Generac GP7000 005693R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
37
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel d'entretien
Générateur portable série GP
MODELOS: 005693-1, 005696-0
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS
38
Table des matières
Introduction ........................................................... 39
Lire attentivement ce manuel ............................... 39
Règles de sécurité ................................................ 39
Index des normes ...................................................................41
Généralités ........................................................... 42
1.1 Déballage .....................................................................42
1.1.1 Boîte d’accessoires..........................................42
1.2 Montage .......................................................................42
1.2.1 Montage du kit d’accessoires...........................42
1.2.2 Raccord de batterie (démarrage électrique
uniquement) ....................................................42
Fonctionnement .................................................... 43
2.1 Connaître la génératrice ................................................43
2.2 Horamètre ....................................................................44
2.3 Cordons électriques et fiches de branchement ..............44
2.3.1 120 VCA, 20 A, prise double ...........................44
2.3.2 120/240 VCA, 30 A, prise ................................44
2.4 Mode d’emploi de la génératrice ...................................44
2.4.1 Mise à la terre de la génératrice .......................44
2.4.2 Branchement des charges électriques ..............45
2.5 Ne pas surcharger la génératrice ..................................45
2.6 Guide de référence de puissance ..................................45
2.7 Avant la mise en route de la génératrice .......................46
2.7.1 Ajout de l’huile de moteur ................................46
2.7.2 Ajout de l’essence ...........................................46
2.8 Démarrage des moteurs avec lanceur manuel .............46
2.9 Démarrage des moteurs à démarrage électrique ...........47
2.10 Arrêt du moteur ............................................................48
2.11 Système d'arrêt en cas de faible niveau d’huile .............48
2.11.1 Détection de faible niveau d’huile .....................48
2.12 Chargement de batterie (appareils à démarrage
électrique uniquement) .................................................48
Entretien ............................................................... 48
3.1 Calendrier d’entretien....................................................48
3.2 Spécifications de l’appareil ...........................................48
3.2.1 Spécifications de la génératrice ........................48
3.2.2 Spécifications du moteur .................................49
3.3 Recommandations générales ........................................49
3.3.1 Entretien de la génératrice ................................49
3.3.2 Nettoyage de la génératrice ..............................49
3.3.3 Entretien du moteur .........................................49
3.3.4 Vérification du niveau d’huile ............................49
3.3.5 Changement d’huile .........................................49
3.3.6 Remplacement de la bougie .............................50
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................50
3.5 Nettoyage du pare-étincelles.........................................50
3.6 Réglage du jeu de soupape ..........................................50
3.7 Rangement à long terme ..............................................51
3.8 Autres conseils de rangement ......................................51
Dépannage ............................................................ 52
4.1 Guide de dépistage des pannes ....................................52
Remarques ........................................................... 53
Garantie .........................................Couvercle arrière
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI
ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :

Ce symbole indique des informations importantes relatives à
la sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre
en danger la sécurité personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
39
Introduction
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie
NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant
de transporter le générateur.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
NE JAMAIS utiliser de l'intérieur, ou dans des zones partiellement
clos tels que garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes! une utilisation en extérieur SEULEMENT et loin des
fenêtres, des portes et des évents. N'utiliser que dans un domaine
qui n'accumule pas d 'échappement mortels.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est
chaude. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du
carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
40
Règles de sécurité
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement ID de l'unité
MODÈLE D'ÉTIQUETTE
41
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Règles de sécurité
42
1.1 DÉBALLAGE
Enlever tous les matériaux d’emballage.
Enlever la boîte d’accessoires séparée.
Enlever la génératrice du carton.
1.1.1 BOÎTE D’ACCESSOIRES
Vérifier le contenu. Si des pièces manquent ou sont endommagées,
chercher un dépositaire autorisé au 1 888 436-3722.
Le contenu comprend :
• 1 - Guide du propriétaire 1 - Ensemble manche gauche
• 1 - Pinte d’huile SAE 300 1 - Ensemble manche droit
• 2 - Pneus increvables • 1 - Pied du cadre
• 1 - Chargeur à fiche d’adaptateur de 12 volts*
• 1 - Support du pied
• 1 - Sac de quincaillerie (contenant ce qui suit) :
2 - Pieds en caoutchouc 2 - Boulons,
5
/16 po
2 - Rondelles plates,
5
/16 po 4 - Contre-écrous à bride,
5
/16 po
4 - Boulons de carrosserie,
5
/16 po 2 - Écrous borgne d’arrêt,
5
/16 po
2 - Boulons d’essieu,
1
/2 po 2 - Contre-écrous à bride,
1
/2 po
2 - Rondelles plates,
1
/2 po
* Appareils à démarrage électrique uniquement.
1.2 MONTAGE
La génératrice a besoin d’un certain montage avant de pouvoir être
utilisée. Si des problèmes surviennent quand on monte la génératrice,
appeler la Ligne d’Assistance pour génératrices au 1 888 436-3722.
1.2.1 MONTAGE DU KIT D’ACCESSOIRES
Les roues dans l’appareil sont conçues pour augmenter fortement la
portabilité de la génératrice.
REMARQUE :
Les roues ne sont pas prévues pour être utilisées sur la route.
1. Se référer à la Figure 1 et installer les roués comme suit :
Faire glisser le boulon d’essieu de 1/2 po dans la rondelle plate de
1/2 po, la roue et le support de roue sur le cadre.
Installer les contre-écrous à bride de 1/2 po sur les boulons à bride
de 1/2 po.
2. Se référer à la Figure 1 et installer le pied du cadre, le support du pied
et les pieds en caoutchouc comme montré.
Faire glisser le goujon du pied en caoutchouc dans le pied du cadre
et le support du pied; installer les contre-écrous à bride de 5/16 po,
faire glisser le boulon de 5/16 po dans la rondelle plate de 5/16 po
puis au travers du rail du cadre.
Faire glisser le pied du cadre sur le boulon de 5/16 po; installer les
contre-écrous à bride de 5/16 po.
3. Se référer à la Figure 2 et installer les manches comme montré.
Enlever les boulons à tête arrondie et les écrous borgnes (les
écrous borgnes seront réutilisés).
Faire glisser l'ensemble manche sur le tube du cadre, alignant les 2
trous.
Faire glisser les boulons de carrosserie de 5/16 po jusqu’au bout,
installer les écrous borgnes de 5/16 po.
Figure 1 – Montage des roues
2 x CONTRE-ÉCROUS, 1/2
2x ROUE
2 x RONDELLE
PLATE, 1/2
2x BOULON
D’ESSIEU
PIED
SUPPORT DU PIED
2 X PARECHOCS EN
CAOUTCHOUC
2x BOULON, 5/16
2 x RONDELLE
PLATE, 5/16
4 X ÉCROU À
EMBASE, 5/16
Figure 2 – Montage du kit manche
ENLEVER-JETER LE
BOULON À TE ARRONDIE
ENLEVER ET RÉUTILISER
L’ÉCROU-BORGNE
ÉCROU-BORGNE
ENSEMBLE
MANCHE
BOULON DE
CARROSSERIE
ÉCHELLE 0,200
1.2.2 RACCORD DE BATTERIE (DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
Prendre garde quand on branche la batterie.
REMARQUE :
La batterie fournie avec le générateur a été entièrement chargée. Une
batterie mai perdre une partie de sa charge lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps. Si la batterie est incapable
de tourner la manivelle du moteur, de brancher le chargeur 12V
inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section "Chargement d'une
batterie"). Exécution du générateur NE PAS charger la batterie.
Couper l'attache autobloquante maintenant le câble de batterie ROUGE
au stator.
Brancher le câble de batterie ROUGE à la borne de démarrage du
moteur. Après avoir vérifié que le branchement est bien serré, placer la
botte en caoutchouc sur le raccord de la borne. Voir Figure 3.
Informations générales
43
Figure 3 - Branchement du démarreur
DÉMARREUR
CÂBLE POSITIF DE LA
BATTERIE (ROUGE)
ÉCROU M6 - 1.0
RONDELLE À
RESSORT M6 - 1.0
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE
Lire le manuel du propriétaire et les consignes de sécurité avant
d’utiliser cette génératrice.
Comparer la génératrice aux figures 4 à 6 pour se familiariser avec
l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver ce manuel
pour utilisation ultérieur.
2. 120 Volts CA, 20 A, Prise double – Fournit l’alimentation électrique
pour le fonctionnement de charges de moteur, d'éclairage, d’outils,
d’appareils électriques de 120 volts CA, 20 A, monophasés, 60 Hz.
2. 120 Volts CA, 30 A, Prise verrouillable – Fournit l’alimentation
électrique pour le fonctionnement de charges de moteur, d'éclairage,
d’outils, d’appareils électriques de 120 et/ou 240 volts CA, 30 A,
monophasés, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (CA) – Chaque prise est équipée d’un disjoncteur pour
protéger la génératrice contre une surcharge électrique.
Figure 4 - Panneau de commande
2
1
4
3
4. Horamètre Totalise les heures de fonctionnement.
5. Filtre à air – Filtre l’air quand il entre dans le moteur.
6. Bouton de l'étrangleur – Utilisé quand on fait démarrer un moteur
froid.
7. Réservoir de carburant – Le réservoir contient 6,6 gallons US de
carburant.
8. Borne de mise à la terre – Mettre la génératrice à la terre à une
masse à la terre approuvée ici. Voir « mise à la terre de la génératrice
» pour détails.
9. Bouton Marche/Arrêt – Commande le fonctionnement de la
génératrice avec lanceur manuel.
* Bouton Démarrage/Marche/Arrêt – Commande le
fonctionnement de la génératrice à démarrage électrique.
10. Silencieux Rend le moteur moins bruyant.
11. Manches Pivotent et se rétractent pour ranger. Appuyer sur le
bouton à ressort pour déplacer les manches.
12. Bouchon d’essence – Emplacement de remplissage de carburant.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Remplissage d’huile – Ajouter de l’huile ici.
15. Lanceur Utiliser pour faire démarrer le moteur manuellement.
16. Arrêt du carburant – Soupape entre le réservoir de carburant et le
carburateur.
17. Bouchon de vidange de l’huile – Utilisé pour vidanger l’huile.
18*. Entrée du chargeur de batterie – Cette prise permet de recharger la
batterie d’accumulateurs de 12 volts CD fournie avec le chargeur à
fiche d’adaptateur de 12 volts inclus dans la boîte d’accessoires.
19*. Batterie Alimente le démarreur électrique.
* Démarrage électrique uniquement.
Figure 5 - Commandes de la génératrice
VOIR
DÉTAIL A
DÉTAIL A
Figure 6 - Commandes de la génératrice
CHAQUE
Fonctionnement
44
2.2 HORAMÈTRE
L’horamètre totalise les heures de fonctionnement pour l’entretien
périodique :
Un message « CHG OIL » apparaitra toutes les 100 heures. Le message
clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100
heures, fournissant à nouveau un créneau de deux heures pour faire
l’entretien.
Ce message commencera à clignoter à 99 heures et se mettra hors service
à 101 heures, laissant un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
Toutes les 200 heures, l’icône « SVC » sur le coin inférieur gauche de
l’affichage se mettra à clignoter. Le message clignotera une heure avant et
une heure après chaque intervalle de 200 heures, fournissant à nouveau
un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
Quand l’horamètre est en mode Flash Alert, le message d‘entretien
alternera toujours avec le temps passé en heures et dixièmes d’heure.
Les heures clignoteront quatre fois, puis alterneront quatre fois avec le
message d’entretien jusqu’à ce que l’horamètre se remette à zéro de
lui-même.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de vidange (Toutes les 100 heures)
200 heures - SVC — Intervalle filtre à air (Toutes les 200 heures)
2.3 CORDONS ÉLECTRIQUES ET FICHES DE
BRANCHEMENT
2.3.1 120 V CA, 20 A, PRISE DOUBLE
C’est une prise 120 volts protégée contre les surcharges par un disjoncteur
« pousser pour réenclencher » de 20 A (Figure 7). Utiliser chaque douille
pour alimenter les charges électriques 120 volts CA, monophasées, 60
Hz ayant besoin de 2 400 watts combinés (2,4 kW) ou 20 A de courant.
N’utiliser que des cordons électriques à 3 fils, à la terre, bien isolés, de
haute qualité avec un nominal de 125 volts à 20 A (ou plus).
Garder les rallonges aussi courtes que possible, de préférence à moins de
4,6 mètres (15 pi) de longueur, pour empêcher une baisse de tension et la
surchauffe possible des fils.
Figure 7 - 120 Volts CA, 20 A, Prise double
2.3.2 120/240 VCA, 30 A, PRISE
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon approprié à 4 fils à la terre à la fiche et
à la charge désirée. Le cordon doit avoir un nominal de 250 volts CA à 30
A (ou plus) (Figure 8).
Figure 8 - Prise 120/240 V CA, 30 A
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de 120
volts CA, 60 Hz ayant besoin de jusqu’à 3 600 watts (3,6 kW) d’électricité
à 30 A ou 240 volts CA, 60 Hz, charges monophasées ayant besoin
de 7 200 watts (7,2 kW) d’électricité à 30 A. La prise est protégée par
disjoncteurs de 30 A (magnétique à 2 pôles).
2.4 MODE D’EMPLOI DE LA GÉNÉRATRICE
Si des problèmes surviennent quand on utilise la génératrice, appeler la
Ligne d’Assistance des génératrices au 1 888 436-3722.
2.4.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Le code national de l'électricité requiert que le cadre et les pièces
externes conductrices électriques de la génératrice soient connectés
correctement à une masse à la terre approuvée (Figure 9). Le code local
d'électricité peut aussi exiger la mise à la terre correcte de la génératrice.
Pour cette raison, connecter un fil torsadé en cuivre n° 10 AWG (American
Wire Gauge) à la borne à la terre et à une tige de mise à la terre en cuivre
ou laiton (électrode) plantée dans la terre fournit une protection adéquate
contre les décharges électriques. Les codes locaux peuvent cependant être
très différents. Voir un électricien local pour les exigences de mise à la
terre dans la région.
Figure 9 - Mise à la terre de la génératrice
Fonctionnement
45
Une bonne mise à la terre de la génératrice aidera à empêcher des
décharges électriques dans le cas d’une mise à la masse défectueuse
dans la génératrice ou dans des appareils électriques branchés. Une mise
à la terre correcte aide aussi à dissiper l’électricité statique qui s’accumule
souvent dans des appareils non mis à la masse.
2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 volts à des prises de 120 volts. NE
PAS brancher des charges triphasées à la génératrice. NE PAS brancher
des charges de 50 Hz à la génératrice.
Donner quelques minutes au moteur pour se stabiliser et chauffer après
sa mise en route.
Brancher et mettre en route les charges électriques 60 Hz, monophasées,
120 ou 240 volts CA.
Faire la somme de la puissance nominale (ou ampères) de toutes
les charges qui doivent être branchées en même temps. Ce total ne
doit pas dépasser (a) la capacité nominale puissance/intensité de la
génératrice ou (c) le nominal du disjoncteur de la prise fournissant le
courant. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
2.5 NE PAS SURCHARGER LA GÉNÉRATRICE
Surcharger une génératrice au-delà de sa capacité de puissance nominale
peut causer des dommages à la génératrice et aux appareils électriques
branchés. Observer ce qui suit pour empêcher la surcharge de l'appareil :
Faire la somme de la puissance de tous les appareils électriques
branchés en même temps. Cette somme NE doit PAS être supérieure
à la capacité de puissance de la génératrice.
On trouve la puissance nominale des lumières sur les ampoules
électriques. On peut normalement trouver la puissance nominale des
outils, appareils et moteurs sur une étiquette ou décalcomanie de
données fixée sur l'appareil.
Si l’appareil, l’outil ou le moteur ne donne pas la puissance, multiplier
les volts par le nominal d’intensité pour déterminer la puissance (volts
x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, ont
besoin de trois fois plus de watts pour se mettre en route que pour
fonctionner. Cette poussée de puissance ne dure que quelques
secondes quand on fait démarrer ce type de moteur. Ne pas oublier de
tenir compte de cette forte puissance de démarrage quand on choisit
les appareils électriques à brancher à la génératrice.
1. Évaluer le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus
gros moteur.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement (en marche) de
toutes les charges branchées.
Le guide de référence de puissance est fourni pour aider à déterminer le
nombre d’appareils que la génératrice peut alimenter à la fois.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont approximatifs. Voir l’étiquette des données sur
l’appareil pour les besoins de puissance.
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts (en marche)
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande de 7,6 cm (3 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Scie circulaire (6 1/2 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
*Sécheuse (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 750
*Sécheuse (Gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 750
*Compresseur (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Compresseur (3/4 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 800
*Compresseur (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Pistolet goujonneur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur d’appareil de chauffage (3/5 CV) . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
*Réfrigérant à lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100
Brûleur à mazout sur appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur électrique portatif à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . 400
Radiateur électrique portatif à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . 225
Radiateur électrique portatif à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air comprimé (1/3 CV) . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air comprimé (à main) . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe submersible (1-1/2 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 800
*Pompe submersible (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Pompe submersible (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Pompe de puisard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Table de sciage (10 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
Tondeuse à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Le démarrage de ces appareils nécessitera trois fois la puissance
indiquée en watts.
Fonctionnement
46
2.7 AVANT LA MISE EN ROUTE DE LA
GÉNÉRATRICE
Avant d’utiliser la génératrice, il faut ajouter de l’huile et de l’essence
comme suit :
2.7.1 AJOUT DE L’HUILE DE MOTEUR
L’huile doit être au moins American Petroleum Institute (API)
Service Class SJ, SL ou mieux. N’utiliser aucun additif spécial. Choisir
la viscosité de l’huile suivant la température de fonctionnement anticipée
(voir aussi le tableau).
Au dessus de 4 °C (40 °F), utiliser SAE 30
En dessous de 4 °C (40 °F) et jusqu’à -12 °C (10 °F), utiliser 10W-30
En dessous de -12 °C (10° F), utiliser de l’huile synthétique 5W-30
SAE 30
10W-30
Huile synthétique 5W-30
Plage de température pour une utilisation prévue
ATTENTION !

Toute tentative de mise en route du moteur avant qu’il ait été
correctement maintenu avec l’huile recommandée peut entraîner
une panne de moteur.
Mettre la génératrice sur une surface plane.
Nettoyer autour du bouchon d’huile et enlever le bouchon et la jauge.
Nettoyer la jauge.
Remplir lentement le moteur d’huile au travers de l’ouverture jusqu’à
ce que la marque de « plein » soit atteinte. S’arrêter de remplir de
temps en temps pour vérifier le niveau d’huile. Faire attention de ne
pas trop remplir.
Remettre le bouchon et serrer avec les doigts.
À partir de maintenant, vérifier chaque fois le niveau d’huile du moteur
avant de mettre en route.
2.7.2 AJOUT DE L’ESSENCE
Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. Éviter de renverser
de l’essence sur un moteur chaud. Ne jamais remplir le
réservoir quand le moteur est en route ou chaud. Laisser
refroidir l’appareil/moteur complètement avant d’ajouter du
carburant. NE PAS allumer de cigarette et ne pas fumer quand
on remplit le réservoir. L’essence est extrêmement inflammable
et ses vapeurs sont explosives.
ATTENTION !
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de
l’espace pour l’expansion du carburant. Si le réservoir à carburant
est trop rempli, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et
causer un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Utiliser de l’essence ordinaire SANS PLOMB dans le moteur de la
génératrice. Ne pas utiliser de l’essence E85. Ne pas mélanger l’huile
avec l’essence.
Nettoyer autour du bouchon, enlever le bouchon.
Ajouter doucement de l’essence ordinaire sans plomb au réservoir.
Remplir jusqu’au fond du filtre à grille. Attention de ne pas trop remplir
(Figure 10).
Mettre le bouchon de carburant et essuyer toute l’essence renversée.
Figure 10 - Réservoir de carburant
Réservoir de carburant
Carburant
NE PAS REMPLIR AU-DESSUS
DE LA LÈVRE
IMPORTANT : Il est important d’éviter des parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se
gomment quand l’appareil est rangé. Les carburants contenant de l’alcool
(appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
amène à la séparation et à la formation d’acides pendant le rangement.
Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur
pendant qu’il est rangé. Pour éviter des problèmes avec le moteur, le
système de carburant doit être vidé avant de ranger l’appareil pendant 30
jours ou plus. Voir la section « Rangement ». Ne jamais utiliser de produits
de nettoyage de carburateur ou de moteur dans le réservoir de carburant,
car ils peuvent causer des dommages permanents.
2.8 DÉMARRAGE DES MOTEURS AVEC LANCEUR
MANUEL
AVERTISSEMENT !
Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec des
appareils électriques branchés dans les prises ET avec les
appareils en marche.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’appareil
avant de mettre le moteur en route.
S’assurer que l’appareil est à niveau.
OUVRIR le robinet d’arrêt du carburant (Figures 11 et 13).
Mettre le bouton RUN/STOP (Marche/Arrêt) sur ON (Figure 12).
Tirer le bouton CHOKE (étrangleur) du moteur vers l’extérieur en
position FULL CHOKE (étranglement maximum)(Figure 12).
Pour mettre le moteur en route, bien attraper le lanceur et tirer
doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance accrue. Tirer
rapidement vers le haut et au loin.
Quand le moteur démarre, mettre le bouton de l’étrangleur sur ½ CHOKE
jusqu’à ce que le moteur tourne sans heurts puis le mettre entièrement
sur la position RUN. En cas de défaillance du moteur, remettre le levier
de l’étrangleur sur ½ CHOKE jusqu’à ce que le moteur tourne sans
heurts puis le mettre sur la position RUN.
Fonctionnement
47
Figure 11 - Robinet d'arrêt du carburant
FERMETURE DU CARBURANT
REMARQUE :
Si le moteur se déclenche mais ne continue pas à fonctionner, déplacer
l’étrangleur à la position FULL CHOKE et recommencer en suivant les
instructions de mise en route.
Figure 12 - Position de l'étrangleur (choke)
L'étrangleur
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non
plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre
les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher
». Si le nominal d’intensité d’un disjoncteur est dépassé, ce disjoncteur
s’ouvre et le débit électrique à cette prise est perdu. Lire attentivement «
Ne pas surcharger la génératrice ».
2.9 DÉMARRAGE DES MOTEURS À DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT !
Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec des
appareils électriques branchés dans les prises ET avec les
appareils en marche.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’appareil
avant de mettre le moteur en route.
S’assurer que l’appareil est à niveau.
OUVRIR le robinet d’arrêt du carburant (Figures 11 et 13).
Tirer le bouton CHOKE du moteur vers l’extérieur en position « Full Choke
» (Figure 14).
Figure 13 - Robinet d'arrêt du carburant
OFF
Apagado
Arrêt
ON
Encendido
Marche
FUEL SHUT-OFF
Corte de combustible
Fermeture du carburant
Pour faire démarrer le moteur, appuyer et tenir le bouton Start/Run/Stop
(Démarrage/Marche/Arrêt) dans la position « Start » (Démarrage). Le
moteur tournera et essayera de démarrer. Quand le moteur démarre,
mettre le bouton sur la position Run (Marche).
Quand le moteur démarre, mettre le bouton de l’étrangleur sur ½
CHOKE jusqu’à ce que le moteur tourne sans heurts puis le mettre
entièrement sur la position RUN. En cas de défaillance du moteur,
remettre le levier de l’étrangleur sur ½ CHOKE jusqu’à ce que le moteur
tourne sans heurts puis le mettre sur la position RUN.
Cette génératrice est aussi équipée d’un lanceur manuel que l’on peut
utiliser si la batterie est à plat.
REMARQUE :
Le bouton doit être en position MARCHE.
Pour mettre le moteur en route manuellement, bien attraper le lanceur
et tirer doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance accrue. Tirer
rapidement et vers le haut pour faire démarrer le moteur. Faire ensuite
la même séquence d'étrangleur.
Figure 14 - Position de l'étrangleur (choke)
Le bouton Démarrage/Marche/Arrêt
L'étrangleur
REMARQUE :
Si le moteur se déclenche mais ne continue pas à fonctionner, déplacer
le levier de l'étrangleur à la position FULL CHOKE et recommencer en
suivant les instructions de mise en route.
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non
plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre
les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher ». Si
le nominal d’intensité d’un disjoncteur est dépassé, ce disjoncteur s’ouvre
et le débit électrique à cette prise est perdu. Lire attentivement « Ne pas
surcharger la génératrice ».
Fonctionnement
48
2.10 ARRÊT DU MOTEUR
Éteindre toutes les charges puis les débrancher des prises du panneau
de la génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec
des appareils électriques branchés et en marche.
Laisser tourner le moteur sans charge pendant quelques minutes pour
stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.
Mettre l’interrupteur Run/Stop (marche/arrêt) sur OFF (marche).
Fermer le robinet du carburant.
2.11 SYSTÈME D'ARRÊT EN CAS DE FAIBLE
NIVEAU D’HUILE
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile qui coupe le
moteur automatiquement quand le niveau d’huile tombe au dessous d’un
niveau spécifié. Si le moteur s’arrête de lui-même et si le réservoir à
carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d’huile dans le moteur.
2.11.1 DÉTECTION DE FAIBLE NIVEAU D’HUILE
Si le système détecte un niveau d’huile faible pendant le fonctionnement,
le moteur s’arrête. Le moteur de fonctionnera pas tant que le réservoir
d’huile n’a pas été rempli au niveau correct.
2.12 CHARGEMENT DE BATTERIE (APPAREILS À
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
Les batteries d’accumulateurs produisent du gaz hydrogène
explosif quand on les charge. Un mélange explosif demeurera
longtemps autour de la batterie après qu’elle ait été chargée.
La moindre étincelle peut mettre le feu à l’hydrogène et causer
une explosion. Une telle explosion peut détruire la batterie et
aveugler ou causer d’autres blessures sérieuses.
Ne pas permettre de fumer, de flammes nues, d’étincelles ou
d'autres sources de chaleur autour de la batterie. Porter des
lunettes de protection, un tablier en caoutchouc et des gants en
caoutchouc quand on travaille autour d’une batterie. Le fluide
électrolyte de la batterie est une solution d'acide sulfurique
extrêmement corrosive qui peut causer des brûlures sévères.
En cas de renversement, arroser immédiatement l’endroit avec
de l’eau propre.
Utiliser la fiche de chargeur de batterie pour garder la pile chargée et prête
à être utilisée. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un
endroit sec.
1. Brancher le chargeur dans le jack « Battery Charger Jack » (Entrée du
chargeur de batterie), situé sur le panneau de commande. Brancher
l’extrémité prise murale du chargeur de batterie dans une prise
murale CA de 120 volts (Figure 15).
2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise murale et du jack du
panneau de commande quand on va utiliser la génératrice.
Figure 15 - Jack du chargeur de batterie
ENTRÉE DU
CHARGEUR
DE BATTERIE
REMARQUE :
Ne pas utiliser le chargeur de batterie pendant plus de 48 heures en
une seule fois.
3.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est requis
quand l’appareil est utilisé dans les conditions défavorables notées
ci-dessous.
Vérifier le niveau d’huile À chaque utilisation
Changement d’huile ‡ *Toutes les 100 heures de chaque saison
Vérifier le jeu de soupape ***Chaque saison
Entretien du filtre à air ** Toutes les 200 heures de chaque saison
Remettre la bougie Chaque saison
Changer l’huile après les 30 premières heures de fonctionnement, puis
chaque saison.
* Changer l’huile et le filtre à huile chaque mois quand l’appareil
fonctionne sous forte charge ou à hautes températures.
** Nettoyer plus souvent quand le fonctionnement est dans des conditions
sales et poussiéreuses. Remplacer les pièces de filtre à air qui ne
peuvent pas être nettoyées correctement.
*** Vérifier le jeu de soupape. Si nécessaire régler après les 50
premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures
ensuite.
3.2 SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
Puissance nominale ..........................................................7,0/8,0 kW**
Puissance de pointe ............................................................8,7/12,0 kW
Nominal de tension CA ..............................................................120/240
Charge nominale CA
Courant à 240V (7,0/8,0 kW) ....................................29,2 A /33,3 A**
Courant à 120V (7,0/8,0 kW) ....................................58,3 A /66,7 A**
Fréquence nominale ................................................ 60 Hz à 3 600 RPM
Phase ..................................................................................Monophasé
** La tension et le courant maximum sont soumis à, et limités par,
des facteurs comme le contenu Btu du carburant, la température
ambiante, l’altitude, la condition du moteur, etc. La puissance
maximale diminue d’environ 3,5 % par 1 000 pieds au dessus du
niveau de la mer et diminue d'environ 1 % par 6 °C (10 °F) au dessus
d’une température ambiante de 16 °C (60 °F).
Entretien
49
3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Puissance nominale à 3600 RPM ....................................................14,5
Déplacement ............................................................................ 410 cm
3
Type de bougie ................................... Champion RC14YC ou équivalent
Écartement de bougie ....................................... 0,76 mm ou (0,030 po)
Contenance du réservoir d’essence .................................... 8 gallons US
Type d’huile ...........................................................................................
Voir le tableau dans la section « Avant la mise en route de la génératrice »
Contenance du réservoir d’huile .Avec changement de filtre = 1,5 pintes
Sans changement de filtre = 1,2 pintes
Durée de fonctionnement/consommation de carburant 1/2 charge ..........
.........................................................10 heures / 0,80 gallons par heure
Émission certifiée Classe II
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été soumis
aux abus de l'utilisateur ou à sa négligence. Pour recevoir la pleine valeur
de la garantie, l’opérateur doit maintenir la génératrice de la façon indiquée
dans ce manuel.
Il faut faire certains réglages de temps en temps pour entretenir
correctement la génératrice.
Il faut faire tous les réglages de la section entretien de ce manuel au moins
une fois par saison. Respecter les exigences du « Calendrier d'entretien
».
REMARQUE :
Changer la bougie et le filtre à air une fois par an. Une nouvelle bougie et
un filtre à air propre assurent un mélange correct air-carburant et aide le
moteur à mieux tourner et à durer plus longtemps.
3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’appareil propre et sec.
Utiliser et ranger l’appareil dans un environnement propre et sec où il ne
sera pas exposé à un excès de poussière, de saleté, d’humidité ou de
vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement d’air dans la génératrice
ne doivent jamais être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre
matériau.
Vérifier souvent la propreté de la génératrice et la nettoyer quand on peut
voir de la poussière, de la saleté, de l’huile, de l’humidité et d’autres
substances sur sa surface extérieure.
ATTENTION !
Ne jamais insérer objets ou outils au travers des fentes de
refroidissement par air, même si le moteur ne tourne pas.
REMARQUE :
NE PAS nettoyer la génératrice avec un tuyau de jardin. L’eau
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des
problèmes. De plus, si l’eau entre dans la génératrice par les fentes de
refroidissement par air, de l’eau peut stagner dans les vides et fissures
du rotor et de l’isolant du bobinage du stator. L’accumulation d’eau et
de saleté sur le bobinage interne de la génératrice finira par diminuer
la résistance d’isolation de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE
Utiliser un chiffon humide pour essuyer l’extérieur des surfaces.
On peut utiliser une brosse douce pour enlever la saleté ou l’huile, etc.
agglomérée.
On peut utiliser un aspirateur pour enlever les débris et la saleté non collés.
On peut utiliser de l’air comprimé à faible pression (ne pas dépasser
25 psi) pour expulser la saleté. Inspecter les fentes de refroidissement
par air et les ouvertures de la génératrice. Il faut garder ces ouvertures
propres et sans obstructions.
3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR
Toujours débrancher le câble négatif de la batterie quand on
travaille sur la génératrice. Toujours débrancher les fils de
bougie de la bougie et séparer le fil de bougie.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
Voir la section « Avant la mise en route de la génératrice » pour
informations sur la vérification du niveau d’huile. Il faut vérifier le niveau
d’huile avant chaque utilisation ou au moins toutes les huit heures de
fonctionnement. Garder l'huile à niveau.
3.3.5 CHANGEMENT D’HUILE
Changer l’huile toutes les 100 heures. Changer l’huile plus souvent si on
utilise l’appareil dans des conditions de saleté et de poussière ou quand il
fait extrêmement chaud.
ATTENTION !
L’huile chaude peut causer des brûlures. Laisser refroidir
le moteur avant de vidanger. Éviter d’exposer la peau à
l’huile usagée d’une façon prolongée ou répétée. Laver
soigneusement au savon les zones exposées.
REMARQUE :
Quand cela est possible, faire tourner le moteur pendant environ cinq (5)
minutes pour faire chauffer l’huile du moteur. Cela aidera à la vidange.
Utiliser les instructions suivantes pour changer l’huile quand le moteur
est toujours tiède :
Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d’huile.
Enlever le bouchon de vidange du moteur et le bouchon de remplissage
d’huile pour vidanger complètement l’huile dans un récipient approprié.
Une fois l’huile complètement vidangée, mettre le bouchon de vidange
et bien serrer.
Remplir le carter d’huile avec l’huile recommandée. (Voir « Avant la mise
en route de la génératrice » pour recommandations sur l'huile).
• Essuyer toute l’huile renversée.
Jeter l’huile usagée dans un centre de ramassage approprié.
Entretien
50
3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utiliser une bougie Champion RC14YC ou équivalent. Remplacer la
bougie une fois par an. Cela contribuera à faire mieux démarrer et tourner
le moteur.
1. Arrêter le moteur et tirer le fil de bougie de la bougie.
2. Nettoyer autour de la bougie et l’enlever de la tête de cylindre.
3. Régler l’écartement à 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 po). Installer la bougie
avec l’écartement correct dans la tête de cylindre (Figure 16).
Figure 16 - Écartement des électrodes de la bougie
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionne pas correctement et peut être endommagé si on
utilise un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le filtre à air en papier une
fois par an (Figure 17). Nettoyer et remplacer plus souvent quand on utilise
l’appareil dans des conditions poussiéreuses.
Figure 17 - Filtre à air
SOCLE
FILTRE
COUVERCLE
Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air en papier :
Enlever le couvercle du filtre à air puis enlever le filtre en papier.
Nettoyer le filtre en papier en le tapotant doucement sur une surface
dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un neuf. Jeter le vieux
filtre correctement.
Nettoyer le couvercle de l’épurateur d’air puis placer un filtre en papier
neuf à la base de l’épurateur d’air. Remettre le couvercle de l’épurateur
d’air.
REMARQUE :
Pour commander un filtre à air neuf, contacter le centre de réparations
autorisé le plus proche en appelant 1 888 436-3722.
3.5 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux d’échappement du moteur possède un pare-étincelles.
Inspecter et nettoyer le pare-étincelles au moins une fois par an (Figure
18). Inspecter et nettoyer plus souvent si on utilise l'appareil régulièrement.
REMARQUE :
Si on utilise la génératrice sur un terrain non bâti couvert par de
la forêt, des buissons ou de l’herbe, elle doit être munie d’un pare-
étincelles. Le pare-étincelles doit être gardé en bonne condition par le
propriétaire/utilisateur.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles comme suit :
Enlever le protecteur thermique du silencieux, enlevant 4 vis.
Enlever le pare-étincelles du silencieux, enlevant 4 vis.
Inspecter le pare-étincelle et le remplacer s’il est déchiré, perforé ou
endommagé de quelque façon que ce soit. NE PAS UTILISER un pare-
étincelle défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, le nettoyer avec
un solvant commercial.
Remettre le pare-étincelles et le protecteur thermique du silencieux.
Figure 18 - Pare-étincelles
Pare-étincelles
Protecteur thermique
3.6 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Après les premières 50 heures de fonctionnement, vérifier le jeu
de soupape dans le moteur et régler si nécessaire.
Important : Si l’on n’est pas à l’aise pour faire cette procédure ou si
les outils appropriés ne sont pas disponibles, apporter la génératrice au
centre de réparations le plus proche pour faire régler le jeu de soupape.
C’est une étape très importante qui assure la vie utile la plus longue
possible du moteur.
Pour vérifier le jeu de soupape :
S’assurer que le moteur est à la température de la pièce (60 ° à 80 °F).
S’assurer que le fil de bougie est enlevé de la bougie et hors du chemin.
Enlever la bougie.
Enlever les quatre vis attachant le couvercle des soupapes.
Entretien
51
S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH) du temps de
compression (les deux soupapes fermées. Pour mettre le piston sur
PMH, enlever la grille d’entrée d’air sur le devant du moteur pour
avoir accès à l’écrou du volant. Utiliser une grosse douille et une clé
à douilles pour faire tourner l’écrou et, de ce fait, le moteur dans le
sens des aiguilles d’une montre tout en surveillant le piston au travers
du trou de la bougie. Le piston devrait se déplacer de haut en bas. Le
piston est à PMH quand il est arrivé au point le plus haut possible.
Insérer une lame calibrée de 0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po) entre le
culbuteur et le corps de valve. L’espace est correct quand on sent une
légère résistance quand on fait faire des va-et-vient à la lame. Si l'espace
est trop large ou étroit, il faudra régler les culbuteurs.
Pour régler le jeu de soupape :
Desserrer le contre-écrou du culbuteur (Figure 19). Utiliser une clé
hexagonale de 10 mm pour tourner le pivot à rotule tout en vérifiant
l’espace entre le culbuteur et le corps de valve avec une lame calibrée.
L’espace correct est de 0,002 à 0,004 po (0,05 – 0,1 mm).
Figure 19 - Réglage du jeu des soupapes
Contre-écrou
Pivot à
rotule
Culbuteur
Corps de
valve
REMARQUE :
Il faut tenir en place le contre-écrou du culbuteur pendant qu’on tourne
le pivot à rotule.
Une fois que le jeu des soupapes est correct, tenir le pivot à rotule en place avec
la clé hexagonale et serrer le contre-écrou du culbuteur. Serrer le contre-écrou
à 174 po/lb. Après avoir serré le contre-écrou, vérifier à nouveau le jeu des
soupapes pour s’assurer qu’il n’a pas changé.
Installer un nouveau joint du couvercle des soupape.
Replacer le couvercle des soupapes.
REMARQUE :
Commencer à visser les quatre vis avant de les serrer ou il ne sera
pas possible d'avoir toutes les vis en place. S’assurer que le joint de
couvercle des soupapes est en place. Remettre la bougie.
Rattacher le fil de bougie à la bougie.
3.7 RANGEMENT À LONG TERME
Il est important d’éviter des parties du système de carburant comme
le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se gomment quand
l’appareil est rangé. L’expérience montre également que les carburants à
alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité,
ce qui amène à la séparation et à la formation d’acides pendant le
rangement. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant
d’un moteur pendant qu’il est rangé.
Pour éviter des problèmes avec le moteur, le système de carburant doit
être vidé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus :
Enlever toute l’essence du réservoir.
Vidanger le carburant à l’extérieur, dans un récipient approuvé et
loin d’une flamme nue. S’assurer que le moteur est froid. Ne pas
fumer.
• Mettre en route et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par
manque de carburant.
Pendant que le moteur est toujours tiède, vidanger l’huile du carter.
Remplir avec le type d’huile recommandé.
Enlever les bougies et verser environ 1/2 once (15 ml) d’huile de
moteur dans les cylindres. Couvrir le trou de la bougie avec un chiffon.
Tirer le lanceur une fois ou deux pour lubrifier les segments de piston
et l’alésage du cylindre.
ATTENTION !
Éviter la vaporisation des trous de bougies quand on lance le
moteur.
Installer et serrer les bougies. Ne pas brancher les fils de bougie.
Nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les
fentes de refroidissement par air et les ouvertures sur la génératrice
sont ouvertes et non obstruées.
Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.
3.8 AUTRES CONSEILS DE RANGEMENT
Ne pas ranger de l’essence d’une saison à l’autre.
• Remplacer le bidon d’essence s’il commence à se rouiller. Rouille et/
ou saleté dans l’essence causeront des problèmes avec le carburateur
et le système de carburant.
• Si possible, ranger l’appareil à l’intérieur et le couvrir pour le protéger
de la poussière et de la saleté. NE PAS OUBLIER DE VIDER LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT.
S’il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et si l’appareil doit
être rangé pendant un certain temps, ajouter un stabilisateur de carburant
du commerce à l’essence pour augmenter la vie utile de l’essence.
Couvrir l’appareil de façon appropriée qui ne retienne pas l’humidité.
NE JAMAIS couvrir la génératrice tant que le moteur et
l’échappement sont encore chauds.
Entretien
52
4.1 GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne mais aucune
sortie CA n’est disponible.
1. Le disjoncteur est ouvert.
2. Mauvaise connexion ou cordon électrique
défectueux.
3. L’appareil branché ne fonctionne pas.
4. Problème avec la génératrice.
1. Remettre le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre appareil en bon état.
4. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur tourne bien mais
piétine quand les charges sont
connectées.
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2. La génératrice est surchargée.
3. La vitesse du moteur est insuffisante.
4. Court-circuit de la génératrice.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
3. Contacter un réparateur autorisé.
4. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur ne démarre pas, ou
démarre et marche mal.
1. Le robinet du carburant est sur OFF.
2. Filtre à air sale.
3. Panne d’essence.
4. Essence trop vieille.
5. Fil de bougie pas branché à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Eau dans l'essence.
8. Trop d’étrangleur.
9. Niveau d’huile bas.
10. Mélange de carburant trop riche
11. Soupape d’admission coincée en position ouverte
ou fermée.
12. Le moteur a perdu la compression.
1. Mettre le robinet du carburant sur ON.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir à carburant.
4. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant
neuf.
5. Brancher le fil à la bougie.
6. Remettre la bougie.
7. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant
neuf.
8. Mettre le bouton de l'étrangleur à la position No
Choke.
9. Remplir le carter au niveau correct.
10. Contacter un réparateur autorisé.
11. Contacter un réparateur autorisé.
12. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur s’arrête pendant
utilisation.
1. Panne d’essence.
2. Niveau d’huile bas.
3. Problème dans le moteur.
1. Remplir le réservoir à carburant.
2. Remplir le carter au niveau correct.
3. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur n’est pas assez
puissant.
1. La charge est trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Il faut faire réparer le moteur.
1. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Contacter un réparateur autorisé.
Le moteur fait des à-coups ou
défaille.
1. L'étrangleur a été ouvert trop tôt.
2. Le carburateur est trop riche ou pas assez.
1. Mettre l'étrangleur à mi-chemin jusqu’à ce que le
moteur tourne sans heurts.
2. Contacter un réparateur autorisé.
Dépannage
Manuel Pièce n° 0H0553 Révision D (15/04/11) Imprimé aux États-Unis.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR
LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP
La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne
présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera nécessaire,
toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement
déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais
d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux
générateurs portables de la série GP et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve de
la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) an ou 1 000 heures maximum, à
la première des deux dates.
APPLICATION DES CLIENTS
ANNÉES UNE et DEUX - couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATIONS COMMERCIALES / DE LOCATION
ANNÉE UNE – couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est
présent ou n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme un
générateur à utilisation non personnelle dans le cadre de la présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques, procédures et tarifs forfaitaires de garantie de Generac.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Les générateurs portables construits par Generac avant mai 2008.
Les générateurs portables Generac utilisant des pièces de rechange ne provenant pas de Generac.
Les coûts de maintenance et des modifications normales.
Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Guardian / Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée. Comme pour tous les
dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La présente garantie
ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste
nucléaire, un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou
des pièce(s) défectueuses.
Les défaillances dues à une mauvaise application.
Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
Les frais d'hébergement ou de transport de la ou des personne(s) réalisant l'entretien, sauf si cela est spécifiquement inclus dans les termes d'une période de garantie d'une
unité spécifique.
Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE
CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions de
garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN
AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT
D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou importants, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0G9451 Révision E (19/05/10)
Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac GP7000 005693R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur