Whirlpool WVU17UC0JW Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca
HOTTE D’ASPIRATION DE 30 PO (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer
le1800253-1301 ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com
Au Canada, composer le 1800807-6777 ou consulter notre site Web à l’adresse www.whirlpool.ca
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
LIB0159236A/W11508854A
Models/Modèles:
WVU17UC0JS ,
WVU17UC0JB,
WVU17UC0JW
2
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................4
Tools and Parts .............................................................................4
Location Requirements ................................................................4
VentingSystem .............................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTION .....................................................7
RANGE HOOD USE ......................................................................10
Range Hood Controls ................................................................10
RANGE HOOD CARE ...................................................................10
Cleaning .....................................................................................10
WIRING DIAGRAM .......................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE ............................................................13
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................15
Outils et pièces ...........................................................................15
Exigences d’emplacement .........................................................15
Circuit d’évacuation ...................................................................16
Spécications électriques ..........................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................18
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................21
Commandes de la hotte.............................................................21
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................21
Nettoyage ...................................................................................21
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................22
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE ..................................................23
Aux É.-U. ....................................................................................23
Au Canada ..................................................................................23
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For General Ventilating Use Only. Do Not Use
To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric
Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed
Control Device.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
Parts needed
For 7" (17.8 cm) round vented installations
For 31/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vented
installations
Optional accessories
*For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specied on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
This range hood is recommended for use with cooktops with
a maximum total rating of 40,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
Models that are capable of being installed as non-vented
(recirculating) require charcoal lters. See the “Assistance or
Service” section for information on ordering charcoal lters.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Duct tape
3¹⁄4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular
metal vent system with
wall or roof cap
cord kit
Power
W10355452*
Part Number
Stainless steel
cleaner and
polish
31462A*
Part Number
Recirculating
kit (Charcoal
filter)
Part Number
W11371717
Caulking gun and weatherproof
caulking compound
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade
screwdriver
(13 mm)
Drill with
1/8"
(3 mm),
1/2"
(3 cm) bits
and 1¹⁄4"
#2 Phillips
Wire stripper
Metal snips
screwdriver
Pencil
#8-18 x 5/8 "
(4.2 x 16 mm)
#8-18 x 1"
(4.2 x 25 mm)
truss-head screws
flat-head screws
anchors
Mounting
Drywall brackets
7" (17.8 cm) round vent
mounting plate
Part Number W10388168*
120 V, 9 W
maximum,
type E26
lamp
UL listed/CSA
wire connectors
approved
UL listed/CSA
strain relief
approved 1/2 (13 mm)
round damper
7" (17.8 cm)
7" (17.8 cm) round
metal vent system with
wall or roof cap
W10355451*
Part Number
required
Vent clamps as
5
Product Dimensions
Installation Clearances
Venting System
Venting Methods
NOTES:
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
both back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
The vent system is optional for this model.
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
7"(17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of 50 ft
(15.2 m) for vent system.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air ow and a thermal break should be installed
to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Venting Requirements
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use 7" (17.8 cm) round metal vent.
Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is
not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efcient performance.
For the most efcient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has
a damper, do not use damper supplied with the range hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
6
9
/
16
"
(16.7 cm)
"
(2.2 cm)
7/8
4
15
/
16
"
2"
(12.5 cm)
9"
(5.1 cm)
(22.9 cm)
18
1
/
2
"
(47 cm)
1
1
/
2
"
1"
(3.8 cm)
(2.5 cm)
29
15
/
16
" (76 cm)
A. 24" (61.0 cm) minimum distance from electric cooking surface.
24" (61.0 cm) minimum distance from gas cooking surface.
30"(76.2 cm) suggested maximum above the cooking surface.
B. 18" (45.7 cm) minimum clearance - upper cabinet to countertop.
C. 30" (76.2 cm) minimum cabinet opening width for 30" (76.2 cm)
models and 36" (91.4 cm) minimum cabinet width for 36"
(91.4 cm) models.
D. 12" (30.5 cm) cabinet depth.
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height.
B
A
C
D
E
A
B
A
B
A. 7" (17.8 cm) round vent
through roof
(purchased separately)
B. Roof cap with damper
(purchased separately)
A. 7" (17.8 cm) round vent
out the top and through
the wall (purchased
separately)
B. Wall cap with damper
(purchased separately)
Top Venting Wall Venting
6
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent System
Vent Piece
45° elbow 2.5 ft (0.8 m)
90° elbow 5 ft (1.5 m)
7" (17.8 cm) wall
cap 0 ft (0 m)
Example vent system
1 - 90° elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
System length = 13 ft (3.9 m)
Maximum Recommended Length
7" (17.8 cm) Round Vent = 50 ft (15.2 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 V, 60 Hz, AC only, 15 A, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
Connect the aluminum wiring using special connectors
and/or tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specied on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the lter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Wall cap
90˚ elbow
2 ft (0.6 m)
6 ft (1.8 m)
7
INSTALLATION INSTRUCTION
NOTES:
Depending on your model, determine which venting method
to use: roof, wall or non-vented (recirculating).
It is recommended that the vent system be installed before
the range hood is installed. Go to “Venting System” in the
“Installation Requirements” section if you need assistance.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for the vent system.
1. Disconnect power
2. Mark hole locations
Align the exterior edge of the mounting brackets with the exterior
edges of the upper cabinet.
IMPORTANT: The brackets should touch the upper cabinet.
With a pencil, mark the upper holes on the brackets.
3. Install brackets
Using a #2 Phillips screwdriver, install the drywall anchors.
Using #8-18 x 1" (4.2 x 25 mm) at-head #2 Phillips screws,
install the mounting brackets using the upper holes.
NOTE: For installations to a surface other than drywall, it
is recommended that a qualied contractor determine the
anchoring method.
4. Remove grease lters
Remove the two lter security screws and put them aside.
Press the lter latch to release the grease lters.
Remove each grease lter.
5. Prepare Range Hood
Set the range hood on its back on a covered surface.
Using a #2 Phillips screwdriver, remove the rectangular
damper attached with 3.5 x 9.5 mm screws.
Using a #2 Phillips screwdriver, remove the electrical box
cover.
Using a at-blade screwdriver, remove the appropriate power
supply knockout.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Replace all parts and panels before operating.
8
6. Mark hole locations
Lift the range hood into place and insert the mounting bracket
tabs through the slots in the back of the range hood.
Hold the range hood rmly in place with one hand and bend
each mounting tab (A) upward approximately 90°.
Mark the hole at the power supply knockout (B).
OPTIONAL: Mark the hole in each mounting tab.
Remove the range hood and set it aside.
7. Mark and cut vent opening
7" (17.8 cm) Round Vent System
Using the 7" (17.8 cm) round vent mounting plate, draw the
vent opening outline on the underside of the cabinet:
- Place the vent mounting plate on the bottom of the
cabinet. Position the edge of the plate with the widest
distance (A) between the hole and edge of the mounting
plate against the wall. Position the side edges of the
mounting plate between the dots marked previously
IMPORTANT: The widest edge (A) of the vent
mounting plate must be positioned against the wall.
- Trace the 7" (17.8 cm) vent opening (solid line) on the
cabinet bottom.
Using a jigsaw or keyhole saw, cut the vent opening
1" (2.5cm) larger than the 7" (17.8 cm) hole traced
(dashedline).
8. Drill electrical opening
Using a 11/4" (3 cm) drill bit, drill the hole in the dot marked
previously at the electrical strain relief.
OPTIONAL: Using a 1/8" (3 mm) drill bit, drill pilot holes for the
dots marked previously at each mounting tab at an approximate
45° angle in an upward direction.
9. Prepare Range Hood Vents and
Mounting Tabs.
Install Strain Relief
Install a UL listed/CSA approved 1/2" (13 mm) strain
relief(A).
Mounting Tabs
Start a #8-18 x 5/8" (4.2 x 16 mm) truss-head screw into the
mounting tab (F) on each side of the range hood as shown
in the inset. Insert the screws approximately 2 turns into the
mounting tab holes.
Non-vent (Recirculating) Installations
Using a #2 Phillips screwdriver remove the 2 screws and
remove the top, front rectangular vent cover (E). Go to
Step12.
7" (17.8 cm) Round Vent Installations
Remove both top knockouts (C and D).
A
B
1"
A
(2.5 cm)
A
B
CD
E
x2
F
9
10. Attach Vent Damper or Transition
7" (17.8 cm) Round Vent Mounting Plate
Using (2) short Phillips head screws, install the 7" (17.8 cm)
round vent mounting plate over the vent knockouts removed
in Step 8. Position the wide ange (C) to the front.
NOTE: An optional 7" (17.8 cm) round damper (A), Part
Number W10355451, and a 7" (17.8 cm) round vent
mounting plate (B), Part Number W10388168, are available
as accessories. For information on ordering, see the
“Assistance or Service” section.
If installing the optional round damper, position it over the
round vent mounting plate.
11. Mount Range Hood
Lift the range hood into place, positioning the rear slots over
the mounting brackets.
Using a Phillips screwdriver, push on the screws that are
started into the top mounting tabs and bend the tabs against
the cabinet side walls. Attach the screws to the cabinet side
walls.
For direct wire installations, run the home power supply
cable according to the National Electric Code or CSA
standards and local codes and ordinances. There must be
enough wiring from the fused disconnect (or circuit breaker)
box to make the connection in the range hood electrical
terminal box.
Tighten the strain relief screws.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is
complete.
OPTIONAL: If you prefer, bend the rear tabs against the rear
of the range hood and attach to the wall using #8-18 x 5/8"
(4.2 x 16 mm) truss-head screws.
12. Connect Vent System
Connect the ventwork to the range hood. Seal joints with
vent clamps or duct tape to make secure and airtight.
Check that the back draft dampers work properly.
13. Make electrical connection
Option 1 - Direct Wire Installations
Use a UL listed/CSA approved wire connector and connect
the 2 white wires (A) together.
Use a UL listed/CSA approved wire connector and connect
the 2 black wires (B) together.
Connect the green (or bare) ground wire (C) from the power
supply to the green ground screw in the electrical box and
tighten the screw securely.
Reinstall the electrical box cover.
Reconnect power.
A
BC
A
B
C
WARNING
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
10
Option 2 - Power Cord Kit Installations
For optional power cord kit installations, follow the instructions
supplied with the power cord kit. See the “Assistance or
Service” section for information on ordering.
NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have
been investigated and found acceptable for use with this model
range hood.
14. Complete the Installation
Install a 120 V, 75 W maximum, incandescent light bulb with
E26 base. See “Replacing the Incandescent Light Bulb” in
the “Range Hood Care” section.
If removed previously, replace the lter. See “Grease or
Charcoal Filter” in the “Range Hood Care” section.
For vented installations: Install a metal lter.
For non-vented (recirculating) installations: Install a
charcoal lter.
Check the operation of the range hood fan and light. See the
“Range Hood Use” section.
If the range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect the power and check the wiring connections.
NOTE: To get the most efcient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
RANGE HOOD CARE
Cleaning
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after
the cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the front panel of the range
hood.
Range Hood Controls
Operating the light
Press the light switch to the left to turn the light On. Press the
light switch to the right to turn the light Off.
IMPORTANT: Flicker and visual uctuation can be present every
time the lamp switch is activated. The duration of the icker will
depend on the manner and velocity that the light switch changes
position.
Operating the fan
The fan has 2 speeds.
Press the fan switch to the left for Low speed. Press the fan
switch to the right for High speed. Return the fan switch to the
center to turn the fan Off.
B
A
C
A. LED light housing and cover
B. Grease lter retainer
C. Grease lter
A
B
Off
On
Low
Off
High
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
IMPORTANT: Clean the hood and grease lters frequently
according to the following instructions. Replace the grease lter
before operating hood.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-lled scouring pads, abrasive
cleaners, cooktop polishing creme, steel wool, gritty washcloths
or paper towels.
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that
contain chlorine.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with a soft, lint-free cloth.
Glass cleaner to remove ngerprints.
For stainless steel models, use Stainless Steel Cleaner and
Polish: See the “Assistance or Service” section to order.
For stainless steel models, rub in the direction of the grain to
avoid scratching or damaging the surface.
Grease or Charcoal Filter
To Clean the Filter:
1. Remove the screw from the grease lter retainer.
2. Push the grease lter retainer to release the lter.
A
C
A
B
A. Filter retainer screws
B. Grease lters
C. Filter retainer
11
3. For vented installations: Grease lters should be cleaned
using warm water, dishwashing liquid, and a non abrasive
brush.
For non-vented (recirculating) installations: The charcoal
lter is not washable. For information on ordering, see the
“Assistance or Service” section.
NOTE: To reduce the risk of re or shock when the hood
is used in recirculation mode, use only the conversion kit
models listed below:
Recirculating kit: W11371717
To Replace the Filter:
1. To reinstall the lter, place the back edge of the lter into the
channel at the rear of the hood. Push the lter into place and
turn the lter retainer to secure the lter to the range hood.
2. Replace the screw in the grease lter retainer.
Replacing the LED Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Remove the grease lters from the hood.
3. Remove the fused light bulb from behind the lamp spacer.
4. Screw a 120 V, 9 W maximum, LED light bulb with E26 base
into the socket.
5. Replace the grease lters.
6. Reconnect power.
If the new light does not operate, make sure the light bulb is
inserted correctly before calling service.
WIRING DIAGRAM
BK
For ADA compliance add these elements
during the installation
Remote Switch
Light Switch
Off - On
C25
SEL0157858A
L
G
Ground
Screw
For supply connection
use wires suitable for
at least 75° (167°F)
L
N
E26
LED BULB
BK
WH
BK
BR
BK
RD
BR
WH
RD
WH
WH
BK Speed 2
Common
WH
Speed 1
RD
Motor Switch
Low - Off - High
Motor characterstics
Power absorption
Current
Frequency
Power Supply
Motor resistance (ohms)
White - Black
White - Red
73
±10% W
1.2
±10%A
60 Hz
120 VAC
13.6
±10% Ohms
17.1
±10% Ohms
BK
12
If you need service
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will
t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Whirlpool® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool appliances designated
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the United
States.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local Whirlpool appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with
any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our webpage www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local Whirlpool appliance dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with
any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OR SERVICE
13
SÉCURITÉ DE LA HOTTE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités
d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question,
contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre une opération d’entretien ou de
nettoyage sur l’appareil, interrompre l’alimentation de
l’appareil au panneau de distribution et verrouiller ce
dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier
une étiquette d’avertissement bien en vue interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et toutes les normes
applicables, y compris les codes du bâtiment et de
protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à
un centre de service agréé pour examen ou réparation.
Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour que
la combustion et l’évacuation des gaz puissent s’effectuer
correctement par la cheminée de l’appareil à gaz, afin
d’éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité – comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger
l’air vers l’extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour
l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie et
évacuer adéquatement les gaz, acheminer l’air aspiré par
un conduit jusqu’à l’extérieur – ne pas décharger l’air
aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité
murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un
garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance maximale sans surveillance.Un
renversement/débordement de matière graisseuse peut
provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer
l’huile à une puissance moyenne ou basse.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la
cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette,
cerises jubilées, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment le ventilateur d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTESa:
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU ni de torchon humide – ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur
avec un dispositif de réglage de la vitesse à
semi-conducteurs.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissances,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
15
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Sortir les pièces de l’emballage. Vérier que toutes les pièces sont
présentes.
Pièces nécessaires
Installations avec décharge à l’extérieur et conduits ronds
de 7po (17,8cm)
Pour installations avec évacuation à l’extérieur et conduits
rectangulaires de 3 1/4 po x 10po (8,3 x 25,4cm)
Accessoires en option
*Pour des renseignements sur la commande, voir la section
« Assistance ou service».
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spéciées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la
paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée
à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de
chauffage à fort débit.
Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent être
utilisées. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des
dégagements. Consulter les instructions d’installation du fabricant
de la table de cuisson/du four avant d’effectuer des coupes.
Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de
cuisson d’une puissance maximum de 40000BTU ou moins.
Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section « Spécications électriques ».
Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement
d’installation de la hotte doivent être scellées.
Cette hotte a été conçue pour les installations d’évacuation
seulement. Les modèles qui peuvent être installés sans
ventilation (recyclage) nécessitent des ltres au charbon.
Voir la section « Assistance ou service » pour connaître le
processus de commande des ltres à charbon.
Pour une installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit s’effectuer conformément aux
descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Title24 CFR, Part328 (anciennement Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280)
ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme
Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSIA225.1/NFPA 501A ou
respecter les dispositions des codes locaux.
Pistolet à calfeutrage
et calfeutrant étanche
Scie sauteuse ou
scie à guichet
Tournevis à tête plate
Perceuse avec
forets de 1/8 po
(3 mm), 1/2 po
(13 mm) et
1 ¼ po (3 cm)
Tournevis à tête
cruciforme n° 2
Pince à dénuder
Cisaille à métaux
Crayon
Vis à tête bombée
no 8 -18 x 5/8 po
(4,2 x 16 mm)
Vis à tête plate
no 8 -18 x 1 po
(4,2 x 25 mm)
Supports
de montage
Chevilles
d’ancrage
Plaque de montage de
conduit d’évacuation rond
de 7 po (17,8 cm)
Pièce no W10388168*
Ampoule de
9 W maximum,
culot E26,
120 V
Capuchons de
connexion
homologués UL/CSA
Serre-câble de 1/2 po
(13 mm)
homologué UL/CSA
Clapet anti-reflux
circulaire
de 7 po (17,8 cm)
Pièce no W10355451*
Conduit rond métallique avec
bouche de décharge murale
ou à travers le toit 7 po (17,8 cm)
Bride de fixation
au besoin
Ruban
adhésif
pour
conduit
Conduit rectangulaire métallique
avec bouche de décharge
murale ou à travers le toit
3 ¼ po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)
Cordon
d’alimentation
(pièce
nº W10355452)
Nettoyant et poli
pour acier
inoxydable
Pièce nº 31462A*
Ensemble de
recyclage
(filtre à
charbon)
Pièce nº W11371717
16
Dimensions du produit
Distances de dégagement à respecter
Circuit d’évacuation
Méthodes d’évacuation
REMARQUES:
L’emploi d’un conduit exible est déconseillé. Un conduit exible
peut causer une contre-pression, ainsi que des turbulences d’air,
ce qui réduit considérablement la performance.
Le circuit d’évacuation est facultatif pour ce modèle.
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers
le toit ou le mur Utiliser un conduit d’évacuation circulaire de 7 po
(17,8cm) ou plus large, d’une longueur maximale de 50pi (15,2m)
pour le circuit d’évacuation.
Installations dans les régions au climat froid
Un clapet anti-reux additionnel devrait être installé pour minimiser
lereux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être
installée pour minimiser la conduction des températures extérieures
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reux doit
être placé du côté air froid de la barrière thermique.
La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée
du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison.
Exigences d’évacuation
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté
pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche d’évacuation murale de 4po (10,2cm)
normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit d’évacuation métallique circulaire de 7po
(17,8cm).
Un conduit en métal rigide est recommandé. Il n’est pas
recommandé d’utiliser un conduit en plastique ou en métal
très mince.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins
24po (61cm) si plus d’un raccord coudé sont utilisés.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Utiliser des brides et du ruban à conduit an d’assurer
l’étanchéité de chaque jointure du circuit d’évacuation.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reux.
Si la bouche d’évacuation murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour
de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit).
6
9
/
16
po
(16,7 cm)
po
(2,2 cm)
7/8
4
15
/
16
po
2 po
(12,5 cm)
9 po
(5,1 cm)
(22,9 cm)
18
1
/
2
po
(47 cm)
1
1
/
2
po
1 po
(3,8 cm)
(2,5 cm)
29
15
/
16
po (76 cm)
A. 24po (61,0cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson
électrique. 24po (61,0cm) de distance minimale à partir de la surface
de cuisson au gaz. 30po (76,2cm) de distance maximale suggérée
au-dessus de la surface de cuisson.
B. Dégagement minimal de 18po (45,7cm) entre l’armoire supérieure
et le comptoir.
C. 30 po (76,2cm) de largeur minimum entre les armoires pour les
modèles de 30po (76,2cm) et 36 po (91,4cm) de largeur minimum
entre les armoires pour les modèles de 36po (91,4cm).
D. Profondeur de l’armoire 12po (30,5cm).
E. Hauteur de la base de l’armoire de 36po (91,4cm).
B
A
C
D
E
A
B
A
B
A. Conduit rond de 7po (17,8cm)
par le toit (vendu séparément).
B. Bouche d’évacuation par le
toit (vendue séparément)
A. Conduit rond de 7po (17,8cm)
avec sortie par le dessus et
décharge à travers le mur
(vendu séparément).
B. Bouche d’évacuation murale
(vendue séparément)
Évacuation par le dessus Évacuation par le mur
17
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire,
additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous
les composants utilisés dans le circuit.
Circuit d’évacuation
Composant
Coude de 45° 2,5pi (0,8m)
Coude de 90° 5pi (1,5m)
Bouche de décharge murale
de 7po (17,8cm) 0pi (0m)
Exemple de circuit d’évacuation
1 coude de 90° = 5pi (1,5m)
1 bouche de décharge murale = 0pi (0m)
Section droite de 8pi (2,4m) = 8pi (2,4m)
Longueur totale = 13pi (3,9m)
Longueur maximum recommandée
Conduit rond de 7po (17,8cm) = 50pi (15,2m)
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme
au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA70 (plus
récente édition) ou à la norme CSAC22.1-94, au Code canadien
de l’électricité, partie1 et C22.2 No0-M91 (plus récente édition)
et à tous les codes et règlements locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de mise à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié
vérie la qualité de la mise à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60Hz
seulement et protégé par fusible de 15 A.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous:
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons
ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour
raccorder le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs
électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire
aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être
conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil
spéciées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de
l’appareil est située derrière le ltre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme
au National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (édition la plus
récente) ou CSA StandardsC22. 1-94, Code canadien des
installations électriques, partie1 et C22.2 No0-M91 (édition
laplus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
murale
2 pi (0,6 m)
6 pi (1,8 m)
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUES:
Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à
utiliser: évacuation à travers le mur ou le toit et recyclage.
Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte. Voir « Circuit d’évacuation »
dans la section « Exigences d’installation » en cas de besoin.
Avant d’exécuter les découpages, vérier qu’il existe un
dégagement sufsant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
2. Marquer la position des trous
Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords
extérieurs de l’armoire supérieure.
IMPORTANT: Les brides de montage doivent être en contact
avec l’armoire supérieure. Marquer les trous supérieurs des
brides avec un crayon.
3. Installation des brides
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme n°2, installer les
chevilles d’ancrage.
À l’aide des vis à tête plate n°8-18 x 1po (4,2 x 25mm) n°2,
installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE: Pour les installations sur une surface autre
qu’unpanneau de gypse, il est recommandé de faire appel à
dupersonnel qualié pour déterminer la méthode d’ancrage.
4. Enlever les ltres à graisse
Enlever les deux vis de sécurité du ltre et les mettre de côté.
Appuyer sur le loquet du ltre pour libérer les ltres à graisse.
Retirer chaque ltre à graisse.
5. Préparation de la hotte
Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
couverte.
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme n°2, retirer le clapet
rectangulaire attaché avec des vis de 3,5 x 9,5mm.
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme n°2, retirer le couvercle
du boîtier de raccordement.
A l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer l’opercule pour le
passage de l’alimentation électrique approprié.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter toute source d'énergie avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
19
6. Marquer la position des trous
Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des
brides de montage dans les fentes situées à l’arrière de la hotte.
Maintenir la hotte en place d’une main ferme et plier chaque patte
de montage (A) vers le haut en formant un angle d’environ 90°.
Marquer le trou à l’emplacement de l’opercule pour le passage
de l’alimentation électrique (B).
FACULTATIF: Marquer le trou de chaque patte de montage.
Retirer la hotte et la mettre de côté.
7. Marquage et découpage de l’ouverture
d’évacuation
Système d’évacuation circulaire de 7po (17,8cm)
À l’aide de la plaque de montage de conduit circulaire de
7po (17,8cm), marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation
sur la face inférieure de l’armoire:
- Placer la plaque de montage de conduit sur le fond de
l’armoire. Positionner contre le mur le bord de la plaque de
montage comportant la plus grande distance (A) entre le trou
et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux de la
plaque de montage entre les trous marqués précédemment.
IMPORTANT: Le bord le plus large (A) de la plaque
de montage doit être positionné contre le mur.
- Marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation de 7po (17,8cm)
sur le fond de l’armoire (ligne continue sur l’illustration).
À l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie cloche, coupez
l’ouverture d’évacuation de 1po (2,5cm) plus large que le
trou de 7po (17,8cm) tracé (ligne pointillée).
8. Perçage des ouvertures des câbles
électriques
À l’aide d’un foret de 1 1/4 po (3cm), percer le trou à
l’emplacement du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF: À l’aide d’un foret de 1/8 po (3mm), percer des
avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage
marqués précédemment, à un angle d’environ 45° vers le haut.
9. Préparation des conduits d’évacuation
et des pattes de montage de la hotte
Installation du serre-câbles
Installer un serre-câble de 1/2 po (13mm) homologué UL/CSA.
Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n°8-18 x 5/8 po (4,2 x 16mm)
dans la patte de montage (F) de chaque côté de la hotte comme
illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous
des pattes de montage.
Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme
n°2 et retirer le couvercle rectangulaire avant supérieur (E).
Passerà l’étape12.
Installations d’évacuation circulaires de 7po (17,8cm)
Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).
A
B
1 po
A
(2,5 cm)
A
B
CD
E
x2
F
20
10. Fixation du clapet anti-reux ou
duraccord de transition
Plaque de montage de conduit circulaire de 7po (17,8cm)
À l’aide de (2) vis courtes à tête cruciforme, installer la plaque de
montage de conduit circulaire de 7po (17,8cm) par-dessus les
opercules retirés lors de l’étape8. Positionner le rebord large (C)
à l’avant.
REMARQUE: Un clapet anti-reux circulaire de 7po (17,8cm)
(A), (pièce nº W10355451), ainsi qu’une plaque de montage de
conduit circulaire de 7po (17,8cm) (B), (pièce nº W10388168)
sont disponibles en option. Pour des renseignements sur la
commande, voir la section « Assistance ou service ».
En cas d’installation du clapet circulaire anti-reux en option, le
positionner par-dessus la plaque de montage de conduit circulaire.
11. Montage de la hotte
Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrière sur
les brides de montage.
À l’aide d’un tournevis Phillips, visser complètement les vis
précédemment engagées dans les pattes de montage et plier
les pattes contre les parois latérales du placard. Fixerles vis
sur les parois latérales du placard.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble
d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national
de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements
locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution
(avec fusibles ou disjoncteurs) doit être sufsante pour réaliser
facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
Serrer les vis du serre-câbles.
REMARQUE: Ne pas réalimenter avant d’avoir terminé l’installation.
FACULTATIF: Il est également possible de plier les pattes arrière
contre l’arrière de la hotte, et de les xer à la paroi à l’aide de vis
à tête bombée n°8-18 x 5/8 po (4,2 x 16mm).
12. Raccordement du conduit d’évacuation
Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité
des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif
pour conduit.
Vérier que les clapets anti-reux fonctionnent correctement.
13. Effectuer le raccordement électrique
Option1 - Installations avec raccordement par câblage
direct
Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs à l’aide d’un
connecteur de ls homologué UL/CSA.
Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs à l’aide d’un
connecteur de ls homologué UL/CSA.
Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C)
du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre située
dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Rebrancher l’alimentation.
A
BC
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool WVU17UC0JW Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues