Black & Decker ZipSaw 611763-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

diameter of the circle that you wish to cut and retighten knob. Mark the center of the circle to
be cut. Drill a hole where the blade will be positioned or cut inward from edge of material to
get blade into position. Place the point of the pivot knob into the mark in the center of the
circle. Proceed around the circle in a counterclockwise direction using light pressure on the
ZipSaw
TM
as shown in Fig.3. CAUTION: Turn off tool before changing hand positions.
The guide arm can be mounted on either side of the shoe by removing the screw shown in
Fig. 5 and rotating the arm 180 degrees and reattaching the arm. NOTE: To store circle
cutting / edge guide in carrying case, the arm must be returned to it original position.
RIPPING
Ripping without a pencil line can easily be done with the edge guide included with your
ZipSaw
TM
.
To use the edge guide, position the saw on a flat surface as shown in figure 4 Set the cross
bar at desired distance from blade and tighten the pivot knob. Keep the cross bar firmly
against the straight edge of the workpiece as you cut.
TOOL CARE AND MAINTENANCE
Excessive force on the ZipSaw
TM
will prevent the tool from operating correctly and reduce
the cutting efficiency.
After using the ZipSaw
TM
for extended periods on slow stroke settings, run the saw on
maximum speed for 3 minutes to aid cooling.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be haz-
ardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
GUIDE D’UTILISATION
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les
directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un système d'alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil
électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
SCIE ZIPSAW
MC
HS600
2
3
4
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
MOTOR
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information
is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-
heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the
power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
ON/OFF SWITCH
To turn the saw on, squeeze the trigger switch (4). To turn the tool off, release the trigger
switch. There is no provision for locking the tool on. The speed of the ZipSaw
TM
is controlled
by the speed control wheel (5) which is marked with numbers from 1 through 6. Speed
increases as the wheel is turned from low speed (1) to high speed (6).
INSTALLING ACCESSORIES - FIGURE 1
BEFORE INSTALLING ACCESSORIES, TURN OFF AND UNPLUG TOOL. KEEP
PROTECTIVE SHEATH IN PLACE WHEN INSTALLING OR REMOVING ACCESSORIES.
REMOVE SHEATH TO USE.
The ZipSaw
TM
uses a unique accessory changing system. To install an accessory, press in
on the large gray button (1) shown in Figure 1. Ensure that the shank is inserted into the
cavity of the accessory holder also shown in Figure 1. Insert the shank fully into the
accessory clamp. Release the button and the accessory will be clamped securely in place. To
release the accessory, press in on the button and pull the accessory out. NOTE: Because of
the unique design of the HS600 ZipSaw
TM
, the accessory can be reverse mounted in the
clamp.
REMOVING THE SHOE - FIGURE 2
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
To remove the shoe, press in on the small black button and pull the shoe toward you as
shown in Figure 4. NOTE: Shoe is removed only when using the circle and edge guide
included.
OPERATION
CAUTION: WEAR EYE PROTECTION
GENERAL CUTTING
Be sure material is firmly secured. Hold the ZipSaw
TM
by the handle and operate switch to
turn the unit on. Don’t attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This
could stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold saw shoe down firmly
against the work surface while cutting. Don’t force the tool; let the blade or other accessory
work at its own speed. Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut;
when the cut is completed, shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
METAL & PLASTIC CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use
a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a coarser
blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw.
Use low speeds for cutting metals, plastics and composition tile. When cutting laminated
plastic, place the finished side down and use a fine tooth blade.
CIRCLE CUTTING
NOTE: Blade must be removed before attaching circle cutting / edge guide.
The guide arm is marked with numbers in both inches and centimeters for quick reference to
circle diameter. Loosen the pivot knob and slide it to the number that corresponds to the
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
5
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils
sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de
contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-
sière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chim-
iques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W..............watts
min..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
................
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
Composants – Figure A
1.Bouton de changement de
lame
2.Bouton de verrouillage du
patin
3.Patin
4.Interrupteur marche-arrêt
5.Bouton de réglage de vitesse
Accessoires – Figure B
DESCRIPTION
1. Guide de coupes circulaires /
en bordure
2. Lame ondulée, fraisée, 18 F/po
(filets au pouce)
3. Lame déphasée, fraisée, 10 F/po
4. Lame déphasée, fraisée, 10 F/po
5. Lame dentée
6. Brosse ronde en acier
7. Support plat à boucles et à crochets
8. Papier abrasif à 240 grains
9. Papier abrasif à 180 grains
10. Papier abrasif à 120 grains
11. Tampon non tissé
12. Lame à contourner, fraisée, déphasée,
6 F/po
13. Lame effilée, rainurée, 6 F/po
RALLONGES
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.
MOTEUR
Cet outil est entraîné par un moteur Black & Decker. S’assurer que l’intensité nominale du
cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette
dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise
résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant
continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise
standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension inférieure à celle indiquée
pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker
sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier
l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Enfoncer l’interrupteur à gâchette (4) pour mettre l’outil en marche et le relâcher pour arrêter
l’outil. Cet outil n’a aucun mécanisme destiné à verrouiller l’interrupteur en position de
marche. La vitesse de la scie ZipSaw
MC
se règle au moyen du bouton de réglage de vitesse
(5), sur lequel sont indiquées les positions de 1 à 6. On augmente la vitesse de l’outil en
réglant le bouton à un chiffre plus élevé.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES – FIGURE 1
AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES, ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
GARDER L’ENVELOPPE DE PROTECTION EN PLACE LORSQU’ON INSTALLE OU
QU’ON RETIRE UN ACCESSOIRE.
RETIRER L’ENVELOPPE AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
La scie ZipSaw
MC
est dotée d’un système de changement d’accessoire unique. Pour installer
un accessoire, enfoncer le gros bouton gris (1) illustré à la figure 1, puis insérer la tige de
l’accessoire dans l’orifice du porte-accessoire (figure 1) en s’assurant de l’enfoncer jusqu’au
fond dans la bride de fixation. Relâcher le bouton; l’accessoire devrait être solidement fixé.
Pour le retirer, appuyer sur le bouton et tirer sur l’accessoire pour le dégager. REMARQUE :
grâce au design unique de la scie ZipSaw
MC
(HS600), les accessoires peuvent aussi être
installés en sens inverse.
RETRAIT DU PATIN – FIGURE 2
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Pour retirer le patin, enfoncer le petit bouton noir et tirer le patin vers soi, tel qu’illustré à la
figure 4. REMARQUE : on ne doit retirer le patin que lorsqu’on utilise le guide de coupe
circulaire ou de coupe en bordure fourni.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE: PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION
COUPES ORDINAIRES
S’assurer que le matériau à couper est solidement fixé. Tenir la scie ZipSaw
MC
par la poignée
et mettre l’outil en marche au moyen de l’interrupteur. Ne pas tenter de mettre l’outil en
marche lorsque la lame est en contact avec le matériau puisque cela pourrait caler le moteur.
Appuyer le devant du patin sur la pièce et tenir fermement le patin vers le bas, contre la
surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l’outil; laisser ce dernier couper à la vitesse
normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le matériau à couper près de la ligne
de coupe. Une fois la coupe terminée, couper le courant et mettre la scie de côté avant de
desserrer le matériau coupé.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable de fixer un morceau de bois ou de
contreplaqué sous la tôle afin d’assurer une coupe précise sans risquer de causer des
vibrations ou de déchirer la tôle. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux
(c’est-à-dire, ceux qui contiennent du métal) et une lame à grosses dents pour les métaux
non ferreux (c’est-à-dire, ceux qui ne contiennent aucun métal).
Puisque la coupe d’une tôle mince prend plus de temps que celle d’un bois relativement
épais, on doit éviter d’accélérer l’opération en forçant la scie. Appliquer une mince couche
d’huile de coupe le long de la ligne de coupe (n’importe quelle huile légère). Utiliser une
basse vitesse pour couper le métal, le plastique et le carrelage d’agglomérés. Pour la coupe
de plastique stratifié, placer le côté terminé vers le bas et utiliser une lame à dents fines.
COUPES CIRCULAIRES
REMARQUE : on doit retirer la lame avant de fixer le guide de coupe circulaire ou de coupe
en bordure. Le bras du guide est gradué en pouces et en centimètres pour faciliter la mesure
du diamètre du cercle. Desserrer le bouton pivotant et le faire glisser jusqu’au chiffre
correspondant au diamètre du cercle à couper; resserrer le bouton. Indiquer le centre du
cercle à couper. Percer un trou là où la lame doit être insérée ou effectuer une coupe depuis
le bord jusqu’à l’intérieur du matériau afin de placer la lame à l’endroit voulu. Pousser la
pointe du bouton pivotant dans la marque indiquée au centre du cercle. À mesure que la scie
avance autour du cercle en sens anti-horaire, exercer une légère pression sur la scie, tel
qu’illustré à la figure 3. MISE EN GARDE: arrêter l’outil avant de changer la position des
mains.
Le bras du guide peut être fixé sur l’un ou l’autre des côtés du patin. Pour ce faire, enlever la
vis (figure 5), tourner le bras à un angle de 180 º et le fixer de nouveau. REMARQUE : pour
ranger le guide dans une mallette de transport, on doit remettre le bras dans sa position
initiale.
COUPES EN LONG
On peut facilement effectuer des coupes en long sans ligne de coupe marquée au crayon à
mine en utilisant le guide de coupe en bordure fourni avec la scie ZipSaw
MC
.
Pour utiliser le guide de coupe en bordure, placer la scie sur une surface plane, tel qu’illustré
à la figure 4, et régler la barre transversale à la distance voulue de la lame, puis serrer le
bouton pivotant. Appuyer la barre transversale fermement contre le bord droit de la pièce
durant la coupe.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
Éviter d’exercer une force excessive sur l’outil afin de ne pas nuire au mouvement de ce
dernier ni de réduire l’efficacité de la coupe.
Si on utilise la scie à basse vitesse pendant de longues périodes, on recommande de la faire
fonctionner à vitesse maximale pendant trois minutes afin de permettre au moteur de
refroidir.
Nettoyer l’outil au moyen d’un linge humide et d’un savon doux seulement. Ne jamais laisser
un liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil et ne jamais immerger les pièces de l’outil dans un
liquide.
IMPORTANT :Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux
ou les centres de service autorisés. Afin d’obtenir plus d’information sur les accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT: l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
2
3
1
4
5
A
FONCTION
1. Couper en cercle ou en ligne droite
2. Couper du métal épais
3. Effectuer des coupes rapides dans le bois
4. Couper du plastique
5. Couper du carton, du tapis ou du linoléum
6. Éliminer la rouille
7. Retenir des tampons, etc.
8. Poncer à grain fin
9. Poncer à grain moyen
10. Poncer à gros grain
11. Finir des surfaces métalliques
12. Découper
13. Couper du bois à fini fin
11
2
4
7
8
9
10
2
3*
12
B
1
*Enveloppe de protection fournie
5*
3*
6*
13*
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker ZipSaw 611763-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à