Fritsch Vibratory Feeder LABORETTE 24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Manuel d'ulisaon
TRÉMIE D'ALIMENTATION À VIBRATIONS
LABORETTE 24
Lire les instrucons avant de commencer tout travail !
Valable à parr de : 24.00XX/02717
Traducon du manuel d'ulisaon d'origine
Édion 04/2022 indice 007
Fritsch GmbH
Broyage et Granulométrie
Industriestraße 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Téléphone : +49 6784 70-0
Courriel : deoliveira@fritsch-france.fr
Internet : www.fritsch-france.fr
3
Cercaons et conformité CE
Cercaon
Conformité CE
Cercaons et conformité CE
Fritsch GmbH a été cerée par SGS-TÜV Saar GmbH.
Un audit a établi que la société Fritsch GmbH sasfait aux exigences de la norme
DIN EN ISO 9001:2015.
La déclaraon de conformité jointe décrit les direcves auxquelles l'appareil
FRITSCH répond an qu'il soit dûment autorisé à porter le sigle de conformité CE.
4
Table des maères
Table des maères
1 Structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2Consignes de sécurité et ulisaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Exigences vis-à-vis de l'ulisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Ulisaon conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2.1 Fonconnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Devoirs de l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Menons de danger et symboles ulisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Endroits dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7 Sécurité électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3Caractérisques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Fusibles électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Puissance absorbée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Nombre d'oscillaons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Échanllon / Débit d'alimentaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8 Bruit de fonconnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4Installaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Mise en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Condions ambiantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5.1 Raccordement au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5.2 Raccordement du boîer de commande à la trémie d'alimentaon. . 19
4.5.3 Port d'interface externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Travail avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Ulisaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.1 Mise en marche / arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.2 Débit de l'alimentaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.3 Foncon de temporisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.4 Démarrage / interrupon / arrêt / réinialisaon (reset). . . . . . . . . . 21
5.1.5 Réglage de la hauteur de couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Table des maères
5.2 Alimentaon en matériau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2.1 Gouloe en U (standard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2.2 Gouloe en V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Mode Conguraon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3.1 Réglage de la plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3.2 Redémarrage après le rétablissement de la tension secteur. . . . . . . . 24
5.3.3 Réglage de l'achage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6Neoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1 Remplacement du fusible de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8Réparaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1 Liste de contrôle pour le dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9Éliminaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Clauses de garane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Clause de non-responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Journal de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Structure
1 Structure
Les désignaons gurant ci-dessous sont ulisées dans le présent guide d'ulisa‐
on avec les numérotaons correspondantes.
1 Entonnoir
2Gouloe
3 Appareil de base
4 Unité de commande
5 Support d'entonnoir réglable en hauteur
7
Consignes de sécurité et ulisaon
2 Consignes de sécurité et ulisaon
2.1 Exigences vis-à-vis de l'ulisateur
Le présent guide d'ulisaon est desné aux personnes chargées de la com-
mande et de la surveillance de la LABORETTE 24. Le guide d'ulisaon et en
parculier les consignes de sécurité doivent être respectés par toutes les per-
sonnes qui travaillent sur et avec l'appareil. Il convient en outre de respecter les
règlements et les direcves de prévenon des accidents en vigueur sur le lieu
d'exploitaon. Le guide d'ulisaon doit être conservé en permanence sur le lieu
d'exploitaon de la LABORETTE 24.
Les personnes sourant de troubles de santé ou d'une fague excessive, ou se
trouvant sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments, n'ont pas le
droit de se servir de l'appareil.
La LABORETTE 24 doit uniquement être ulisé par des personnes autorisées
et maintenue et réparé par des spécialistes formés en conséquence. Seul un
personnel possédant une qualicaon technique correspondante a le droit de
procéder à tous les travaux de mise en service, de maintenance et de réparaon !
Le personnel qualié regroupe les personnes qui, en raison de leur formaon,
de leur expérience et des instrucons reçues ainsi que de leurs connaissances
des condions d'exploitaon, des règlements de prévenon des accidents, des
disposions et normes en vigueur, ont été autorisées par le responsable de la
sécurité de l'installaon à procéder aux opéraons requises et sont à même de
détecter les éventuels dangers et de les éviter (dénion relave aux agents
spécialisés selon CEI 364).
An d'éviter toute mise en danger des ulisateurs, il faut respecter les instruc-
ons gurant dans ce guide.
Il faut immédiatement éliminer les défauts nuisant à la sécurité des personnes,
de la LABORETTE 24 ou d'autres biens matériels. Les consignes suivantes ont
pour but d'assurer aussi bien la sécurité personnelle du personnel opérateur que
la sécurité des produits décrits et des appareils raccordés : seul un personnel
possédant une qualicaon technique correspondante a le droit de procéder à
tous les travaux de maintenance et de réparaon !
Ce guide d'ulisaon ne constue pas une descripon technique complète. La
descripon ne traite que des éléments requis pour uliser l'installaon et con-
server son aptude à l'usage.
Fritsch a élaboré et vérié le présent guide d'ulisaon avec le plus grand soin.
Cependant, aucune garane concernant l'intégralité et l'absence d'erreur ne peut
être donnée.
Sous réserve de modicaons techniques.
2.2 Ulisaon conforme
La LABORETTE 24 est desnée à l'alimentaon connue ou disconnue d'appa-
reils tels que les broyeurs, diviseurs d'échanllons, tamiseuses, mélangeurs ou
balances.
Elle est ulisée dans toutes les applicaons exigeant une alimentaon uniforme
en matériaux ns, grossiers ou pulvérulents.
Les matériaux entrant en contact avec le ux de produit sont en acier inoxydable,
ou en PTFE pour le modèle équipé d'un revêtement.
8
Consignes de sécurité et ulisaon
Le débit peut être réglé entre 1 dm³ / minute et 5 dm³ / minute.
2.2.1 Fonconnement
Une gouloe en acier inoxydable vibre sous l'eet d'un électro-aimant. Cee
gouloe est surmontée d'un entonnoir en acier inoxydable qui est xé à un
support vercal réglable en hauteur.
L'entonnoir doit être rempli avec le matériau à alimenter. Lorsque la trémie d'ali-
mentaon est en marche, la distance entre l'entonnoir et la gouloe détermine
la quanté de matériau écoulé.
La commande électrique détermine l'amplitude des oscillaons de la gouloe
vibrante et par conséquent la quanté et la vitesse d'écoulement du matériau
alimenté.
Un électro-aimant à commande électrique est intégré dans le boîer compact
en fonte. L'armature de cet aimant et la plaque de travail qui y est xée sont
maintenus par quatre ressorts à élascité permanente. L'aimant are la plaque
de travail lorsqu'il est acvé. La plaque revient en posion iniale sous l'eet
du ressort lorsque l'aimant est désacvé. Un système oscillant est généré d'une
part par le boîer compact en fonte et l'aimant et d'autre part par l'armature
et la plaque de travail avec la gouloe d'alimentaon. La fréquence propre de
ce système est inuencée par plusieurs facteurs, comme la masse du matériau à
alimenter par exemple.
Le débit d'alimentaon souhaité est obtenu quelles que soient les condions
d'exploitaon. Grâce à un système électronique commandé par processeur, l'am-
plitude des oscillaons peut être reproduite par un ajustement de la fréquence
du générateur de fréquence sur la fréquence propre de la gouloe vibrante.
L'interface intégrée dans la commande de la trémie d'alimentaon permet d'ar-
rêter le débit d'alimentaon au moyen d'un signal externe de façon à ce que
la quanté alimentée puisse être commandée en appliquant par exemple une
tension connue (plage de 5-30 V) ou à l'aide d'un ordinateur / d'une interface
série RS232. En assurant la reproducbilité des étapes de travail, la « commande
à distance » de la trémie d'alimentaon à vibraons simplie considérablement
la commande des processus et les travaux de roune eectués en laboratoire.
2.3 Devoirs de l'exploitant
Avant d'uliser la LABORETTE 24, il faut lire avec soin et comprendre ce guide.
L'ulisaon de la LABORETTE 24 nécessite des connaissances spéciales et ne doit
être eectuée que par des ulisateurs industriels.
Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'ulisaon. Il est
donc très important que le présent guide d'ulisaon soit vraiment remis à ces
personnes. Il faut veiller à ce que le guide d'ulisaon reste toujours au niveau de
l'appareil.
La LABORETTE 24 doit exclusivement être ulisée dans le cadre des possibilités
d'usage présentées dans ce guide et dans le cadre des direcves menonnées
dans ce guide. Dans le cas d'une infracon ou d'une ulisaon non conforme, le
client est pleinement responsable de la fonconnalité de la LABORETTE 24 ou des
dommages ou blessures résultant du non-respect de cee obligaon.
En ulisant la LABORETTE 24, le client convient et reconnaît que les défauts,
dérangements ou dysfonconnements ne peuvent pas être exclus en totalité.
Pour éviter les risques consécufs ou les dommages se produisant d'autres
9
Consignes de sécurité et ulisaon
manières et concernant les personnes ou la propriété ou tout autre dommage
direct ou indirect, les clients doivent prendre des mesures de sécurité susantes
et intégrales pendant le travail avec l'appareil.
Fritsch GmbH ne peut pas surveiller que ce guide ainsi que les condions et
méthodes lors de l'installaon, l'exploitaon, l'ulisaon et la maintenance de
la LABORETTE 24 sont respectés. Une exécuon non conforme de l'installaon
risque d'entraîner des dommages matériels et de mere en danger les per-
sonnes. C'est pourquoi nous déclinons toute responsabilité pour les pertes, les
dommages et les frais résultant d'une installaon incorrecte, d'une exploitaon
non conforme et d'une ulisaon et une maintenance erronées ou en relaon
avec cela de quelque manière que ce soit.
Les règlements de prévenon des accidents en vigueur doivent être respectés.
Les règlementaons générales ainsi que toute autre réglementaon en vigueur
concernant la protecon de l'environnement doivent être respectées.
2.4 Menons de danger et symboles ulisés
Consignes de sécurité
Dans le présent guide, les consignes de sécurité sont accompagnées de symboles.
Les consignes de sécurité sont introduites par des mots-clés qui expriment le
degré du danger.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des blessures bénignes ou légères.
REMARQUE
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des dommages matériels.
ENVIRONNEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risque d'entraîner des aeintes à l'environnement.
10
Consignes de sécurité et ulisaon
Consignes de sécurité spéciales
Consignes de sécurité dans les modalités d'ac-
on
Pour arer l'aenon sur des dangers spéciaux, les symboles suivants sont
ulisés dans les consignes de sécurité :
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon dangereuse imminente causée par le courant élec-
trique. Si ce genre de consigne est ignoré, des blessures graves
voire mortelles en sont la conséquence.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accompagne
les contenus et les instrucons relaves à l'ulisaon conforme
de la machine dans des atmosphères explosives ou avec des
substances explosives. Si ce genre de consigne est ignoré, des
blessures graves voire mortelles en sont la conséquence.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accompagne
les contenus et les instrucons relaves à l'ulisaon conforme
de la machine avec des maères inammables. Si ce genre de
consigne est ignoré, des blessures graves voire mortelles en
sont la conséquence.
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon dangereuse imminente causée par des pièces en
mouvement. Si ce genre de consigne est ignoré, des blessures
des mains peuvent en être la conséquence.
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique une
situaon dangereuse imminente causée par des surfaces brû-
lantes. Si ce genre de consignes est ignoré, le contact de la
peau avec les surfaces brûlantes peut entraîner des brûlures
cutanées graves.
Les consignes de sécurité peuvent se rapporter à certaines modalités d'acon
bien parculières. Ce genre de consignes de sécurité est intégré dans la modalité
d'acon an de ne pas interrompre le ux de lecture lors de l'exécuon de
l'acon. Les mots-clés décrits ci-dessus sont ulisés.
Exemple :
1. Desserrer la vis.
11
Consignes de sécurité et ulisaon
Conseils et recommandaons
Autres marquages
À noter !
2. ATTENTION
Risque de pincement au niveau du couvercle.
Fermer le couvercle avec précauon.
3. Resserrer la vis.
Ce symbole met en évidence les conseils et recommandaons
ules ainsi que les informaons concernant une exploitaon
ecace et sans défaut.
Les marquages suivants sont ulisés pour mere en évidence les modalités
d'acon, les résultats, les listes, les renvois et autres éléments :
Marquage Explicaon
1., 2., 3. ...
Modalités d'acon étape par étape
ðRésultats des étapes de l'acon
Renvois à des paragraphes de ce guide et aux docu-
ments également valables
Listes sans ordre déterminé
[Bouton]
Éléments de commande (p. ex. boutons, commuta-
teurs), éléments d'achage (p. ex. témoins)
« Achage »
Éléments achés à l'écran (p. ex. boutons de com-
mande, aectaon de touches de foncon)
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil
Uliser uniquement des accessoires originaux et des pièces de rechange ori-
ginales. En cas de non-respect, la protecon de la machine peut être remise
en cause.
Durant tous les travaux, il convient de se comporter de manière sûre an
d'éviter tout risque d'accident.
Les règlements naonaux et internaonaux de prévenon des accidents en
vigueur actuellement doivent être respectés.
12
Consignes de sécurité et ulisaon
ATTENTION
Porter une protecon audive !
Si un niveau sonore de 85 dB(A) ou plus est aeint, il convient
de porter une protecon audive an d'éviter les lésions audi-
ves.
AVERTISSEMENT
Il faut respecter les valeurs d'exposion gurant dans les direc-
ves de sécurité en vigueur. Il faut le cas échéant assurer une
aéraon susante ou exploiter la machine sous une hoe.
DANGER
Risque d'explosion !
Lors du l'alimentaon de maères oxydables (métaux ou
charbons p. ex.), il existe un risque de combuson spon-
tanée (coup de poussière) si la part de nes dépasse un
certain pourcentage. Lors du l'alimentaon de ce genre
de maères, il faut donc prendre des mesures de sécurité
parculières et les travaux doivent être réalisés sous la
surveillance d'une personne spécialisée.
L'appareil n'est pas andéagrant et ne convient pas au
l'alimentaon de maères explosives.
Ne pas rerer les plaquees indicatrices.
REMARQUE
Remplacer immédiatement les plaquees indicatrices illisibles
ou endommagées.
Les transformaons arbitraires de l'appareil entraînent la perte de la confor-
mité aux direcves européennes, déclarée par Fritsch, et la perte du droit de
garane.
Uliser la LABORETTE 24 uniquement dans un état technique parfait ainsi
que de manière conforme, en étant conscient des impérafs de sécurité et
des dangers et dans le respect du guide d'ulisaon. Faire immédiatement
éliminer les défauts, surtout ceux pouvant nuire à la sécurité !
En cas de quesons ou de problèmes après la lecture du guide d'ulisaon,
ne pas hésiter à s'adresser à notre personnel spécialisé.
2.6 Endroits dangereux
DANGER
Risque de pincement lors du déplacement de l'entonnoir.
13
Consignes de sécurité et ulisaon
DANGER
Ne laisser aucune pièce oxydante sur la gouloe ou dans l'en-
tonnoir - Risque de rouille.
DANGER
Danger de mort par électrocuon
Avant de procéder à des travaux de neoyage sur l'appareil,
débrancher la che secteur.
Ne pas neoyer l'appareil à l'eau courante. Uliser seulement
un chion humidié à l'eau.
Une électrocuon peut provoquer des lésions par brûlures, des
perturbaons du rythme cardiaque, un arrêt respiratoire ou un
arrêt cardiaque.
2.7 Sécurité électrique
Avant d'eectuer des travaux de maintenance ou de net-
toyage, mere l'appareil hors tension.
Respecter les consignes de sécurité et de prévenon des acci-
dents spéciques au cas concerné.
Avant la mise en service, vérier que la tension nominale de
l'appareil correspond à la tension réseau locale.
Avant de procéder à la mise en service, vérier le bon état de
fonconnement des raccordements au conducteur de protec-
on.
Le raccordement ne doit être exécuté que par un personnel
autorisé.
La LABORETTE 24 a été conçue conformément à la direcve
européenne relave aux machines, au dernier état de la tech-
nique et aux règles de sécurité technique en vigueur. Son
ulisaon peut cependant menacer l'intégrité physique de
l'ulisateur ou d'une erce personne, ou provoquer des dom-
mages sur l'appareil ou d'autres biens matériels.
14
Caractérisques techniques
3Caractérisques techniques
3.1 Dimensions
340 x 440 x 140 mm (hauteur x largeur x profondeur)
Supercie requise 340 x 440 mm.
Aucune distance de sécurité n'est nécessaire.
3.2 Poids
net 12 kg, brut 16 kg
3.3 Tension
L'appareil est conçu pour fonconner sur deux plages de tension (adaptaon
automaque) :
Tension alternave monophasée 100-120 V avec conducteur de protecon,
50/60 Hz
Tension alternave monophasée 200-240 V avec conducteur de protecon,
50/60 Hz
3.4 Fusibles électriques
En cas de défaillance, un fusible situé dans le boîer de commande déconnecte
l'appareil du réseau de façon unipolaire pour éviter tout dommage consécuf.
Remplacement : fusible n T1.25A (5 x 20 mm)
3.5 Puissance absorbée
20 W
3.6 Nombre d'oscillaons
3000 à 4800 oscillaons/min selon l'intensité réglée.
Plus l'intensité réglée pour les oscillaons est basse, plus le nombre des oscilla-
ons est élevé. Il est au plus bas lorsque la fréquence de résonance est aeinte.
3.7 Échanllon / Débit d'alimentaon
Taille max. des morceaux iniaux longueur maximale de l'arête env. 10 mm (avec
une gouloe en forme de U).
Le débit max. d'alimentaon varie entre 1 dm³/minute et 5 dm³/minute (données
d'essai pour une gouloe en forme de U, un sable siliceux pour une hauteur de
couche de 25 mm et une intensité de 100 %).
3.8 Bruit de fonconnement
Valeurs caractérisques de bruit : mesure du bruit selon DIN 45635-031-01-KL3
15
Caractérisques techniques
Les valeurs caractérisques de bruit dépendent de l'intensité qui a été réglée
pour les oscillaons.
Émission à 1 m d'écart : 36 à 42 dB(A)
16
Installaon
4Installaon
4.1 Transport
ATTENTION
Ne pas uliser la gouloe pour soulever l'appareil.
Pour porter l'appareil, le saisir par le dessous du boîer.
4.2 Déballage
La trémie d'alimentaon à vibraons est emballée dans du carton ou dans une
caisse en bois.
Ouvrir avec précauon le carton à l'aide d'un couteau (ne pas couper trop bas
pour ne pas endommager le contenu) et rerer le matériel d'emballage.
La caisse en bois peut être facilement ouverte en extrayant les agrafes métal-
liques avec une pince.
Extraire la trémie d'alimentaon à vibraons avec précauon.
Vérier que la trémie d'alimentaon à vibraons n'a subi aucun dommage
pendant le transport.
Comparer le contenu de la livraison à la commande.
4.3 Mise en place
REMARQUE
Laissez l'appareil s'acclimater pendant deux heures avant de
le mere en service ! Des diérences de température élevées
peuvent entraîner de la condensaon dans l'appareil et endom-
mager l'électronique après la mise en marche !
De fortes uctuaons de température peuvent se produire pendant le transport
ou le stockage intermédiaire. En foncon de la diérence de température entre
le site d'installaon et l'environnement de transport ou de stockage, de la con-
densaon peut se former à l'intérieur de l'appareil. Cela peut endommager
l'électronique si les appareils sont allumés trop tôt. Aendez au moins deux
heures avant d'allumer l'appareil après le montage !
La trémie d'alimentaon à vibraons doit être installée horizontalement sur une
surface plane ou un support stable.
Ses pieds en caoutchouc lui confèrent une bonne stabilité et il n'est pas néces-
saire de la xer sur son lieu d'ulisaon. Veiller cependant à garanr un accès
facile à l'appareil et un espace libre susant autour de l'appareil.
Le boîer de commande peut ou non être suspendu. Pour le xer au mur, uliser
les alésages prévus à cet eet sur sa pare inférieure.
17
Installaon
REMARQUE
La surface portante doit être stable et ne pas vibrer avec l'appa-
reil.
4.4 Condions ambiantes
AVERTISSEMENT
Ne pas uliser la LABORETTE 24 :
dans des zones humides ou des endroits exposés en per-
manence à l'eau ou à d'autres liquides
lorsque la température est inférieure à 10 °C ou supérieure
à 50 °C
dans des zones comportant des produits facilement
inammables
dans des zones comportant des produits explosifs
dans un environnement fortement encrassé ou poussié-
reux
dans des environnements contenant des poussières con-
ductrices
dans un environnement agressif (par ex. atmosphère
saline)
dans des locaux dont le degré de polluon est supérieur à
2 selon IEC 664.
dans des locaux où l'humidité relave est supérieure à
80 % pour des températures jusqu'à 31 °C, en baisse
linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relave à 40 °C.
en extérieur.
La trémie d'alimentaon à vibraons peut être exposée pendant le transport à
des écarts de température importants (par ex. en cas de transport par avion).
La condensaon qui en résulte peut endommager les composants électroniques.
Ne pas mere la trémie d'alimentaon en marche directement après l'avoir
déballée. Laisser reposer la trémie d'alimentaon au laboratoire jusqu'à ce que
l'eau de condensaon ait disparu.
18
Installaon
4.5 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Raccordement électrique
Prévoir une protecon externe pour le raccordement du câble
réseau au secteur conformément aux règlements locaux en
vigueur sur le lieu d'implantaon.
La tension et la fréquence requises pour l'appareil sont indi-
quées sur la plaque signaléque.
Veiller à ce que les valeurs soient en conformité avec le réseau
électrique existant.
Raccorder l'appareil au réseau électrique avec le câble de rac-
cordement fourni.
4.5.1 Raccordement au secteur
Le boîer de commande est muni d'un connecteur réseau avec un interrupteur
d'alimentaon, d'un câble de raccordement avec une che et d'un fusible T1.25A
(5x20) pour la protecon de l'appareil.
Placer l'interrupteur d'alimentaon sur 0.
Raccorder le câble réseau au connecteur réseau et le brancher ensuite sur le
réseau électrique.
19
Installaon
4.5.2 Raccordement du boîer de commande à la trémie d'alimentaon
Le câble servant au raccordement du boîer de commande à la trémie d'ali-
mentaon est xe du côté du boîer. Raccorder le câble de raccordement de
l'appareil à la douille correspondante dans la trémie d'alimentaon à vibraons
puis verrouiller le connecteur.
4.5.3 Port d'interface externe
Rerer le capuchon de protecon du port d'interface situé sur le côté inférieur.
Deux types de raccordement sont possibles pour le connecteur femelle Sub-D 9
pôles.
Uliser le câble de commande fourni pour acver/désacver simplement les
vibraons de la gouloe (par ex. avec le broyeur rapide à rotor PULVERISETTE
14).
Ou établir une connexion PC à l'aide d'un câble standard RS232. Le logiciel et le
protocole d'interface sont disponibles sur demande.
4.6 Mise en service
Contrôler à nouveau les connexions.
Acver le boîer de commande à l'aide de l'interrupteur d'alimentaon.
Appuyer sur la touche de démarrage et dénir le débit de l'alimentaon à l'aide
des touches +/-.
20
Travail avec l'appareil
Principe de travail
5 Travail avec l'appareil
La commande de la LABORETTE 24 est basée sur le pilotage des fréquences du
système oscillant. Un électro-aimant are un palonnier à ressort et le relâche.
Combinées aux forces d'inere, les forces du ressort alimentent la gouloe en
matériau dans le sens choisi. Ceci s'eectue au moyen de mouvements de projec-
on réalisés sur la gouloe.
Les échanllons constués de matériaux adhésifs peuvent
s'entasser dans la gouloe et provoquer un compactage. Des
matériaux très légers peuvent rendre l'alimentaon dicile.
Ceci est inhérent au principe de fonconnement.
Comme le système oscillant fait osciller la gouloe sur toute
sa longueur, il se forme des noeuds et des ventres d'oscilla-
on. Lorsque les matériaux sont hétérogènes, des démixons
peuvent se produire dans la gouloe. Ceci aussi est inhérent
au principe de fonconnement.
La commande est préréglée sur la fréquence propre mécanique (fréquence de
résonance) du système. Lorsque l'achage indique une intensité de 100 %, la
fréquence de pilotage correspond à la fréquence propre du système oscillant.
Les touches +/- permeent de régler la fréquence de pilotage pour commander
directement l'intensité des oscillaons et donc le débit de l'alimentaon.
Dans la plage de travail supercrique, la posion de phase entre l'excitaon
et le résonateur passe à environ 180°. Cee plage de travail compense
les modicaons d'amorssement en maintenant en même temps le mouve-
ment d'oscillaon harmonique de l'oscillateur mécanique, ce qui explique pour-
quoi ce réglage convient parculièrement aux échanllons criques en maère
plasque. La vitesse d'alimentaon est stable pour les échanllons d'un poids
léger à moyen.
5.1 Ulisaon
5.1.1 Mise en marche / arrêt
Aconner l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil.
Les paramètres réglés lors de la dernière ulisaon s'achent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Fritsch Vibratory Feeder LABORETTE 24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi