BEGA 50142.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 4
20.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Decken- und Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Ceiling and wall luminaire for indoor use
Plafonnier et applique pour utilisation à l’intérieur
50 142.1
r
ø 6,5
45
875
85,5
85,5
1048
Ø 50
1050 80
30
unten
bottom
dessous
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Decken- und Wandleuchte · Innenleuchte mit
schlagfester Abdeckung aus Kunststoff und
Aluminiumgehäuse.
Eine Leuchte mit freistrahlender und
gleichmäßiger Lichtstärkeverteilung zur linearen
Beleuchtung im Innenbereich.
Application
Ceiling and wall luminaire · indoor luminaire
made of impact resistant synthetic diffuser and
aluminium housing.
Luminaire with free-radiating and uniform light
distribution for linear illumination in interior.
Utilisation
Plafonnier et applique · luminiare d'intérieur en
vasque sythétique antichocs avec armature en
aluminium.
Luminaire à répartition de lumière diffuse et
uniforme pour éclairage linéaire à l'interieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium,
Oberäche Farbe weiß
Lichtstreuende Leuchtenabdeckung aus
Kunststoff
2 Befestigungslanglöcher
Breite 6,5 mm · Abstand 875 mm
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemme 2-polig für
digitale Steuerung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 15 % begrenzt
DALI-steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schlagfestigkeit IK05
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,7 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,3 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse(n) D
Product description
Luminaire made of Aluminium,
nish Colour white
Light-diffusing synthetic luminaire cover
2 elongated xing holes
Width6.5 mm · 875 mm spacing
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
2-pole connecting terminal for
digital control
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
During DC operation the LED power
is reduced to 15 %
DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Impact strength IK05
Protection against mechanical
impacts < 0.7 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.3 kg
This product contains light sources of energy
efciency class(es) D
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium,
nition Couleur blanc
Cache diffusant en synthétique
2 trous oblongs de xation
largeur 6,5 mm · entraxe 875 mm
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Bornier à deux pôles pour pilotage numérique
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
En fonctionnement en courant continu,
la puissance LED est limitée à 15 %
pour pilotage DALI
Une isolation de base est prévue entre le câble
de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Résistance aux chocs mécaniques IK05
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,7 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,3 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 4
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 34,8W
Leuchten-Anschlussleistung 42W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
50 142.1 K3
Modul-Bezeichnung 4x LED-0694/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 5540lm
Leuchten-Lichtstrom 4357lm
Leuchten-Lichtausbeute 103,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 34.8W
Luminaire connected wattage 42W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
50 142.1 K3
Module designation 4x LED-0694/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 5540lm
Luminaire luminous ux 4357lm
Luminaire luminous efciency 103,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 34,8W
Puissance raccordée du luminaire 42W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
50 142.1 K3
Marquage des modules 4x LED-0694/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 5540lm
Flux lumineux du luminaire 4357lm
Rendement lum. d’un luminaire 103,7 lm / W
Bitte beachten Sie:
Soll die Leuchte auf einer metallischen,
elektrisch leitenden Oberäche montiert
werden, unbedingt darauf achten, dass die
Befestigungsäche mit dem Schutzleiter der
Leuchte leitend verbunden wird!
Please note:
If the luminaire is to be mounted onto a
metallic, electroconductive surface, it is
mandatory to make sure that the mounting
surface is connected conductive to the earth
conductor of the luminaire!
Attention:
Si le luminaire doit être monté sur une surface
métallique et non isolante, veuillez vérier que la
surface de montage soit connectée à la mise à
la terre du luminaire!
Hinweis:
Sollen mehrere Leuchten linear angeordnet
werden, ist montagebedingt auf einen
Mindestabstand von 30 mm zwischen den
Leuchtenkappen zu achten.
Die Kunststoffabdeckung des Leuchtenkörpers
kann sich bei Erwärmung um max. 7 mm
ausdehnen.
Note:
If you a planning a linear arrangement of several
luminaires, you must keep a minimum distance
of 30 mm between the luminaire caps for
installation reasons.
The synthetic cover of the luminaire body can
expand by max. 7 mm when hot.
Remarque:
En cas d'alignement de plusieurs luminaires,
il convient de respecter un écart de 30 mm
entre les diffuseurs selon les contraintes de
l'installation.
La vasque synthétique de l'armature peut se
dilater de 7 mm maximum sous l'effet de la
chaleur.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Leuchte aus der Verpackung nehmen und mit
der offenen Gehäuserückseite auf weicher
Unterlage abstellen.
Seitliche Innensechskantschraube der
Leuchtenkappe lösen.
Leuchtkörper auf dem Gehäuse zur Seite
schieben, bis der Leuchtkörper frei entnommen
werden kann.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove the luminaire from the packaging and
put it down on a soft surface with the rear of
the housing open.
Undo the hex socket screw on the side of the
luminaire cap.
Push the luminaire body on the housing to the
side until the luminaire body can be removed
freely.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Retirer le luminaire de l'emballage et le déposer
sur une surface non rigide, le dos du boîtier
ouvert.
Desserrer la vis à six pans creux sur le côté du
diffuseur.
Faire glisser latéralement l'armature sur le
boîtier jusqu'à ce qu'il puisse être retiré.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an
Klemmen vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection to the terminals.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique aux bornes.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 4
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Bei Wandmontage die Gebrauchslage der
Leuchte „Pfeil unten“ beachten.
Fix the luminaire housing with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
For wall installation note the position of
application “arrow down”.
Fixer le luminaire sur le support de montage
avec le matériel de xation fourni ou tout autre
matériel approprié.
Pour le montage mural, vérier la position
d’utilisation « èche en bas ».
DRIVER -
DRIVER +
!
Leuchtenkörper aufnehmen und
Arretierungsbolzen in Gehäuseöffnung
(Schlüsselloch) einsetzen.
Vor dem LED-Anschluss zunächst beide
Verriegelungshebel der LED-Anschlussklemme
aufklappen.
LED-Verbindung an Leuchtenklemme
vornehmen - hierfür ggf. Spitzzange
verwenden.
Auf korrekte Polung achten,
schwarz: "Driver -", rot: "Driver +".
Verriegelungshebel der LED-Anschlussklemme
zuklappen.
Leuchtenkörper gegen die Gehäusekappe
schieben.
Darauf achten, dass die Anschlussadern
während des Einschubs nicht beschädigt
werden.
Seitliche Innensechskantschraube der
Gehäusekappe festziehen.
Pick up the luminaire body and insert the
retention bolt into the opening in the housing
(keyhole).
Before you connect the LED, rst swing up
the two locking levers of the LED connection
terminal.
Make the LED connection at the luminaire
terminal – use long-nose pliers if necessary.
Check that the poles are correct,
black: "Driver -", red: "Driver +".
Close the locking levers of the LED connection
terminal.
Push the luminaire body against the housing
cap.
Make sure not to damage the connection wires
when pushing in.
Tighten the hex socket screw on the side of the
housing cap.
Maintenir l'armature et insérer le goujon de
blocage dans l'ouverture du boîtier (trou de
serrure).
Avant de raccorder la LED, ouvrir tout d'abord
les deux leviers de verrouillage du bornier de
la LED.
Raccorder la LED à la borne du luminaire en
utilisant si nécessaire une pince pointue.
Respecter la polarité,
noir: "Driver -", rouge: "Driver +".
Fermer le levier de verrouillage du bornier de
la LED.
Faire glisser l'armature contre le capot du
boîtier.
Veiller à ce que les conducteurs de
raccordement ne soient pas endommagés
pendant cette opération.
Serrer la vis à six pans creux sur le côté du
capot du boîtier.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
4 / 4
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten. Seitliche
Innensechskantschraube der Leuchtenkappe
lösen. Leuchtkörper zur Seite schieben
und beide Verriegelungshebel der LED-
Anschlussklemme aufklappen.
LED-Verbindung an Leuchtenklemme lösen.
Leuchtkörper auf dem Gehäuse zur Seite
schieben, bis der Leuchtkörper frei entnommen
werden kann.
Arretierungsbolzen abschrauben
(Innensechskant SW3). Pin-Torx-Senkschraube
(T20) lösen. Leuchtenabdeckung über die
LED-Module zur Seite schieben.
LED-Modul demontieren. Austausch-LED-
Modul montieren.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Eine defekte Leuchtenabdeckung muss ersetzt
werden.
Leuchte in umgekehrter Reihenfolge
wieder montieren. Darauf achten, dass die
Anschlussadern während des Einschubs in die
Gehäusekappe nicht beschädigt werden.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system. Undo the hex socket
screw on the side of the luminaire cap. Push
the luminaire body on the housing to the side
and swing up the two locking levers of the LED
connection terminal.
Disconnect LED connection at the luminaire
terminal. Push the luminaire body on the
housing to the side until the luminaire body can
be removed freely.
Unscrew the retention bolts (hexagon socket
SW3). Loosen the Pin-Torx countersunk screw
(T20). Slide luminaire cover over the LED
modules to the side.
Remove the LED module. Install the
replacement LED module.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Defective luminaire cover must be replaced.
Reassemble the luminaire again in reverse
order. Make sure not to damage the connection
wires when pushing into the housing cap.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension. Desserrer la vis à six
pans creux sur le côté du diffuseur. Faire glisser
latéralement l'armature sur le boîtier et ouvrir
les deux leviers de verrouillage du bornier de
la LED.
Débrancher la connexion LED à la borne du
luminaire. Faire glisser latéralement l'armature
sur le boîtier jusqu'à ce qu'il puisse être retiré.
Dévisser les goujons de blocage (six pans
creux SW3). Desserrer la vis Pin-Torx (T20).
Faire glisser latéralement la vasque du luminaire
sur les modules LED.
Démonter le module LED du spot. Installer le
module LED de remplacement.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Une vasque défectueuse doit être remplacé.
Remonter le luminaire dans l'ordre inverse.
Veiller à ce que les conducteurs de
raccordement ne soient pas endommagés lors
de l'insertion dans le capot du boîtier.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Eine defekte Kunststoffabdeckung muss
ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleaning agents to remove dirt.
A defective synthetic cover must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire avec
des produits de nettoyage ne contenant pas
de solvant.
Toute vasque synthétique défectueuse doit être
remplacée.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 482
LED-Netzteil DEV-0159/1050i
LED-Modul 3000 K LED-0694/930
Spares
Synthetic cover 15 000 482
LED power supply unit DEV-0159/1050i
LED module 3000 K LED-0694/930
Pièces de rechange
Couvercle synthétique 15 000 482
Bloc d’alimentation LED DEV-0159/1050i
Module LED 3000 K LED-0694/930
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

BEGA 50142.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues