Black & Decker 90518305 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
13
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de
faire tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger lʼoutil quʼau moyen du chargeur précisé par le fabricant.
Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles nʼest pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas dʼutilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière dʼélectricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit
humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation dotés
dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à
la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 12
15
14
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
Symboles
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A. Accessoires pour ponçage de contour
B. Papier abrasif pour ponçage de contour
C. Pointes de papier abrasif
D. Papier abrasif
E. Papier abrasif pour attache en forme de doigt
F. Attache en forme de doigt
G. INDICATEUR de zone (affichage en « U »)
H. Interrupteur dʼARRÊT (OFF)
I. Interrupteur de mise en MARCHE (ON)
MESURES DE SÉCURITÉ : PONCEUSES
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET UNE PROTECTION
RESPIRATOIRE ADÉQUATES.
Nettoyer lʼoutil régulièrement.
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RALLONGES
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à lʼoutil, cʼest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent à lʻoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour sʼassurer quʼon utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.
PONÇAGE
Peinture à base de plomb
Le ponçage dʼune peinture au plomb NʼEST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté
entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important
dʼempoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
Étant donné quʼil est difficile dʼidentifier si une peinture contient ou non du plomb sans une
analyse chimique, nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du
ponçage dʼune peinture.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
6) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer
en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les piècestalliques de lʼoutil seront sous tension etutilisateur subira des
secousses électriques.
Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière
pendant le ponçage.
Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé. Se reporter à la
section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à
prendre pour poncer les peintures pour plus dʼinformations quant au ponçage des peintures.
Nettoyer lʼoutil régulièrement.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de
la Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le
NIOSH ou lʼOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 14
17
16
“Étalonnage”
Zone Touch
Une fonction dʼétalonnage est intégrée à cette ponceuse pour mesurer les fluctuations
de tension en provenance de la prise électrique et ainsi régler automatiquement la
pression en zone, Zone Touch, pour optimiser le rendement de lʼoutil. Voici les directives
pour obtenir un bon étalonnage.
• Tenir la ponceuse à lʼécart de la pièce et mettre lʼoutil sous tension.
• Demeurer dans cette position alors quʼun voyant rouge sʼallume au centre de
lʼindicateur de zone (affichage en « U »). Il clignotera à 6 reprises.
• Le voyant rouge sʼéteindra et un voyant vert de faible intensité apparaîtra dans la
portion inférieure de lʼindicateur de zone (affichage en « U »). Lʼétalonnage est terminé
et lʼappareil est prêt à lʼemploi.
Appuyer la ponceuse sur la pièce et commencer à poncer. La technologie de pression
en zone, Zone Touch, est actionnée.
• Répéter la procédure à chacune des mises sous tension de la ponceuse.
Remarque : pour optimiser la fonction de pression en zone, il faut répéter cette
procédure à chacune des mises sous tension de la ponceuse. Le non-respect de la
procédure pourrait se solder par un mauvais fonctionnement de la fonctionnalité de
zones prévue pour optimiser le rendement de lʼoutil.
En cas dʼoubli de la procédure dʼétalonnage lorsque la ponceuse est mise sous tension,
simplement éteindre la ponceuse, puis répéter les étapes décrites ci-dessus.
ZONES
Trois zones de lʼoutil sont conçues pour fournir une rétroaction relative à la pression
appliquée à lʼoutil.
ZONE 1
Sʼillumine quand :
aucune pression nʼest appliquée sur lʼoutil;
une légère pression est appliquée;
un accessoire pour ponçage de contour est utilisé; et
une attache en forme de doigt est utilisée.
La portion inférieure du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U »)
sʼilluminera faiblement en vert.
ZONE 2
Sʼillumine quand :
une pression optimale est appliquée qui optimise le rendement et réduit la fatigue.
Toute la surface du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U »)
sʼilluminera intensément en vert.
ZONE 3
Sʼillumine quand :
• trop de pression est appliquée.
Le centre du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U ») sʼilluminera
en rouge.
REMARQUE : une pression excessive pourrait endommager ou façonner des trous dans
la surface poncée.
Ponçage de précision
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes
suivantes.
Lʼoutil est doté dʼune base en forme de goutte qui permet de lʼutiliser autant sur de larges
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles dʼaccès.
Les pointes des bandes peuvent sʼuser inégalement, selon lʼusage quʼon en fait. Les
bandes sont conçues de manière à ce quʼon puisse substituer ou faire pivoter la pointe en
forme de losange.
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.
Tenir lʼoutil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
Mettre le papier abrasif sur la base.
Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.
Sécurité personnelle
Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail
où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone nʼait été entièrement nettoyée.
Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque
antipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la
personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer.
REMARQUE : Seuls les masques qui conviennent pour le travail avec de la poussière et
des émanations de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques pour peinture
ordinaires nʼoffrent pas cette protection. Consulter la quincaillerie de votre région pour
avoir un masque adéquat (approuvé par la NIOSH).
Il faut éviter de MANGER, BOIRE et FUMER dans la zone de travail pour empêcher
toute ingestion de particules de peinture contaminée. Les travailleurs doivent se laver
les mains AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de
breuvages ou dʼarticles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de
la poussière.
Respect de l'environnement
La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique
dʼune épaisseur de 4 mils.
Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à
lʼextérieur de la zone de travail.
Nettoyage et élimination
Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à lʼaide dʼun
aspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer
régulièrement les sacs de filtre pour aspirateur.
Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les
particules de poussière ou tout autre débris dʼenlèvement. Il faut les placer dans des
récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères.
Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver
dans la zone immédiate de travail.
Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être
nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau.
Moteur
Sʼassurer que lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation corresponde à celle indiquée
sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que lʼoutil ne
doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz
et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que
lʼoutil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu.
Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil
ne fonctionne pas, on doit dʼabord vérifier lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre
et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant dʼutiliser lʼoutil.
Interrupteur
Pour mettre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enfoncer la
partie de l'interrupteur portant la mention "I". Pour l'arrêter, enfoncer la partie de
l'interrupteur portant la mention "O".
Fonctionnement
Saisir le produit comme indiqué à la figure 1 et le mettre sous tension. Imprimer un large
mouvement de balayage de part en part de la surface, en laissant lʼoutil faire son travail.
Seule une légère pression est nécessaire. Pour contrôler la pression appliquée, utiliser le
système indicateur de « pression en zone » comme décrit ci-dessous. REMARQUE : une
pression excessive pourrait endommager ou façonner des trous dans la surface poncée.
Vérifier souvent le ponçage. En effet, le produit enlève rapidement la matière.
MISE EN GARDE : danger de choc électrique. Lʼoutil ne doit être utilisé près de
lʼeau en aucun temps.
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 16
74-581 Ensemble de polissage 2 feuilles de laine 1 OT power wool,
2 feuilles de laine 4 OT power wool,
2 tampons en caoutchouc mousse
74-582 Ensemble à récurer 2 tampons abrasifs grossiers,
2 tampons abrasifs fins,
2 tampons en caoutchouc mousse
74-580 Ensemble de ponçage 2 feuilles de laine 1 OT power wool,
ou de polissage 2 feuilles de papier de granulosité
180, 2 feuilles de papier de
granulosité 220, 2 tampons en
caoutchouc mousse, 5 papiers pour
accessoires en forme de doigt
74-671 Papier abrasif universel / à gros grain 5 feuilles de granulosité 80
74-672 Papier abrasif universel / moyen 5 feuilles de granulosité 120
74-673 Papier abrasif universel / fin 5 feuilles de granulosité 220
74-674 Papier abrasif universel Assortiment
18
19
Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, lʼinverser et la remettre sur la
base abrasive.
Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (Fig. 3)
Il est possible de changer ou inverser la pointe de la base abrasive lorsquʼelle est usée.
retirer la vis;
inverser ou remplacer la partie usée;
Bande étroite (Fig. 4)
La bande étroite est utilisée pour effectuer des travaux de finition minutieux.
retirer la vis;
enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;
fixer la bande étroite sur la base abrasive;
replacer et serrer la vis.
aligner la feuille abrasive avec lʼattache en forme de doigt.
Support accessoire pour ponçage de contour (fig. 5)
Les pièces de ponçage de contour servent à poncer les surfaces courbées et les rainures.
Enlever la vis.
Enlever le support à bout en biseau de
la base de ponçage.
Poser le support à contour sur la base de ponçage.
Lʼajuster et serrer la vis.
Ajustement et dépose d’une pièce à contour (fig. 6 et 7)
Choisir le calibre de la pièce de ponçage de contour qui convient le mieux à votre
application.
Insérer une extrémité de la pièce de papier abrasif pour ponçage de contour dans lʼespace,
à lʼextrémité avant du porte-accessoires de contour.
Enfoncer lʼautre extrémité de la pièce de ponçage de contour de manière à entendre
un déclic.
Pour enlever la pièce de ponçage de contour, la pousser vers lʼavant, puis tirer sur
lʼextrémité arrière du support du calibre (fig. 7).
Ajustement d’un papier abrasif sur une pièce de ponçage de contour
(fig. 8)
Aligner le papier abrasif avec la pièce de ponçage de contour.
Presser le papier abrasif sur la pièce de ponçage de contour et sʼassurer que le papier
abrasif suive bien la forme du calibre.
Entretien
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser
aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil et ne jamais immerger tout composant de lʼoutil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, en confier
les réparations, lʼentretien et les réglages au personnel dʼun centre de service ou dʼun
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Rechercher les accessoires Mouse
mc
suivants chez les détaillants de la région.
Modèle n° Description Contenu
74-583 Papier abrasif moyen 120 5 feuilles
74-584 Papier abrasif fin 180 5 feuilles
74-585 Papier abrasif extrafin 240 5 feuilles
74-586 Papier abrasif assorti 1 feuille de papier de granulosité 120,
2 feuilles de papier de chacune des
granulosités suivantes 180 et 220
74-587 Un accessoire en forme de doigt 5 doigts de chacune des granulosités
suivantes 120, 180 et 220
74-588 1 laine OT Power Wool 3 feuilles
74-589 4 laines OT Power Wool 3 feuilles
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Le système dʼillumination • La tension reçue par lʼoutil est • Brancher lʼoutil seul
pas par zone ne fonctionne inférieure à 120 volts. dans une prise.
comme prévu. • Nouvel étalonnage de
lʼoutil (se reporter à la
rubrique de lʼétalonnage du
mode dʼemploi).
• Utiliser le produit comme
prévu, le système
dʼillumination nʼempêchera
pas lʼoutil de fonctionner
normalement.
• Lʼindicateur rouge avisera
toujours en cas de pression
excessive.
• Lʼappareil refuse de • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼoutil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire répare dans
un centre de réparation
Black & Decker ou un centre
de réparation autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon répétée
le disjoncteur, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de réparation
Black & Decker ou un centre
de réparation autorisé.)
• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le
ou la prise de courant est cordon ou lʼinterrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 18
Les accessoires recommandés pour lʼoutil sont vendus séparément. Chaque détaillant
peut avoir des accessoires différents. Le tampon en Velcro
mc
et les socles individuels
sont des pièces remplaçables. Communiquer avec le centre de service de la région
lorsque ces pièces sont usées. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer
le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut
être dangereuse.
Matrice utilisation - accessoire
ACCESSOIRE UTILISATIONS RECOMMANDÉES
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ MOYENNE ENLÈVEMENT DE PEINTURE, VERNIS
ET ROUILLE
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ FINE FINITION DES SURFACES
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ EXTRAFINE PONÇAGE ENTRE LES COUCHES DE
PEINTURE OU DE VERNIS
POINTES ABRASIVES DE DÉTAIL COINS ET ENDROITS DʼACCÈS
DIFFICILE
LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 1OT POLISSAGE DES MÉTAUX /
DÉCAPAGE DE VERNIS OU DʼURÉTHANE
LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 4 OT POLISSAGE DE FINITION SUR
PEINTURE,VERNIS OU URÉTHANE
TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS ENDUIT OU ENLÈVEMENT DE POLI
TAMPON NON TISSÉ BLANC RÉCURAGE LÉGER
TAMPON NON TISSÉ ROUGE RÉCURAGE RIGOUREUX /
ENLÈVEMENT DE LA ROUILLE
Les tampons décrits plus haut sont vendus en ensemble partout où on retrouve les
produits Mouse. Le tampon en Velcro
mc
et les socles individuels sont des pièces
remplaçables. Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces pièces
sont usées. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
20 21
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des
outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique “Outils électriques” ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de
matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais
conformément à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les
délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours
suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la
politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On
peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se
trouvent à la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de
la région. Le produit nʼest pas conçu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte
ou dʼendommagement des étiquettes dʼavertissement, composer le
1 800 544-6986 afin dʼen obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker 90518305 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à