Kurgo Tru-Fit Smart Harness Enhanced Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Um es als Fahrzeug-Sicherheitsgurtgeschirr zu benutzen:
Warnung! Benutzen Sie den D-Ring der Brustplatte (G) oder die Leineneinhängungsöse
(B) nicht für die Befestigung in einem Fahrzeug. Ersetzen Sie das Geschirr, wenn es Zeichen
von Verschleiß aufweist oder sich in einer Unfallsituation befunden hat.
Befestigen Sie den Karabiner des Haltegurts, indem Sie ihn im oberen Gurtteil des
Rückengurtes des Geschirrs (A) einngen. Als nächstes, befestigen Sie den Karabiner
an dem gesicherten Fahrzeugsicherheitsgurt, indem Sie den Haltegurt lose lasse.
Um es als Führ-Geschirr zu benutzen:
Das Tru-Fit-Smart-Geschirr™ wurde in Anbetracht der Spazierganganforderungen des
Besitzers und Hundes entwickelt. Die vordere Brustkorbplatte bietet einen zentral
angebrachten D-Ring für die Leinenanbringung, der hilft, Ihren Hund vom Ziehen abzuhalten.
Wenn Ihr Hund anfängt zu ziehen, lenkt die Kraft ihn zur einen oder anderen Seite, wenn Sie
zusammen spazieren gehen. Dadurch wird er wieder in Ihre Richtung geleitet und Ziehen
wird reduziert. Das einfache An- und Auszieh-Design und mehrfache Anpassungspunkte
machen das Kurgo-Geschirr zu einer großartigen Alternative im Vergleich zu anderen
Training-Geschirren oder -Halsbändern.
Nur für Training-Zwecke geeignet, nicht für aggressive Hunde verwenden.
Handwaschanleitung:
1. rsten Sie losen Schmutz mit einer trockenen Bürste ab.
2. Reinigen Sie Flecken mit einem feuchten Schwamm, kaltem Wasser und einer milden
Seife. Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel.
3.
Gegebenenfalls sollten Sie größere Bereiche ausspülen, um überschüssige Seifenreste zu vermeiden.
4. Zum Trocknen aufhängen (nicht in den Wäschetrockner geben).
A
Rückengurt
B
Leineneinhängungsöse
C
Nesting Buckles
(ineinander gesteckter
Schnallenverschluss)
D Untere Brustgurte
E Gepolsterte Brustplatte
F Untere Nackengurte
G D-Ring der Brustplatte
(nur für leinen)
Befestigung der Nesting Buckles (ineinander gesteckter Schnallenverschluss):
1. Nehmen Sie einen der Nesting Buckles in jede Hand.
2. Schieben Sie das kleinere Teil durch den breiten Schlitz des größeren Teils.
Das Kurgo-Logo sollte nach oben zeigen
3. Ziehen Sie die unteren Gurte flach und festsitzend, um einen sicheren Sitz zu erhalten.
DE - ANLEITUNGEN UND PFLEGE
Das Geschirr für Ihren Hund einstellen:
1. Legen Sie die oberen Nackengurte (F) um den Kopf des Tieres
2. Schlingen Sie die unteren Gurte (D) um den Brustkorb, hinter die Vorderbeine des Tieres
3.
Schließen Sie die Nesting Buckles (ineinander gesteckter Schnallenverschluss) (C) auf beiden Seiten
4. Stellen Sie alle Gurte so ein, dass sie bequem passen
Sitzgurt-Haltegurt und Karabiner
Vorne, nicht
in der Abbildun
gezeigt
Pour utiliser comme harnais avec la ceinture de sécurité du véhicule :
Mis en garde! Ne pas utiliser l’anneau en D du plastron (G) ou l’attache de la laisse (B)
pour attacher le chien dans un véhicule. Remplacer le faisceau si elle montre des signes
d'usure ou a été dans une situation d'accident.
Pour réduire projeté vers l’avant. Faites passer le mousque ton de la longe sous la première
épaisseur de la courroie dorsale du harnais (A). Ensuite, fixez le mousqueton à la ceinture
de sécurité du véhicule, en laissant la longe lâche.
Pour utiliser comme harnais de marche :
Le harnais Tru-Fit Smart Harness de Kurgo est cou pour répondre aux besoins du
proprtaire et du chien lors d’une promenade. Un anneau en D est situé au centre du
plastron à l’avant pour y attacher une laisse, ce qui aide à dissuader votre chien de tirer.
Lorsque votre chien tire, la force le redirige d’un côté ou de l’autre lorsque vous marchez
ensemble. Ceci le renvoie dans votre direction et l’arrête de tirer. Facile à mettre et à
enlever, le harnais de Kurgo à multiples points d’ajustement est un excellent choix compara-
tivement aux autres harnais et colliers de dressage.
Aux fins de dressage seulement, ne pas l’utiliser avec des chiens agressifs.
Instructions de lavage à la main:
1. Brossez les déblais meubles avec une brosse sèche.
2. Enlevez les taches avec une éponge humide, de l’eau froide et un savon doux.
Évitez les détergents forts.
3. Au besoin, rinsez une plus grande surface pour éliminer l’excès de savon.
4. Suspendez l’article pour le sécher (ne pas sécher à la machine).
A Sangle dorsale
B Attache de la laisse
C Boucles imbriquées
D Sangles de poitrine
inférieures
E Plastron molletonné
F Sangles de cou
supérieures
G Anneau en D
du plastron
(pour ne en laisse)
Attacher les boucles imbriquées :
1. Saisir une pièce de la boucle imbriquée dans chaque main.
2. Passer la plus petite pièce dans la fente large de la pièce la plus grande.
Le logo Kurgo devrait être vers le haut
3. Tirer sur les sangles inférieures pour qu’elles soient à plat et ajustées.
FR - INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN
21 3
Inclus attache de ceinture de sécurité
E
GD
A
B
C
F
Ajustement du harnais sur votre chien :
1. Installer les courroies de cou surieures (F) autour de la tête de l’animal
2. Attacher deux sangles de poitrine inférieures (D) autour de la poitrine
de l’animal, derrre des pattes avant
3. Attacher les boucles imbriquées (C) des deux côtés
4. Ajuster toutes les sangles pour le confort de l'animal
Sur le devant,
non représenté
sur le schéma
E
GD
A
B
C
F
21 3
Sicherheitsgurt
TESTED
CRASH
Crash geteste
unter Verwendung
dieses Protokolls
Voor gebruik als veiligheidsgordelharnas in een voertuig:
Waarschuwing! De D-ring (G) of riemhaak (B) niet gebruiken bij het bevestigen binnen
een voertuig, Vervang het harnas als er tekens van slijtage zijn of als het in een aanrijding
geweest is.
Attach the tether's carabiner through the top layer of the harness's back strap (A).
Next, attach carabiner to buckled vehicle seatbelt, leaving tether loose.
Voor gebruik als wandelharnas:
Het Kurgo Tru-Fit Smart Harness™ is met het oog op de eisen van de eigenaar en van de
hond met betrekking tot wandelen. De frontale borstplaat is voorzien van een centrale
D-ring voor het bevestiging van de riem om het trekken van uw hond tegen te gaan.
Wanneer uw hond trekt herleidt de kracht hem of haar naar de ene of de andere kant terwijl
u samen wandelt. Hierdoor wordt de hond terug naar u toe gestuurd en wordt het trekken
verminderd. Het ontwerp maakt het mogelijk het harnas makkelijk aan te zetten en af te
nemen en biedt verschillende bijstelpunten, zodat het Kurgo-harnas een uitstekend
alternatief is voor andere trainingsharnassen en -halsbanden.
Alleen voor trainingsdoeleinden, niet bij agressieve honden gebruiken..
Met de hand wassen:
1. Los vuil met een droge borstel verwijderen.
2. Plaatselijk met een vochtige spons, koud water en milde zeep reinigen. Geen sterke
wasmiddelen gebruiken.
3. Indien nodig een groter oppervlak afspoelen om overtollige zeepresten te verwijderen.
4. Te drogen hangen (niet in de droger).
A Achterband
B Riemhaak
C Nesting Buckles
(Ingebedde Gespen)
D Onderste Borstbanden
E Gewatteerde Borstplaat
F Bovenste Nekbanden
G D-Ring Borstplaat
(alleen voov riem)
Bevestiging van de ingebedde gespen:
1. TNeem een deel van de ingebedde gesp in elke hand.
2. Voer het kleinere deel door de brede gleuf van het grotere deel. Het
Kurgo-logo dient naar boven te wijzen
3. Trek de onderste banden vlak en strak aan zodat het geheel goed vastzit.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING EN ZORG
21 3
E
GD
A
B
C
F
Aan de voorkant,
niet in de
afbeelding
Plaatsing van het harnas op uw hond:
1. Plaats de bovenste nekbanden (F) om het hoofd van het dier heen
2. Breng de 2 onderste banden (D) om de borst van het dier, achter de voorpoten
3. Bevestig de ingebedde gespen (C) aan beide kanten.
4. Stel alle banden bij zodat het harnas comfortabel zit.
Veiligheidsgordelbevestiging en karabijn
To use as a vehicle seatbelt harness:
Warning! Do not use chest plate D-ring (G) or leash hitch (B) for securing in a vehicle.
Replace harness if it shows signs of wear or has been in a crash situation.
Attach the tether's carabiner through the top layer of the harness's back strap (A).
Next, attach carabiner to buckled vehicle seatbelt, leaving tether loose.
To use as a walking harness:
The Kurgo Tru-Fit Smart Harness™ is designed with the owner’s and dog’s walking needs in
mind. The front chest plate provides a centrally located D-Ring for leash attachment, which
helps deter your dog from pulling.
When your dog pulls, the force redirects them to one side or the other as you walk together.
This sends them back in your direction and reduces pulling. The easy on-and-off design, and
multiple adjustment points makes the Kurgo harness a great alternative to other training
harnesses and collars.
For training purposes only, do not use with aggressive dogs.
Hand washing instructions:
1. Brush off loose dirt with a dry brush.
2. Spot clean with a damp sponge, cold water, and mild soap. Avoid harsh detergents.
3. If necessary, rinse larger area to eliminate excess soap residue.
4. Hang to air dry (do not machine dry).
A Back Strap
B Leash Hitch
C
Nesting Buckles
D Lower Chest Straps
E Padded Chest Plate
F Upper Neck Straps
G
Chest Plate D-ring
(for leash only)
Fastening the Nesting Buckles:
1. Take a piece of the Nesting Buckle in each hand.
2. Pass the smaller piece through the wide slot of the larger piece.
Kurgo logo should be pointing
3. Pull flat and snug the lower straps for a secure fit.
EN - INSTRUCTIONS AND CARE
21 3
E
GD
A
B
C
F
On front,
not shown
in diagram
Fitting the harness on your dog:
1. Place upper neck straps (F) around pet’s head
2. Wrap two lower straps (D) around pet’s chest, behind front legs
3. Fasten Nesting Buckles (C) on both sides
4. Adjust all straps to fit comfortably
Seatbelt tether and carabiner
Seatbelt
TESTED
CRASH
Crash tested
using this
protocol
TESTED
CRASH
La ceinture
de sécurité
Crash test en
utilisant ce
protocole
Veiligheidsgordel
TESTED
CRASH
Crash-getest
volgens dit
protocol
Per usarla come fissaggio alla cintura di sicurezza di un veicolo:
Avvertenza! Non usare l’anello a D che si trova sulla piastra toracica frontale (G) o
l’aggancio per il guinzaglio (B) per fissare il cane all’interno di un veicolo. Sostituire la
pettorinase mostra segni di usura o se ha subito un incidente automobilistico.
Agganciare il moschettone alla parte superiore della cinghia dorsale della pettorina (A).
Poi agganciare il moschettone alla cintura di sicurezza dell’auto, già allacciata,
lasciandola lenta.
Per essere usata come pettorina da passeggio:
La Kurgo Tru-Fit Smart Harness™è stata progettata pensando alle necessità di passeggio
del cane e del suo proprietario. La piastra toracica frontale dispone di un anello a D, situato
centralmente, a cui agganciare il guinzaglio, che aiuta a dissuadere il cane dal tirare in avanti.
Quando il cane tira, la forza viene reindirizzata in modo che il cane sia tirato da un lato o
dall’altro mentre si cammina assieme. Quindi, invece di andare avanti, il cane viene quindi
fatto tornare indietro e questo riduce il tiro. Il particolare design, che permette di indossare
e togliere rapidamente il prodotto, oltre ai molti punti di regolazione, fanno della pettorina
Kurgo un’alternativa eccellente ad altri sistemi di pettorine e collari.
Solo per uso addestrativo, non utilizzare su cani aggressivi.
Istruzioni per il lavaggio a mano:
1. Rimuovere lo sporco superficiale con una spazzola asciutta.
2. Lavare dove necessario con una spugna umida, acqua fredda
e detergente neutro. Evitare detergenti aggressivi.
3.
Se necessario, risciacquare un’area più ampia, per rimuovere ogni traccia residua di detergente.
4. Appendere all’aria aperta (non mettere nell’asciugatrice).
A Cinghia dorsale
B Attacco per guinzaglio
C Nesting Buckles
(Ganci di regolazione)
D Cinghie laterale
E Piastra toracica imbottita
F Cinghie per la nuca
G Anello a D sulla piastra toracica
(solo per guinzaclio)
Serraggio delle Nesting Buckles™ (Ganci di regolazione):
1. Prendere nelle mani i due pezzi dell’aggancio, uno per mano.
I2. nserire il pezzo piccolo nell’apertura grande del pezzo maggiore.
Durante la manovra il logo Kurgo deve essere orientato verso l’alto.
3. Tirare le cinghie laterali in modo che aderiscano ai fianchi del cane.
.
IT - ISTRUZIONI E MANUTENZIONE
Come far indossare la pettorina al cane:
1. Mettere la cinghia (F) per la nuca attorno alla testa del cane
2. Avvolgere le due cinghie laterali (D) attorno al torace del cane, dietro le zampe anteriori
3. Bloccare i ganci di regolazione (C) su entrambi i lati
4. Regolare tutti gli agganci in modo che la pettorina sia calzata bene
ma sia confortevole per l’animale
Fascetta di aggancio e moschettone
Sul davanti, non
visibile nell’illustrazione
Használata biztonságiöv-hámként gépkocsiban:
Figyelem! Ne haszlja a szegypárna D-gyűrűjét (G) vagy a pórázhorgot (B) gépkocsin
belüli megtésre. Ha a hám elhasználódásának jeleit észleli, vagy az balesetben volt,
cserélje ki.
Csatlakoztassa a tartósj karabinerét a hám hátsó szíjának (A) a felső rétegén keresztül.
Utána úgy csatlakoztassa a karabinert a jármű becsatolt biztonsági öhez, hogy a tarszíj
laza maradjon. .
.
Használata sétáltatóhámként:
A Kurgo Tru-Fit Smart Harness™ kialakítását a kutya és gazja sétálási igényeinek
figyelembe vétevel terveztük meg. Az elülső szegyrn egy középre helyezett D-gyűrű
van a póráz csatlakoztatához, ami seti a kutya visszatartát a rángasl.
Ha a kutya rángat, a rángatás ereje az egyik vagy a másik oldalra tereli őt, ahogy a
gazdájával együtt halad. Ez visszatereli őt az Ön irányába és mérkli a rángatás eret. A
könnyű ki- és bekapcsolásos kialakítás, valamint a többszörös igazítási pontok a Kurgo
hámot nagyszerű Alternatívává teszik a többi kiképzőhám és -nyakörv mellett.
Csak kiképzési célra - agresszív kutyákkal ne haszlja!.
Útmutató a kézi moshoz
1. Száraz kefével dörzlje le a laza szennyezőst.
2. Nedves szivaccsal, hideg vízzel és enyhe szappannal távolítsa el
a foltokat. Kerülje az erős mosószereket.
3. Ha kell, egy nagyobb felületet öbtsen le, hogy eltávotsa a szappanmaradnyokat.
4. Akassza ki a levegőre száradni (gépben ne szárítsa).
A Hátsj
B Pórázhorog
C Nesting Buckles™ csatok
D Alsó szegyszíjak
E Bélelt szegypárna
F Felső nyakszíjak
G A szegypárna D-gyűrűje
(csak pórázhoz)
A Nesting Buckles csatok bekapcsolása:
1. Vegye a Nesting Buckles egy-egy darabt a két kezébe.
2. A kisebb darabot csztassa bele a nagyobb darab sles nyílásába.
A Kurgo logója felfelé mutasson.
3. Simítsa el és húzza meg jól az alsó sjakat a hám biztonságos viselése érdekében.
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
21 3
Tartósj a biztonsági övz és karabiner
E
GD
A
B
C
F
A hám ráadása a kutyára:
1. A felső nyaksjakat (F) helyezze háziállata nyaka köré.
2. t alsó nyaksjat (D) hurkoljon az állat szegye köré a mellső lábak mögött.
3. A Nesting Buckles csatot (C) mindkét oldalon kapcsolja be.
4. Igazítson meg minden szíjat, hogy kényelmesek legyenek.
Elől van, az ábra
nem mutatja
E
GD
A
B
C
F
21 3
Cintura di sicurezza
TESTED
CRASH
Collaudata usando
questo metodo
Stosowanie w pojeździe w roli pasa bezpieczeństwa:
Ostrzeżenie! Nie stosować pierścienia w kształcie litery D (G) na elemencie piersiowym
ani mocownika smyczy (B) w celu uwiązania w pojeździe. Wymienić szelki, gdy wykazują
oznaki zużycia lub jeśli były używane w chwili zderzenia.
Przełożyć karabinek uchwytu szelek przez górną warstwę paska grzbietowego szelek (A).
Następnie przymocować karabinek do zapiętego pasa bezpieczeństwa pojazdu, zwieszając
luźno uchwyt.
.
Stosowanie jako szelki spacerowe:
Szelki Kurgo Tru-Fit Smart Harness™ zosty skonstruowane z myślą o potrzebach właściciela i
psa podczas spaceru. Przedni element piersiowy jest wyposażony w centralnie umieszczony
pierścień w ksztcie litery D, służący do przypięcia smyczy, co pomaga w zniechęceniu psa do
naciągania smyczy.
Gdy pies ciągnie za smycz, siła naciągu zostaje przekierowana w bok, w prawo lub w lewo, gdy
właściciel idzie obok psa. W ten spob pies zostaje pociągnięty w stronę człowieka, co redukuje
naciąganie smyczy. Dzięki łatwej do zakładania konstrukcji i licznym punktom regulacji szelki Kurgo
skutecznie konkurują z innymi typami szelek i obroży do tresury. .
Wyłącznie do celów tresury, nie stosować u agresywnych psów.
Instrukcja mycia ręcznego:
1. Usunąć zewnętrzne zanieczyszczenia suchą szczotką.
2. Czyścić plamy wilgotną gąbką, zimną wodą i łagodnym mydłem.
Unikać silnie działających detergentów.
3. W razie potrzeby spłukać większy obszar, aby usunąć nadmierny osad mydła.
4. Rozwiesić do wyschnięcia (nie suszyć mechanicznie).
A Pas grzbietowy
B Zapinka smyczy
C Sprzączki Nesting Buckles™
D Dolne paski piersiowe
E Wyściełany element piersiowy
F rne paski szyjne
G Pierścień w kształcie litery D
na elemencie piersiowym
(tylko do smyczy)
Zapinanie sprzączek:
1. Wziąć po jednym elemencie sprzączki do każdej ręki.
2. Przełożyć mniejszy element przez szeroką szczelinę w większym
elemencie. Logo Kurgo powinno być skierowane do góry.
3. Pociągnąć do spłaszczenia i ułożyć dolne paski, aby dopasować i umocować.
PL - INSTRUKCJE I KONSERWACJA
21 3
E
GD
A
B
C
F
Z przodu,
nieuwzględniony
na rysunku
Zakładanie szelek psu:
1. Założyć górne paski szyjne (F) psu przez głowę
2. Owinąć dwa dolne paski (D) wokół klatki piersiowej psa, za przednimi nogami
3. Zapiąć sprzączki (C) po obu stronach
4. Wyregulować wszystkie paski, aby zapewnić komfort.
Uchwyt i karabinek do pasa bezpieczeństwa
Til brug ved fastgørelse til bilens sele:
Advarsel! Brug ikke D-ringen (G) på brystpladen eller krogen (B) til snoren til fastgørelse
i bilen. Udskift selen, hvis den viser tegn på slid eller har være udsat for skader.
Fastr tøjrets karabinhage gennem den øverste del af selens rygstrop (A). Fastr
derefter karabinhagen til bilens lukkede sele, og lad tøjret være løst.
Brug som gåsele:
Kurgo Tru-Fit Smart Harness™ er designet med tanke på både ejerens og hundens behov
på gåturen. Brystpladen fortil er forsynet med en centralt placeret D-ring til fastgørelse af
snoren. Det hindrer hunden i at tkke.
r din hund trækker, bliver den tvunget til at gå på den ene eller den anden side af dig, når
I går tur. Derved sendes den tilbage i din retning og tkker dermed mindre. Takket være
designet er selen nem at tage af og på og har flere justeringsmuligheder, hvorfor Kungo-sel-
en er et godt alternativ til andre træningsseler og halsnd.
Kun til træningsforl – må ikke bruges til aggressive hunde.
Vejledning i håndvask:
1. rst løst snavs af med en tør børste.
2. Fjern pletter med en fugtig svamp, koldt vand og mild sæbe.
Undgå skrappe rengøringsmidler.
3. Skyl om nødvendigt større områder for at fjerne eventuelle sæberester.
4. ng til lufttørring (må ikke maskintørres).
A Rygstrop
B Krog til snor
C Nesting Buckles
(justeringsspænder)
D Nederste bryststropper
E Foret brystplade
F Foret brystplade
G Brystpladens D-ring
(kun til snor)
Fastgørelse af justeringsspænder:
1. Brug begge hænder til at tage fat i justeringssndet.
2.
Tryk den mindste del ind i den brede åbning på den større del. Kurgo-logoet skal vende opad.
3. Tk den ud, så den glattes, og tk de nederste stropper til for
at opnå en sikker tilpasning.
DA - BRUGSANVISNING OG PLEJE
21 3
E
GD
A
B
C
F
Fortil, ikke vist
på tegningen
Tilpasning af selen på din hund:
1. Anbring den øverste halsstrop (F) omkring dyrets hoved
2. Læg de to nederste stropper (D) omkring dyrets bryst bag forbenene
3. Fastr spænderne (C) på begge sider
4. Justér alle stropper, så de passer uden at sidde for løst eller for stramt
Tøjr til sikkerhedssele og karabinhage
Bilsele
TESTED
CRASH
Kollisionstestet
TESTED
CRASH
A biztonsági öv
A törésteszt
ennek a protokoll
megfelelően
készült.
Pas bezpieczeństwa
TESTED
CRASH
Z tej wersji
korzystano
wykonując
testy wypadkowe
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kurgo Tru-Fit Smart Harness Enhanced Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi