Les tasses avec un fond concave gardent l’eau.
Affi chage Pas en Mode
D’opération
Maintenir I’Icôno Réglée pendant 5 secondes
pour obtenir l’unité pour remettre à zéro au
mode normal d’opération.
Les verres ou les couverts com-
portent des taches ou sont recou-
verts d’un fi lm blanchâtre
Vérifi ez la dureté de l’eau. Pour des eaux très
dures, il peut être nécessaire d’installer un
adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent, page 61.)
La température de l’eau peut être trop basse.
Évitez les températures extrêmement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les perfor-
mances.)
Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le
charger de manière incorrecte. (Voir Prépara-
tion et chargement de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau détergent. Un vieux déter-
gent n’est pas effi cace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est plein.
Vérifi ez si la quantité appropriée de détergent
est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Dis-
tributeur de détergent.)
La pression d’eau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po2).
L’affi change ne Fonctionne Pas
Vérifi ex si l’appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous à la pour activer l’affi change de
nouveau.
La Vaisselle Est Ébréchée
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur-
chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Préparation
et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets délicats dans le panier su-
périeur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de façon à ce qu’ils soi-
ent stables et qu’ils ne basculent pas lors du
déplacement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres à pied ne touchent pas le dessus de la
cuve lorsque le panier est repoussé.
Il est recommandé de laver la porcelaine fi ne
ancienne et les cristaux à la main.
Bruits Normaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis-
sage de l’eau, la circulation de l’eau et les
bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur à intervalles réguliers pendant les
cycles.
42
Solutions aux Problèmes Simples
La Vaisselle est Tachée ou Décol-
orée
Le thé et le café peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant à la main dans
une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez
soigneusement.
Les dépôts de fer dans l’eau peuvent pro-
voquer un fi lm jaune ou brun. Un fi ltre à eau
installé dans la tuyauterie d’alimentation
corrigera ce problème.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou
noires lorsqu’ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments très acides peuvent
provoquer la décoloration de l’acier inox et
des plastiques s’ils sont en contact avec ces
objets pendant longtemps. Utilisez le cycle
de rinçage ou rincez à la main si le lave-
vaisselle n’est pas mis en marche immédi-
atement.
Le mélange de couverts en acier inox et
en métal argenté dans le panier à couverts
peut provoquer des points d’attaque sur les
lames en acier inox. Évitez de mélanger les
couverts en acier inox et en métal argenté.
Du Détergent Reste Dans Le Go-
det
Le détergent peut être vieux. Jetez-le et utilisez
un nouveau détergent.
Assurez-vous que l’action de l’eau peut attein-
dre le distributeur.
Vérifi ez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n’empêchent pas
le distributeur de s’ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fer-
mement attaché à la buse située à l’arrière de
la cuve avant de fermer la porte.
De L’eau Reste Dans Le Fond de
La Cuve
Il n’est pas normal que de l’eau reste dans
le fond de la cuve à la fi n du cycle. Si c’est le
cas, le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.) Il peut aussi être néces-
saire de nettoyer le fi ltre. (Voir Entretien du
ltre.)
Remarque : Il est normal de voir un peu d’eau
sous le fi ltre à la fi n d’un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de dé-
tergent conçu pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Mesurez le détergent soigneusement.
Essayez une marque différente.
Du produit de rinçage renversé peut provoquer
de la mousse et entraîner un débordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouillé.
Vérifi ez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d’installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonc-
tionne Pas ou Remplir (les codes
d’erreur i10)
Vérifi ez si le disjoncteur est déclenché ou si un
fusible est grillé.
Vérifi ez si l’alimentation en eau est sous ten-
sion et la pression de l’alimentation en eau
n’est pas trop faible. (Contactez votre compag-
nie locale de l’eau).
Vérifi ez si le robinet d’eau est ouvert et n’est
pas obstrué.
Vérifi ez si le cycle est correctement réglée.
(Voir notice d’utilisation).
Vérifi ez si le lave-vaisselle n’est pas réglé pour
départ différé.
Vérifi er et assurer la porte est fermée et ver-
rouillée.
Vérifi ez si le fi ltre du tuyau d’arrivée n’est pas
bouché et est exempt de plis et coudes.
1 / 1

Electrolux E24ID75SPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire