Philips 400 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sonicare
400 Series Battery toothbrush
1
1
2
4
3
11
10
14
13
98
7
6
5
432
12
ENGLISH
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
1 Discontinue use if this product appears damaged
in any way (brush head or handle). Other than
replaceable items, this product is not serviceable.
2 Avoid using a brush head with crushed or bent
bristles. Damaged bristles may break off while
brushing. Replace the brush head with a new one
every 3 months or sooner if signs of wear appear.
Inappropriate cleaning may cause bristle damage.
(See section ‘Cleaning’).
3 This product is designed for cleaning teeth, gums, and
tongue only. Use this product only for its intended
use as described in this booklet. Discontinue use
of this product and contact a physician/dentist if
discomfort or pain is experienced.
4 This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
5 Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
6 This product is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental
ofce or institution.
7 Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
8 If your toothpaste contains peroxide, baking soda,
or other bicarbonate (common in whitening
toothpastes), it is important that you thoroughly
clean your brush head and handle with soap and
water after each use.
9 Consult your dental professional before you use this
product if you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months.
10 Contact your dental professional if excessive bleeding
occurs after using this product or bleeding continues
to occur after 1 week of use.
11 If you have a pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device manufacturer
prior to use.
12 Sonicare has been tested and is compliant with safety
standards for electromagnetic devices.
13 Consult your physician prior to using the Sonicare if
you have medical concerns.
14 To avoid damage due to battery leakage:
Do not expose the appliance to high temperatures
such as direct sunlight or heating elements.
Do not leave empty batteries in the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Your Sonicare (Fig. 1)
A Replaceable HydroClean brush head
B Battery indicator (select models)
C Power on/off button
D Battery compartment cap
E User ID sticker location
F 2 AA 1.5-volt batteries
Getting started
Installing or replacing batteries
1 Remove the battery compartment cap from the
bottom of the handle by pulling on the grips (Fig. 2).
2 Insert two AA 1.5 volt batteries into the handle.
Make sure the + and - poles of the batteries match
the indication on the inside of the handle (Fig. 3).
-
-
3 Firmly push the battery compartment cap back
onto the handle (Fig. 4).
Attaching the brush head
1 Align the front of the brush head with the front of
the toothbrush handle.
2 Push the brush head onto the shaft. (Fig. 5)
User ID sticker
If you have multiple Sonicare battery toothbrushes
in your home, you can attach the white or silver
sticker to the battery cap. This helps you identify your
handle. (Fig. 6)
Using your Sonicare
1 Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a
slight angle towards the gumline (Fig. 7).
3 Hold the handle with a light grip and turn on the
Sonicare. Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion so the
longer bristles reach between your teeth. Continue
this motion throughout your 2-minute brushing
cycle.
4 To maximize effectiveness, apply only light pressure
and let the toothbrush do the brushing for you. Do
not scrub.
5 To make sure you brush evenly throughout the
mouth, divide your mouth into 4 sections: outside
top, inside top, outside bottom and inside bottom
teeth. Begin brushing in section 1 (outside top
teeth) and brush for 30 seconds before moving to
section 2 (inside top teeth). Continue brushing in
section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30
seconds before moving to section 4 (inside bottom
teeth) for a total brushing time of 2 minutes (Fig. 8)
6 After you have completed the 2-minute brushing
cycle, you can spend additional time brushing the
chewing surfaces of your teeth and areas where
staining occurs. You may also brush your tongue,
with the toothbrush turned on or off, as you
prefer (Fig. 9).
Your Sonicare is safe to use on:
Braces (brush heads wear out sooner when used on
braces)
Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Features
Smartimer 2-minute timer
After 2 minutes, the Smartimer automatically turns
off your toothbrush.
To pause or stop brushing during your 2-minute
cycle, press the power button. Press the power
button within 30 seconds and the Smartimer picks
up where you left off.
Battery indicator (select models)
The battery indicator shows the amount of power left in
the batteries.
Solid green light indicates there are at least 16 two-
minute brushings available (Fig. 10).
Flashing green light indicates there are less than 16
brushings available.
Three beeps at the end of a two-minute brushing
indicate that there are less than 4 two-minute
brushings available.
Note: The number of brushings you get from new batteries
may vary depending on the type of batteries you use.
Note: The toothbrush will turn on for one second then
immediately shut off to indicate it is time to replace
batteries.
Easy-start
This Sonicare model comes with the Easy-start
feature, which helps you get used to brushing with
Sonicare.
Brushing power gently increases to full power over
the rst 14 brushings.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
minute in length to advance through the Easy-start ramp-up
cycle properly.
Note: Prior to a clinical test, ensure that the Easy-start
process has been completed, attach a new brush head and
install new AA alkaline batteries.
Cleaning
Do not place brush heads and the handle in the
dishwasher.
1 Rinse the brush head and bristles after each use.
Let the brush head air-dry only (Fig. 11).
2 Remove the brush head once a week and clean
the connection between the brush head and the
handle. (Fig. 12)
Do not use sharp objects to press on the rubber seal,
as this may cause damage.
3 Clean the remainder of the handle periodically with
mild soap and a moist cloth (Fig. 13).
Storage
If you are not going to use the toothbrush for an
extended period of time (a month or longer), remove
the batteries, clean the appliance and store it in a cool
and dry place.
Replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months to
achieve optimal results.
Use only Sonicare HydroClean replacement brush
heads with the B400 model.
Disposal
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 14).
This symbol represents Philips’ recommendation to
dispose of your AA batteries properly.
Guarantee and service
Customer Service Information
If you have any questions after reading this manual,
contact our Customer Care Center.
Customer Service Center 1-800-682-7664 (North
America), outside North America contact your local
Philips Customer Care Center.
Internet information www.philips.com
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
Brush heads
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations
or unauthorized repair.
Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
Replacement batteries
PHILIPS DAP GUARANTEES ITS
PRODUCT FOR A PERIOD OF TWO
YEARS AFTER THE DATE OF PURCHASE.
PRODUCTS WITH DEFECTS DUE TO FAULTY
MATERIALS AND WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED
OR REPLACED UPON RECEIPT OF CONVINCING
PROOF THAT THE DEFECT/CLAIM FALLS WITHIN
THE WARRANTY (E.G. A PURCHASE RECEIPT). THIS
WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCT/PARTS
THAT ARE SUBJECT TO WEAR CONSISTENT WITH
NORMAL USE. ALSO SEE WARRANTY EXCLUSIONS
ABOVE. THE WARRANTY IS NOT VALID IF A DEFECT
IS DUE TO DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE,
POOR MAINTENANCE (E.G. PART BLOCKED BY
SCALE) OR IF ALTERATIONS OR REPAIRS HAVE BEEN
CARRIED OUT BY PERSONS NOT AUTHORIZED BY
PHILIPS DAP.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4235.020.23513
2/7
LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
4235.020.23513
3/7
ESPAñOL
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
1 Deje de utilizar este producto si tiene algún fallo o
deterioro (cabezal del cepillo o mango). El producto
no resulta práctico sin los elementos sustituibles.
2 Evite usar un cabezal de cepillo que tenga las cerdas
aplastadas o dobladas. Las cerdas deterioradas
pueden romperse durante el cepillado. Sustituya el
cabezal del cepillo por uno nuevo cada 3 meses, o
antes si aparecen signos de desgaste. La limpieza
inadecuada puede dañar las cerdas. (Consulte el
apartado “Limpieza”).
3 Este producto está diseñado para limpiar sólo los
dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto
sólo para el uso al que está destinado tal como
se describe en este folleto. Deje de utilizar este
producto y consulte a un médico o dentista si
experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
5 Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
6 Este producto es un aparato de higiene personal
y no ha sido concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
7 No utilice accesorios distintos a los recomendados
por el fabricante.
8 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los
dentífricos blanqueadores), es importante que limpie
bien el cabezal y el mango del cepillo con agua y
jabón después de cada uso.
9 Consulte a su dentista o higienista dental antes de
utilizar este producto si le han practicado cirugía oral
o de las encías en los 2 últimos meses.
10 Consulte a su dentista o higienista dental si se
produce un sangrado excesivo después de usar este
producto o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
11 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
12 Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple
las normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos.
13 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar Sonicare.
14 Para evitar daños provocados por fugas de las pilas:
No exponga el aparato a altas temperaturas, como
resistencias o luz solar directa.
No deje las pilas descargadas en el aparato.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONS
Su Sonicare (fig. 1)
A Cabezal de cepillo HydroClean sustituible
B Indicador de carga disponible (en algunos modelos)
C Botón de encendido/apagado
D Tapa del compartimento de las pilas
-
-
E Ubicación de la pegatina de identicación del usuario
F 2 pilas AA de 1,5 voltios
Antes de empezar
Instalación o sustitución de las pilas
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas
situada en la parte inferior del mango tirando de las
zonas de agarre (g. 2).
2 Inserte las pilas AA de 1,5 voltios en el mango.
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas
coincidan con la indicación del interior del
mango (g. 3).
3 Presione rmemente la tapa del compartimento de
pilas para volver a colocarla en el mango (g. 4).
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango del cepillo.
2 Presione el cabezal del cepillo en el eje. (g. 5)
Pegatina de identicación del usuario
Si cuenta con varios cepillos dentales Sonicare a
pilas en su hogar, puede colocar la pegatina blanca
o plateada en la tapa de las pilas. Esto le ayudará a
identicar su mango. (g. 6)
Uso del Sonicare
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de
pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes,
formando un ligero ángulo con la línea de las
encías (g. 7).
3 Sujete ligeramente el mango y encienda el Sonicare.
Mueva suavemente el cabezal del cepillo sobre los
dientes hacia delante y hacia atrás de forma que
las cerdas más largas lleguen al espacio entre los
dientes. Continúe con este movimiento durante el
ciclo de cepillado de 2 minutos.
4 Para maximizar la ecacia, ejerza sólo una ligera
presión y deje que Sonicare se encargue del
cepillado. No frote.
5 Para asegurar el cepillado uniforme de toda la
boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: parte
superior externa de los dientes, superior interna,
inferior externa e inferior interna. Comience el
cepillado en la sección 1 (parte superior externa)
y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la
sección 2 (parte superior interna). Continúe con
la sección 3 (parte inferior externa) y cepíllela
durante 30 segundos antes de pasar a la sección 4
(parte inferior interna), durante un tiempo total de
cepillado de 2 minutos (g. 8).
6 Después de completar el ciclo de cepillado de
2 minutos, puede emplear un tiempo adicional
cepillando la supercie de masticación de los
dientes y las zonas donde se forman manchas.
También puede cepillarse la lengua, con el cepillo
encendido o apagado, como preera (g. 9).
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes
cuando se utilizan sobre aparatos correctores)
Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Características
Temporizador de 2 minutos Smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer
apagará automáticamente el cepillo.
Para interrumpir el cepillado durante esos 2 minutos,
pulse el botón de encendido/apagado. Pulse el
botón de nuevo pasados 30 segundos y la función
Smartimer continuará desde donde se detuvo.
Indicador de carga disponible
(en algunos modelos)
El indicador de carga disponible muestra la cantidad de
energía que queda en las pilas.
La luz verde permanente indica que queda carga
disponible para al menos 16 cepillados de 2
minutos (g. 10).
La luz verde parpadeante indica que queda carga
disponible para menos de 16 cepillados.
-
-
-
-
-
-
-
Si se oyen 3 pitidos al nal de un cepillado de 2
minutos, indicarán que queda carga disponible para
menos de 4 cepillados de la misma duración.
Nota: El número de cepillados disponibles con pilas nuevas
puede variar en función del tipo de pilas utilizadas.
Nota: El cepillo dental se encenderá durante un segundo y
luego se apagará inmediatamente para indicarle que es el
momento de cambiar las pilas.
Easy-start
Este modelo de Sonicare incluye la función Easy-start
(inicio fácil), la cual le ayudará a acostumbrarse al
cepillado con Sonicare.
Durante los 14 primeros usos, la potencia de
cepillado va aumentando paulatinamente hasta
alcanzar la potencia total.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración
de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el
ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: Antes de realizar un ensayo clínico, asegúrese de que
se ha completado el proceso Easy-start, inserte un nuevo
cabezal del cepillo e instale pilas alcalinas AA nuevas.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo ni el mango en el
lavavajillas.
1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después
de cada uso. Deje secar el cepillo al aire (g. 11).
2 Quite el cabezal del cepillo una vez a la semana y
limpie la conexión entre éste y el mango. (g. 12)
No utilice objetos alados o puntiagudos para empujar
la junta de goma, ya que podría dañarla.
3 Limpie periódicamente el resto del mango con
jabón suave y un paño húmedo (g. 13).
Almacenamiento
Si no va a utilizar el cepillo durante mucho tiempo (un
mes o más), retire las pilas, limpie el aparato y guárdelo
en un lugar fresco y seco.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses
para conseguir unos resultados óptimos.
Utilice sólo cabezales sustituibles Sonicare
HydroClean en el modelo B400.
Cómo deshacerse del aparato
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (g. 14).
Este símbolo representa la recomendación que hace
Philips de deshacerse de las pilas correctamente.
Garantía y servicio
Servicio de Información al Cliente
Si después de leer este manual tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en
contacto con el Centro de Atención al Cliente de
Philips en su país.
Información en Internet, www.philips.com
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
Cabezales del cepillo
Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no
autorizadas.
Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
Pilas de repuesto
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4235.020.23513
4/7
PHILIPS DAP GARANTIZA SU
PRODUCTO POR UN PERIODO DE
DOS AñOS DESPUÉS DE LA FECHA DE
COMPRA.
LOS PRODUCTOS CON DEFECTOS DEBIDOS A
MATERIALES DEFECTUOSOS O DE FABRICACIÓN
SERÁN REPARADOS O SUSTITUIDOS A LA
PRESENTACIÓN DE UNA PRUEBA CONVINCENTE
DE QUE EL DEFECTO O LA RECLAMACIÓN ESTÁN
RECOGIDOS EN LA GARANTÍA (POR EJEMPLO,
RECIBO DE COMPRA). ESTA GARANTÍA NO CUBRE
PRODUCTOS O PIEZAS SUJETOS A DESGASTE
POR EL USO NORMAL. CONSULTE TAMBIÉN
LAS EXCLUSIONES DE GARANTÍA MÁS ARRIBA.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA SI EL DEFECTO
SE DEBE A DAÑOS CAUSADOS POR EL USO
INCORRECTO, EL MANTENIMIENTO DEFICIENTE
(POR EJEMPLO, PIEZAS BLOQUEADAS POR LA CAL)
O SI SE HAN LLEVADO A CABO ALTERACIONES
O REPARACIONES POR PARTE DE PERSONAL NO
AUTORIZADO POR PHILIPS DAP.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;
RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,
SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y
COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
PUEDE QUE NO SE APLIQUE LA EXCLUSIÓN.
4235.020.23513
5/7
FRANçAIS (CANADA)
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1 Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble
endommagé de quelque façon que ce soit (tête de
brossage ou manche). À moins de remplacer les
composantes défectueuses, ce produit ne peut être
utilisé.
2 Évitez d’utiliser une tête de brossage dont les soies
sont écrasées ou courbées. Des soies endommagées
peuvent se détacher au cours du brossage.
Remplacez votre tête de brossage aux trois mois
ou avant en cas d’apparition d’usure. Un brossage
inadéquat peut endommager les soies de la brosse.
(Voir la section «Nettoyage».)
3 Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des
dents, des gencives et de la langue. Ne vous en
servez que pour son utilisation prévue, telle qu’on
la décrit dans cette brochure. Cessez d’utiliser ce
produit et communiquez avec un médecin ou un
dentiste si vous ressentez de la douleur ou un certain
inconfort.
4 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui n’ont pas l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l’utilisation de l’appareil.
5 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
6 Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et ne doit pas être utilisé pour plusieurs
patients dans les cabinets ou établissements
dentaires.
7 N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
8 Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène,
du bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate
(commun dans les dentifrices à action blanchissante),
il est important que vous nettoyiez soigneusement
la tête de brossage et le manche avec de l’eau et du
savon après chaque utilisation.
9 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si
vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au
cours des 2 derniers mois.
10 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents avec
cet appareil ou si le saignement persiste après une
semaine d’utilisation.
11 Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté, consultez votre médecin ou le
fabricant du dispositif implanté avant d’utiliser cet
appareil.
12 Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme
aux normes de sécurité concernant les dispositifs
électromagnétiques.
13 Consultez votre médecin avant d’utiliser votre
Sonicare pour toutes préoccupations d’ordre
médical.
14 Pour éviter tout dommage dû à une fuite des piles :
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées
telles que celles qui sont produites directement par
les rayons du soleil ou des éléments chauffants.
Retirez toujours les piles usées de l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Votre brosse à dents Sonicare (fig. 1)
A Tête de brossage HydroClean remplaçable
B Indicateur d’état de la pile (modèles sélectionnés)
C Bouton marche/arrêt
-
-
D Couvercle du compartiment à piles
E Emplacement de l’autocollant d’identication de
l’utilisateur.
F 2 piles AA de 1,5 V
Préparation
Installation ou remplacement des piles
1 Retirez le couvercle du compartiment à piles de la
partie inférieure du manche, en tirant sur la partie
antidérapante (g. 2).
2 Insérez deux piles AA de 1,5 V dans le manche.
Veillez à respecter la polarité des piles, selon
l’indication à l’intérieur du manche (g. 3).
3 Poussez fermement le couvercle du compartiment
à piles sur le manche jusqu’à ce qu’il soit bien
enclenché (g. 4).
Fixation de la tête de brossage
1 Alignez l’avant de la tête de brossage avec l’avant du
manche de la brosse à dents.
2 Poussez la tête de brossage sur la tige. (g. 5)
Autocollant d’identication de l’utilisateur
Si vous possédez plusieurs brosses à dents à piles
Sonicare, vous pouvez apposer l’autocollant blanc ou
argent sur le couvercle du compartiment à piles an
d’identier votre manche. (g. 6)
Utilisation de la brosse à dents Sonicare
1 Mouillez les soies et appliquez une petite quantité
de dentifrice dessus.
2 Placez les soies de la tête de brossage sur les dents,
légèrement de biais vers la gencive. (g. 7)
3 Tenez bien le manche et mettez la brosse à dents
Sonicare en marche. Faites un doux mouvement
d’avant en arrière sur les dents avec la tête de
brossage de façon que les soies plus longues
atteignent les endroits entre les dents. Continuez
ce mouvement pendant les 2 minutes de votre
cycle de brossage.
4 An d’optimiser l’efcacité de la brosse à dents
Sonicare, exercez une légère pression et laissez-la
faire le brossage pour vous, sans frotter.
5 Pour assurer que vous brossez uniformément
toutes les dents, divisez votre bouche en quatre
sections : haut à l’extérieur, haut à l’intérieur, bas
à l’extérieur, bas à l’intérieur. Commencez par la
section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant
30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à
l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3
(bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de
passer à la section 4 (bas à l’intérieur), pour un
total de 2 minutes (g. 8).
6 Une fois le cycle de brossage de 2 minutes terminé,
vous pouvez brosser la surface des molaires et
les endroits qui sont portés à devenir tachés. Vous
pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents
en marche ou non, au choix (g. 9).
La brosse à dents Sonicare est sans danger pour les:
les appareils orthodontiques (les têtes de brossage
s’useront plus rapidement dans ce cas)
les restaurations dentaires (obturations, couronnes,
facettes)
Caractéristiques
Minuterie Smartimer de 2 minutes
Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrête
automatiquement la brosse à dents.
Si vous souhaitez effectuer une pause ou arrêter
de vous brosser les dents au cours du cycle de
2 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour que la
fonction Smartimer reprenne là où elle s’est arrêtée.
Indicateur d’état de la pile
(modèles sélectionnés)
Le témoin de niveau de pile afche le niveau de puissance
des piles.
Vert indique qu’il reste au moins 16 cycles de
2 minutes de brossages (g. 10).
-
-
-
-
-
-
Vert clignotant indique qu’il reste moins de
16 brossages.
Trois bips émis à la n d’un cycle de 2 minutes
indiquent qu’il reste moins de 4 cycles de 2 minutes.
Remarque : Le nombre de brossages possibles avec de
nouvelles piles peut varier selon le type de piles utilisé.
Remarque : La brosse à dents s’allumera pendant une
seconde, puis d’éteindra immédiatement pour indiquer qu’il
faut remplacer les piles.
Easy-start
Ce modèle Sonicare est doté de la fonction Easy-
start, qui vous aide à vous habituer à ce type de
brossage.
La puissance de brossage augmente progressivement
jusqu’à la puissance maximale au cours des
14 premières utilisations.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit
durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se
déroule correctement.
Remarque : Avant de vous servir de la brosse à dents pour
un cycle de 2 minutes, assurez-vous de l’avoir utilisée avec
la fonction Easy-start, xez une nouvelle tête de brossage et
installez des piles alcalines AA neuves.
Nettoyage
Ne mettez ni les têtes de brossage ni le manche au
lave-vaisselle.
1 Rincez la tête de brossage et les soies après chaque
utilisation. Laissez la tête de brossage sécher à l’air
libre uniquement (g. 11).
2 Retirez la tête de brossage une fois par semaine
et nettoyez la connexion entre la tête et le
manche. (g. 12)
N’utilisez pas d’objet pointu pour appuyer sur
le système de fermeture, car vous risqueriez de
l’endommager.
3 Nettoyez le manche périodiquement à l’aide d’un
savon doux et d’un chiffon humide (g. 13).
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser la brosse à dents pendant
une période prolongée, c’est-à-dire un mois ou plus,
retirez les piles, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un
endroit frais et sec.
Remplacement
Tête de brossage
Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de
brossage Sonicare tous les 3 mois.
Utilisez uniquement des têtes de brossage Sonicare
HydroClean avec le modèle B400.
Mise au rebut
Si vous n’avez plus besoin de l’appareil et désirez
le mettre au rebut, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères, mais déposez-le dans un point de
collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 14).
Ce symbole représente les recommandations de
Philips pour la mise au rebut de vos piles AA.
Garantie et services
Informations Consommateurs
Si vous avez des questions après avoir lu ce guide, veuillez
communiquer avec le Service Consommateurs.
1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous
appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord,
communiquez avec le Service Consommateurs
Philips de votre pays.
Site Web : www.philips.com
EXCLUSIONS
Ce qui n’est pas couvert par la garantie:
Les têtes de brossage
Dommages causés par une mauvaise utilisation, de
l’abus, de la négligence ou encore des modications
ou réparations non autorisées.
L’usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l’affadissement des couleurs.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4235.020.23513
6/7
Les piles de rechange
PHILIPS DAP GARANTIT SON PRODUIT
POUR UNE PÉRIODE DE DEUX ANS
APRÈS LA DATE D’ACHAT.
LES PRODUITS DÉFECTUEUX EN RAISON DE
DÉFECTUOSITÉ DE MATÉRIAU OU DE FABRICATION
SERONT RÉPARÉS OU REMPLACÉS SUR RÉCEPTION
D’UNE PREUVE CONCLUANTE (UNE PREUVE
D’ACHAT, PAR EXEMPLE) QUE LA DÉFECTUOSITÉ
ET (OU) LA RÉCLAMATION EST CONFORME À LA
GARANTIE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
PRODUITS ET (OU) COMPOSANTES QUI SONT
SUJETS À L’USURE NORMALE. RÉFÉREZ-VOUS AUX
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE CI-DESSUS. LA
GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI UN DÉFAUT EST DÛ
À UN DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE UTILISATION
INCORRECTE, UN MAUVAIS ENTRETIEN
(COMPOSANTE BLOQUÉE PAR UN DÉPÔT, PAR
EXEMPLE) OU SI DES MODIFICATIONS OU DES
RÉPARATIONS ONT ÉTÉ EFFECTUÉES PAR DES
PERSONNES NON AUTORISÉES PAR PHILIPS DAP.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI
AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES
NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS À LA SUITE D’UNE
RUPTURE DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES
OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE
PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS
DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES; AINSI
QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT. COMME CERTAINS ÉTATS
NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
-
North America:
1-800-682-7664
www.sonicare.com
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie WA 98065
U.S.A.
Outside North America:
+1-425-396-2000
www.philips.com
Printed in the U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV).
All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV.
Easy-start, Smartimer, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
Healthcare, Inc. and/or KPENV.
4235.020.23513
7/7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips 400 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues