GROHE 25 083 000 Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
English .....1
Français .....2
Español .....3
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.386.231/ÄM 217300/06.10
Allure
Allure
25 083
25 097
I
25 097
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Sirvanse pasar ese instrucción al utilizador de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
25 097
25 083 25 083
2
Français
Application
Le fonctionnement est possible en conjonction avec:
Accumulateurs sous pression
Echangeur de chaleur rapide à contrôle thermique
Echangeur de chaleur rapide à contrôle hydraulique
Le fonctionnement avec des accumulateurs basse pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n’est pas possible.
Caractéristiques techniques
Débit maxi.
- Bec 60 L/min env.
- Douchette 9,5 L/min maxi.
Pression dynamique
-min. 0,5 bar
- recommandée 1 à 5 bars
- Installer un réducteur de pression lorsque
la pression est supérieure à 5 bars
Pression de service maxi. 10 bars
Pression d’épreuve 16 bars
Température
- maxi. (entrée d’eau chaude) 80 °C
Raccord d’eau froide - droite
chaude - gauche
Remarque
Le montage du clapet anti-retour doit impérativement
être effectué conformément à la législation en vigueur.
Prévoir le montage d’une trappe de visite afin de faciliter
l’accès à l’inverseur et aux conduites d’eau.
Eviter toutes différences importantes de pression entre
les raccords d’eau chaude et d’eau froide.
Installation
Pour connaître les cotes de montage et effectuer un montage
centré et précis, voir les schémas du volet I.
Avant la soudure l’étain:
Préparer les composants.
Robinets d’arrêt, voir volet II, fig. [1a], [1b] et [2].
Dévisser la tête (A), voir fig. [1a], [1b].
Fixer les robinets d’arrêt sur le pont, la distance entre le haut
du robinet d’arrêt et le pont doit être de 8mm, voir fig. [2].
Inverseur, voir fig. [2] et [4].
Desserrer le capuchon (B) et détacher la rosace (C), voir fig. [4].
Dévisser la cartouche d’inverseur (D) et dévisser le nipple de
raccordement (E).
Fixer l’inverseur sur le pont, la distance entre le haut de
l’inverseur et le pont doit être de 8mm, voir fig. [2].
Bec, voir fig. [5].
Faire levier pour enlever le capuchon (O).
Retirer la vis de serrage (N) (ne pas juste la desserrer).
Déposer le bec (M) avec le disque (M1) et le joint torique (M2).
Poser la tige (F) avec le kit de montage (G).
Avant l’application du mortier et du carreau, appliquer du
ruban adhésif sur les pièces exposées afin de protéger les
filetages et l’ouverture.
Evaluer la hauteur du carreau et ajuster la tige du bec pour un
montage correct, vérifier que le ruban adhésif retient la
rondelle supérieure et le joint torique afin que le carreau
puisse être ajusté en dessous.
Raccorder le robinet, voir fig. [6].
Important!
Ne pas souder les raccords entre les tuyaux et le robinet
tant que toutes les pièces internes ne sont pas déposées
(pièces A, B, D, E et M), voir fig. [1a], [1b], [4] et [5].
Le bec, les robinets d’arrêt et l’inverseur peuvent alors être
raccordés au tuyau en cuivre 19mm.
Raccorder l’eau chaude à gauche et l’eau froide à droite.
L’eau doit s’écouler dans le sens des flèches coulées dans
les robinets d’arrêt et l’inverseur.
Installation finale
Robinets d’arrêt, voir fig. [1a], [1b] et [3a], [3b].
1.Visser le capot (A) sur la pièce, voir fig. [1a], [1b].
2.Mettre en place l’allonge (H), la rosace (I), la broche et le
manchon (J).
3.Mettre en place la poignée (K), voir fig. [3a], [3b].
25 083:
4.Fixer avec une vis (K1), voir fig. [3a].
Inverseur, voir fig. [4].
1.Visser le nipple (E).
2.Mettre en place la cartouche d’inverseur (D), la rosace (C)
avec le capuchon (B).
3.Installer la poignée d’inverseur (L). La distance entre le haut
de la broche de la cartouche et le pont doit être de 50mm.
Bec, voir fig. [5].
1.Placer le disque (M1) sur la tige du bec et poser le joint
torique (M2).
2.Fixer le bec (M) à la tige (F) et insérer la vis de serrage (N)
à l’aide d’une clé Allen de 3mm.
3.Poser le capuchon (O).
Douchette, voir fig. [7] et [8].
1.Fixer le guide (P) à l’aide à l’aide du kit de montage (P1),
voir fig. [7].
2.Fixer la rosace (P2) avec l’adaptateur (P3).
3.Raccorder la fixation de douche (Q) au nipple (E),
voir fig. [8].
4.Insérer la fixation de douche (Q) dans le guide (P) par le
bas.
5.Visser l’écrou conique (Q1) sur la fixation de douche (Q).
6.Placer le joint (R) dans l’écrou conique et fixer
la douchette (S) à l’écrou conique (Q1).
Rincer soigneusement l’installation.
Ouvrir les raccords d’eau froide et d’eau chaude
et contrôler l’étanchéité des raccords.
Maintenance
Inspecter et nettoyer toutes les pièces, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec une graisse spéciale.
Couper l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude!
I. Tête à disques en céramique, voir fig. [1a], [1b].
1.Extraire la poignée (K). 25 083: Desserrer la vis de
serrage (K1) à l’aide d’une clé Allen de 2mm.
2.Déposer entièrement la broche et le manchon (J).
3.Déposer la rosace (I).
4.Dévisser l’allonge (H).
5.Dévisser la tête (A) à l’aide d’une clé à douille de 17mm.
6.Remplacer la tête (A) complète.
Tenir compte des différents numéros de pièce de
rechange des têtes, voir volet I.
II. Inverseur, voir fig. [4].
1.Déposer le capuchon (L1).
2.Déposer l’écrou (L2) à l’aide d’une clé à douille de 7mm.
3.Déposer le bouton d’inverseur (L3).
4.Déposer le capuchon (B) à l’aide d’une clé plate de 19mm.
5.Déposer la rosace (C).
6.Déposer l’inverseur (D) à l’aide d’une clé à douille de 17mm.
La pose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet II (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les instructions d’entretien de ce robinet sont indiquées dans
le supplément de garantie limitée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GROHE 25 083 000 Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation