Hansgrohe 04507801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Talis C
04217xx0
Talis S
04287xx0
Talis S
04870xx0
Metris
04509xx0
Focus
04507xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate 1.5 GPM
Hole size in mounting surface 1½"
Max. depth of mounting surface
04217xx0 2½"
04287xx0, 04270xx0, 04509xx0, 2¾"
04507xx1
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale 1.5 GPM
Dimension du trou dans la surface
de montage 1½ po
Profondeur maximale de la surface
de montage - 04217xx0 2½ po
Profondeur maximale de la surface
de montage - 04287xx0, 04270xx0 2¾ po
04509xx0, 04507xx1
English
Français
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends
that this unit be installed by a licensed,
professional plumber.
• Please read over these instructions
thoroughly before beginning installation.
Make sure that you have all tools and
supplies needed to complete the installation.
• Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
À prendre en considération
pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé
par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et
l’endroit de l’achat) pour ce produit dans
un endroit sûr. Le reçu est requis si vous
commandez des pièces sous garantie.
7
English Français Español
Place the faucet and sealing
washer on the mounting
surface.
Install the plastic washer,
fiber washer, friction washer,
and mounting nut.
Placez l’anneau d’étanchéité
et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle de plas-
tique, la rondelle en fibre, la
rondelle de friction et l’écrou
de montage.
Coloque el aro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Installez la rondelle de plas-
tique, la rondelle en fibre, la
rondelle de friction et l’écrou
de montage.
If the mounting surface is
greater than 1¾", (1⅜" for
04217xx0) or if there is insuf-
ficient space, omit the plastic
washer.
Si l’épaisseur du comptoir
dépasse 1¾ po (1⅜ po
pour 04217xx0) ou si
l’espace disponible est insuf-
fisant, omettez la rondelle de
plastique.
Si el espesor de la mesada
es superior a 1¾ pulg. (1⅜
pulg. por 04217xx0) o si
no hay suficiente espacio,
puede omitirse la arandela
plástica.
Installation / Installation / Instalación
1a 1b
04287xx0, 04207xx0,
04509xx0, 04507xx1
04217xx0
8
English Français Español
Tighten the mounting nut.
Tighten the tensioning screws.
Connect the hot and cold
supply lines to the stops.
Use two wrenches,
as shown, to
prevent the supply
hoses from twisting.
For proper operation of the
faucet, the hot supply should
be on the left, and the cold
supply should be on the right.
Serrez l’écrou de montage et
les vis de serrage.
Connectez les tuyaux
d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux
d’alimentation.
Assurez-vous
que les tuyaux
ne s’entortillent
pas. Servez-vous
de deux clés, tel
qu’illustré dans le
schéma.
Apriete la tuerca de fijación
y los tornillos tensores.
Conecte las mangueras de
suministro de agua caliente y
fría a las alimentaciones de
la red.
Use dos llaves, como se
ilustra en el diagrama.
No permita que
ninguna de las
mangueras se
retuerza.
9 mm
16 mm
2 3
10
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec /
Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor
1
5
0
°
11
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec /
Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor
04509xx0 only / seulement / solamente
1
1
0
°
12
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau
chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
5 Nm
3.6 ft-lb
140°F 50° F 44 PSI
1
3
5
2
4
6
13
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
80 = steel optik
92 = rubbed bronze
04507xx1
04287xx0
04870xx0
92730000
96316001
95049000
92646000
97523000
97558000
97662000 96059000
95008000
95560xx0
97209000
95498xx0
96338000
88744xx0
96338000
98460xx0
16
User Instructions / Instructions de service / Manejo
hot / chaud / caliente
cold / froid / frío
on
ouvert
abierto
off
fermé
cerrar
17
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com-
posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
18
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espa-
cios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver-
tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le
nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau
propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles-
sure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 04507801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation