Black and Decker D6500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
ALL-TEMP STEAM
Digital Iron
Plancha Digital
Fer Numérique
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Models
Modelos
Modèles
D6000
D6500
D6000C
D6500C
ALL-TEMP STEAM
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para los residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
aux résidents du É.-U seulement
En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de
base, y compris ce qui suit :
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUSAGE.
Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer
à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le
brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde
d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et
tirez-la.
Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes.
Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour
le ranger.
Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le
remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation
endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour
éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas
de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et
sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de
choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser.
Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans
surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser.
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner
des brûlures. Renverser avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut s’écouler du
réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin
de minimiser l’écoulement accidentel d’eau brûlante.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
18
17
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres
appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit.
Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de
15 ampères et 120 volts ou un cordon de 7 ampères et 220 volts.
Les cordons dont le calibre est inférieur risquentde surchauffer. Placer
le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il
ne soit pas débranché accidentellement
CONSERVER CES INTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise,
il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Jet de vapeur
Pulvérisation
Symboles
ARRÊT
AUTO
BASSE TEMP TEMP
ÉLEVÉE
AUTONETTOY-
AGE
EN
ATTENTE
PRÊT
NB TISSUS
TEMP
HAUT/BAS NOM TISSU
Symboles s’affichant sur l’écran ACL
20
19
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Bec de pulverization
2. Couvercle du reservoir
3. Écran ACL rétroéclairé
4. Bouton de vapeur marche/arrêt
5. Bouton pour le jet de vapeur
6. Bouton de pulvérisation
7. Poignée Comfort Grip
MC
8. Bouton de modification de la langue (non illustré)
9. Cordon pivotant à 360
o
10. Talon d’appui antidérapant
11. Bouton d’autonettoyage AUTO CLEAN
MD
12. Réservoir d’eau
13. Boutons de réglage de la temperature
14. Semelle
JET DE VAPEUR
VERTICAL
ARRÊT
AUTOMATIQUE
SYSME
ANTIGOUTTES
COMMANDES NUMÉRIQUES
A
LL-TEMP STEAM
MC
AUTO CLEAN
MD
0
CARACTÉRISTIQUES
22
21
3. Aussitôt qu’on change le réglage de la température, les symboles
ou
s’affichent
à nouveau sur l’écran ACL, indiquant que le fer est en période de chauffage ou de
refroidissement pour s’ajuster au nouveau degré de température sélectionné.
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d’appui lorsqu’il n’est pas
utilisé, mais qu’il est en marche.
SÉLECTION DE LA VAPEUR
1. L’icône de vapeur s’affiche lorsqu’on appuie sur le bouton marche/
arrêt ON/OFF pour la vapeur, situé derrière l’affichage à DEL et
devant les boutons pour la vapeur et la pulvérisation (F).
2. LE SYSTÈME ALL-TEMP STEAMMC vous permet d’utiliser la vapeur,
peu importe le réglage. Un jet de vapeur s‘affichera sur l’écran ACL
lorsque vous utiliserez les réglages de tissus de 1 à 3 (G). Deux jets
de vapeur s’afficheront lorsque vous utiliserez les réglages de tissus
de 4 à 7 (H).
3. L’indicateur de la vapeur sur l’écran ACL clignote jusqu’à ce que le
fer atteigne la température appropriée. Il reste ensuite allumé.
4. Si le réglage est modifié pour être fixé de 1 à 3, le symbole
clignote jusqu’à ce que le fer atteigne le degré de chaleur
sélectionné, puis il reste allumé. Si le réglage sélectionné est
supérieur à 3, le symbole
s’affiche et clignote jusqu’à ce que le
degré de température sélectionné soit atteint, puis il reste allumé.
5. Si on appuie sur le bouton de vapeur marche/arrêt (ON/OFF)
pendant l’utilisation, le fer cesse de produire de la vapeur et le
symbole de la vapeur disparaît de l’écran ACL.
REPASSAGE À LA VAPEUR
Lorsque vous utilisez la vapeur, assurez-vous que le fer est rempli d’eau
avant de commencer à repasser.
ALL-TEMP STEAM
MC
Le système ALL-TEMP STEAM
MC
tire parti de la technologie Smart Steam
MC
et vous permet
d’utiliser la vapeur pour tous les tissus et réglages de température – même à basse température.
Technologie Smart Steam
MC
Le système Smart Steam
MC
génère automatiquement la quantité de vapeur nécessaire pour le
type de tissu sélectionné. Une fois la température désirée sélectionnée, la technologie Smart
Steam
MC
détecte le réglage de la température et ajuste le jet de vapeur en fonction de ce réglage.
Suggestions pour chacun des réglages :
Acrylique : foulards, chemisiers, tricots – repasser à l’envers•
Nylon : lingerie, peignoirs, vêtements de nuit, imperméables repasser à l’envers•
Polyester : tricots, robes, chemisiers, jupes, vêtements de voyage – repasser à l’envers•
Mélanges : chemises, chemisiers, tricots, uniformes, literie et linges de table•
Laine : pantalons, vestons, foulards et chemisiers de soie •
Coton : chemisiers et chemises 100 % en coton, linges de table •
Lin : pantalons tout aller, vêtements d’été, vestons, chemisiers•
Appuyer sur le bouton de vapeur marche/arrêtpour activer la vapeur.
Pendant le chauffage, le symbole de la vapeur clignote sur l’écran ACL.
Il reste ensuite allumé lorsque la fonction de vaporisation peut être
utilisée (I).
Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
1. Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur le corps, le cordon ou la
semelle du fer à repasser.
2. Retirer et conserver la documentation.
3. Pour le repassage à sec, déposer le talon d’appui de l’appareil sur une planche à
repasser stable.
4. Dérouler le cordon et le brancher dans une prise électrique standard.
Important : Pour obtenir un rendement optimal, laisser le fer reposer pendant 90
secondes jusqu’à ce que l’icône « en attente »
située dans la partie inférieure droite
de l’écran ACL passe à « prét »
.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la semelle
dirigée vers le bas, puis ouvrir le couvercle du réservoir (A).
2. Incliner le fer et, à l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser
de l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle
atteigne la marque MAX sur le côté du réservoir (B). Ne pas
trop remplir.
Nota : On peut se servir de l’eau du robinet pour remplir le fer
à repasser. Si l’eau du robinet est dure ou douce, on peut utiliser
de l’eau distillée. Ne pas utiliser d’eau traitée par un système
d’adoucissement domestique.
3. Fermer le couvercle du réservoir.
Nota : Si vous devez ajouter de l’eau pendant le repassage,
débrancher le fer et suivre les étapes ci-dessus.
4. Brancher le fer dans une prise électrique.
• Leferémetunbip.
• LerétroéclairageACLs’allume,puiss’éteint.
• LesymboledumodeAttentedemeureaffichésur
l’écran ACL (C).
5. Mettre le fer en marche en appuyant sur le bouton de réglage
de la température (+), situé à gauche de l’écran ACL (D).
• Leferémetunbip.
• Lerétroéclairagedel’écranACLs’allume.
• Lefercommenceàchaufferetl’écranACLafficheledegré
de chaleur le plus bas.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE SELON LE TISSU
1. Lire les étiquettes du vêtement pour connaître le type de tissu
que vous allez repasser.
Conseil : Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se
compose, faire un essai sur une petite partie l’intérieur d’un ourlet
ou d’une couture) avant de repasser le vêtement au complet.
2. Après avoir déterminé le type de tissu, appuyer sur les boutons
de sélection du tissu (+) et (-) situés de chaque côté de l’écran
ACL pour choisir le réglage approprié pour le tissu (E). L’écran
ACL s’allume alors et le type de tissu sélectionné est affiché
dans le haut, au-dessus du numéro correspondant au réglage,
situé à gauche. Une flèche clignote pour indiquer que le fer
chauffe. Lorsque le fer a atteint la température appropriée, il
émet un bip, le symbole
« en attente »
passe à
« prét »
et la flèche disparaît.
C
E
D
A
B
G
H
F
I
Nota : La langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus.
Arrêt automatique à 3 positions
La fonction d’arrêt automatique de votre fer fonctionne comme suit :
 • Lefers’éteintaprès30secondesd’inactivité,qu’ilsoitcouchésur
sa semelle ou basculé sur le côté. Si le fer est placé à la verticale
sur son talon d’appui, il s’éteint après 8 minutes d’inactivité (P).
 • L’appareilémetunbipetlesymboled’arrêtautomatique
s’affiche sur l’écran ACL pour indiquer que le fer a cessé de
chauffer (Q).
Remarque : Même si le fer est éteint, il est encore chaud.
 • Aprèsquelquessecondes,lerétroéclaiagedel’écranACLs’éteint.
 • Sivoussaisissezlefer,undétecteurdemouvementinterne
s’active et le fer recommence à chauffer.
Conseil : Il se peut que vous deviez bouger le fer ou l’agiter légèrement.
 • L’appareilémetunbip,l’écrannumériques’allumeetledernier
réglage de température utilisé s’affiche à nouveau.
Nota : Laisser le fer chauffer complètement avant de recommencer à repasser.
SYSTÈME ANTIGOUTTES
0
VERTICAL STEAM
3-WA Y AUTO OFF
AUTO CLEAN®
ALL-TEMP STEAM
ANTI DRIP
DIGITAL CONTROLS
Le système antigouttes protège les tissus des taches d’eau, même à basse température.
Système d’autonettoyage AUTO CLEAN
MD
Nota : Si le symbole d’autonettoyage est affiché sur l’écran ACL, cela signifie que l’appareil
a besoin d’être nettoyé. Suivre les directives relatives au système AUTO CLEAN
MD
.
30 SECONDS
8 MINUTES
P
30 SECONDS
8 MINUTES
24
23
Jet de Vapeur
1. Le jet de vapeur permet d’effacer les plis les plus tenaces.
2. Appuyer sur le bouton pour le jet de vapeur
pour générer un jet
de vapeur (J). Pour obtenir de meilleurs résultats, attendre au moins
5 secondes entre chaque jet.
Pulvérisation
On peut l’utiliser pour effacer les plis tenaces, peu importe le réglage.
1. S’assurer que le fer est rempli d’eau.
2. Au moment de la première utilisation, pomper le bouton de
pulvérisation
à plusieurs reprises (K).
Repassage Sans la Vapeur
1. Le repassage sans la vapeur peut se faire à tous les réglages.
2. Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau; appuyer
simplement sur le bouton de vapeur pour le mettre en position
d’arrêt. Le ou les symboles de la vapeur disparaîtront de l’écran ACL
(L).
3. Si désiré, vider le réservoir d’eau en suivant les directives ci-
dessous et appuyer sur le bouton de vapeur pour désactiver la
fonction de génération de vapeur.
JET DE VAPEUR VERTICAL
Le jet de vapeur vertical vous permet de repasser des vêtements, des rideaux et des tentures
suspendus.
1. S’assurer que le réservoir d’eau est rempli à pleine capacité.
2. Suspendre le vêtement à repasser sur un cintre. Les rideaux ou les tentures peuvent être
vaporisés à l’endroit ils sont suspendus.
3. Appuyer sur le bouton de sélection du tissu pour obtenir le réglage du tissu approprié.
Laisser le fer reposer pendant 90 secondes jusqu’à ce que l’icône
« en attente »
dans la
partie inférieure droite de l’écran ACL passe à
« prét »
.
4. Tenir le fer près du tissu sans toucher à ce dernier.
5. Avec votre main libre, tirer fermement sur le tissu et pomper le
bouton du jet de vapeur en déplaçant le fer sur le tissu (M).
Vidage du réservoir d’eau (facultatif)
Nota : Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau après chaque
utilisation.
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir.
3. Pour vider le fer, le tenir au-dessus d’un évier, la pointe vers le bas.
L’eau s’écoulera par l’orifice de remplissage (N).
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Réglage de la langue
Votreferàrepasserestdotéd’unécrannumériquemultilinguequivous
permet de choisir une langue : anglais, français ou espagnol.
Pour modifier la langue (O) :
1. Maintenir enfoncé le bouton (-) pendant 2 secondes; l’écran
numérique affichera EN (pour anglais).
2. Appuyer à nouveau sur le bouton (-), l’écran numérique indiquera
alors FR (pour français).
3. Appuyer encore une fois sur le bouton (-); l’écran numérique
affichera ES (pour espagnol).
K
L
J
M
N
O
Q
26
25
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Confier
l’entretien à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer est débranché et complètement froid. Essuyer la semelle et les surfaces
externes à l’aide d’un linge humide (d’eau) et doux. Ajouter du détergent doux domestique.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs ou pour service intensif, de vinaigre ou de
tampons à récurer qui peuvent égratigner ou décolorer le fer.
2. Après le nettoyage, faire évacuer la vapeur sur un vieux linge pour enlever tous les résidus
situés dans les évents à vapeur.
SYSTÈME D’AUTONETTOYAGE AUTO CLEAN
MD
Pour garder les évents à vapeur exempts de toute accumulation, procéder comme suit environ
une fois par mois :
1. Remplir le réservoir d’eau de sorte que le niveau se trouve bien au-dessous de la marque
MAX. Brancher le fer.
2. Mettre le sélecteur de température pour tissu à 6 et laisser le fer reposer sur son
talon d’appui.
3. Attendre que le fer émette un bip et affiche le chiffre correspondant à la température désirée
pour le tissu.
4. Débrancher le fer et le tenir au-dessus d’un évier, la semelle vers le bas.
5. Maintenir enfoncé le bouton AUTO CLEAN
MD
, mais soyez prudent,
car l’eau chaude et la vapeur sortiront des évents (R) après quelques
secondes. Continuer de maintenir enfoncé le bouton AUTO
CLEAN
MD
jusqu’à ce que le fer soit vide. Au besoin, faire basculer le
fer sur les côtés et de l’avant vers l’arrière.
6. Une fois le fer vide, relâcher le bouton, laisser reposer le fer sur son
talon d’appui et le brancher. Laisser le fer chauffer pendant environ 2
minutes afin de bien l’assécher.
RANGEMENT DU FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ranger le fer en position verticale sur son talon d’appui pour empêcher les fuites d’eau de la
semelle.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place
of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanship;provided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Oneyearafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
•Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
•Saveyourreceiptasproofofthedateofsale.
•Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
•Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damagefromcommercialuse
•Damagefrommisuse,abuseorneglect
•Productsthathavebeenmodifiedinanyway
•Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
•Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
•Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
•Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
R
28
27
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
Un Año de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applica
no se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Unanaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
•Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
•Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfrais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
•Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
•Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
•Desproduitsquiontétémodifiés.
•Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
•Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
•Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
•Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black and Decker D6500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à