Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles livrés................................................................ 3
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3
1.3 Équipement spécial..................................................... 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Émission sonore de l’appareil.................................... 4
1.6 Conformité.................................................................... 4
1.7 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 4
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... 6
3.1 Navigation et explication des symboles.................. 6
3.2 Menus............................................................................. 7
3.3 Mode veille.................................................................... 7
4 Mise en service...................................................... 8
4.1 Conditions d’installation............................................. 8
4.2 Dimensions de l’appareil............................................. 8
4.3 Transporter l’appareil.................................................. 9
4.4 Déballer l’appareil........................................................ 9
4.5 Enlever la sécurité de transport................................ 9
4.6 Monter la poignée de la porte.................................... 9
4.7 Monter la sécurité anti-basculement....................... 9
4.8 Installer l’appareil........................................................ 10
4.9 Aligner l’appareil.......................................................... 10
4.10 Installation de plusieurs appareils............................ 11
4.11 Après installation......................................................... 11
4.12 Eliminer l'emballage.................................................... 11
4.13 Remplacer la butée de porte...................................... 11
4.14 Aligner la porte............................................................. 19
4.15 Brancher l'appareil....................................................... 19
4.16 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 19
5 Stockage................................................................ 20
5.1 Conseils de stockage.................................................. 20
6 Utilisation ............................................................. 20
6.1 Éléments de commande et d’affichage................... 20
6.1.1 Affichage d’état.........................................................21
6.1.2 Symboles d’affichage...............................................21
6.1.3 Signaux sonores....................................................... 22
6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 22
6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...........22
6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 22
6.2.3 Température ............................................................. 22
6.2.4 Enregistrement des températures ........................23
6.2.5 Éclairage ....................................................................23
6.2.6 Verrouillage de la porte .......................................... 24
6.2.7 SmartLock..................................................................25
6.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 27
6.2.9 Codes d’accès............................................................27
6.2.10 Télécommande .........................................................30
6.2.11 Rappel d’intervalle d’entretien ..............................30
6.2.12 Langue ....................................................................... 31
6.2.13 Date et heure ............................................................ 31
6.2.14 Unité de température ..............................................32
6.2.15 Luminosité de l’écran ..............................................32
6.2.16 Alarm Sound.............................................................. 32
6.2.17 Key Sound.................................................................. 32
6.2.18 Connexion WiFi ........................................................ 33
6.2.19 Connexion LAN .........................................................34
6.2.20 Info.............................................................................. 35
6.2.21 Heures de fonctionnement .................................... 35
6.2.22 Software.....................................................................35
6.2.23 Dégivrage ..................................................................35
6.2.24 Téléchargement des données / Datalogging...... 36
6.2.25 Calibrage du capteur ...............................................37
6.2.26 Alarme de température ...........................................37
6.2.27 Alarme de porte ....................................................... 38
6.2.28 Alarme lumineuse ....................................................39
6.2.29 Simulation d’alarme ................................................ 39
6.2.30 Protocole d’alarme .................................................. 40
6.2.31 Relais d’alarme ........................................................ 40
6.2.32 Mode démo ................................................................41
6.2.33 Réinitialisation aux réglages d’usine ....................41
6.3 Messages...................................................................... 42
6.3.1 Avertissements......................................................... 42
6.3.2 Rappels.......................................................................44
7 Équipement ........................................................... 45
7.1 Serrure de sécurité...................................................... 45
7.2 Télécommande............................................................. 45
7.3 Capteurs........................................................................ 45
7.4 Informations capteur .................................................. 46
7.5 Interfaces...................................................................... 46
8 Entretien................................................................ 47
8.1 Plan d’entretien............................................................ 47
8.2 Dégivrer l’appareil........................................................ 48
8.3 Nettoyer l’appareil....................................................... 48
8.4 Remplacer la batterie de l’appareil........................... 49
8.5 Remplacer la pile de la télécommande.................... 50
9 Aide clients............................................................ 50
9.1 Données techniques.................................................... 50
9.2 Défaillance technique................................................. 51
9.3 Service client................................................................ 52
9.4 Plaque signalétique..................................................... 52
10 Mise hors service.................................................. 52
11 Élimination............................................................ 53
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 53
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 53
12 Informations complémentaires............................. 53
13 Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 55
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
2 * selon le modèle et l‘équipement
Symbole Explication
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
-HMFvh 4001
-HMFvh 4011
-HMFvh 5501
-HMFvh 5511
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement *
-Matériel de montage *
-Mode d’emploi
-Brochure SAV
-Certificat de qualité *
-Câble d’alimentation
-Télécommande
-Clé de déverrouillage d’urgence
-Poignée avec vis et clé Torx
-Kit de fixation murale
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
HMFvh 4001
HMFvh 5501
HMFvh 4011
HMFvh 5511
Fig. 1 Exemple représentant la face avant
Équipement
(1) Plaque signalétique (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(2) Grille de support (7) Exécution des capteurs
(3) Pieds réglables /
Roulettes * (8) Capteur de thermostat
de sécurité
(4) Éclairage intérieur * (9) Sortie d’eau de dégivrage
(5) Serrure (10) Capteur P
Fig. 2 Exemple représentant la face arrière
Équipement
(1) Interface LAN/Wi-Fi* (4) Connecteur pour capteur
P
(2) Sortie d’alarme sans
potentiel (5) Support de transport
(3) Interface USB
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
SmartModule
L’appareil est équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible
dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐
lité par QR-Code (voir 6.2.18 Connexion WiFi ) en saisissant
son modèle.
Équipement ultérieur de tiroirs
Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le
stockage de produits thermosensibles comme les médica‐
ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des
exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐
rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer
ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle
doit être réalisée uniquement par des prestataires de
services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐
teur correspondant.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce réfrigérateur à médicaments convient pour
le stockage professionnel de produits à une
température de 5 °C.
Les produits généralement stockés sont
des médicaments, produits médicinaux ou
autres produits pharmaceutiques devant être
conservés à une température comprise entre
2 °C à 8 °C.
L'appareil est conforme à la norme DIN 13277
- Appareils de stockage réfrigérés et congelés
pour les applications de laboratoire et médi‐
cales.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications
suivantes :
-Stockage et réfrigération de :
Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
Sang, plasma ou autres fluides corporels
pour perfusion, application ou introduc‐
tion dans le corps humain.
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion.
-Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau.
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
Fig. 3 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique désigne les
conditions ambiantes
dans lesquelles l'appa‐
reil peut être utilisé en
toute sécurité.
Classe
climatique
(X)
Température
max. de la
pièce
Humidité
relative max.
7 35 °C 75 %
Remarque
La température minimale admissible de la
pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C.
Si les conditions sont limites, il est possible
qu'une légère condensation se forme sur la
vitre et les parois latérales.
1.5 Émission sonore de l’appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
Le module sans fil installé répond à la directive
2014/53/EU. Informations relatives au module sans fil
(voir 9.1 Données techniques) .
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et l‘équipement
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
-Cet appareil ne doit être utilisé que par du
personnel qualifié et de laboratoire, formé à
cet effet et connaissant toutes les mesures
de sécurité applicables au travail dans un
laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes y compris les enfants
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissance.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
-En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
-AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
-AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
-AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque d’incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
-Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
-Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
-Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐
pient contenant de l’alcool doivent être
fermés hermétiquement pour le stockage.
Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐
flammer avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
-AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci
conformément aux instructions.
-Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et d’endommagement :
-AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
-AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
-ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
L’appareil ne doit être installé, contrôlé,
entretenu et mis en service que par du
personnel qualifié familier avec le montage,
la mise en service et l’exploitation de l’ap‐
pareil.
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Le symbole se trouve au dos de l’ap‐
pareil au niveau du relais d’alarme et
signale le danger suivant : décharge
électrique ! Une tension externe peut
subsister même si l’appareil est débranché
du secteur. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet
avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque Indique des remarques et
conseils utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
6 * selon le modèle et l‘équipement
Symbole Description
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour dans le coin supérieur
gauche :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune action
dans les
10 secondes
Si vous n'effectuez aucune action sur
l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer
la porte. Si vous ouvrez la porte et la refermez
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu Description
Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus impor
tantes de l'appareil, le menu configu‐
ration et le menu avancé.
Menu configuration
Le menu configuration contient
des fonctions supplémentaires pour
configurer votre appareil.
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu configuration est ouvert.
uSi nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Fig. 5 Accès avec le code numérique 151
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu étendu est ouvert.
uSi nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
* selon le modèle et l‘équipement 7
3.3.1 Quitter le mode veille
uToucher brièvement l'écran avec le doigt.
wLe mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
uL'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
4.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
-Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf
fage ou autre.
-Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
-Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
-Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
-Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
-Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 9.1 Données techniques)
-L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
4.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
uVeillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
uPlacer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
uNe brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar
rière de l’appareil.
uLes multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
4.2 Dimensions de l’appareil
HMFvh 4001/4011 HMFvh 5501/5511
A 1884 mm 1793 mm
B 597 mm 747 mm
C 664 mm 779 mm
D 1203 mm 1468 mm
E 23 mm 23 mm
F 1241 mm 1506 mm
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
B = profondeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
D = profondeur de l’appareil, porte ouverte
E = hauteur de charnière
F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité
anti-basculement
Mise en service
8 * selon le modèle et l‘équipement
4.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux débris de verre !*
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les
vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux
de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves
blessures.
uPrendre des mesures de protection appropriées.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d’endommagements en cas de
renversement de l'appareil !
uPrêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes
lors du transport des appareils.
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
uTransporter l’appareil en position verticale.
uTransporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
uTransporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
uVider l’appareil.
uSécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
4.4 Déballer l’appareil
uVérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐
diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel
conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐
tation électrique.
uRetirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
4.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 6
uRetirer la sécurité de transport vers le haut.
wLe support de base reste sur l’appareil.
4.6 Monter la poignée de la porte
Fig. 7
uFixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 7 (1) four
nies.
uPoser les caches Fig. 7 (2).
4.7 Monter la sécurité anti-basculement
Outil
Fig. 8
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de l’appareil !
Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐
reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de
l’appareil, celui-ci risque de basculer.
uAvant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité
anti-basculement conformément aux instructions.
Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
Fig. 9
L'appareil est livré avec une sécurité anti-basculement. Il se
compose de deux pièces de retenue, de deux crochets de
sécurité et de quatre vis autotaraudeuses (4 x 14).
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 9
Fig. 10
uMonter les pièces de retenue Fig. 10 (1) sur l'appareil à
l'aide de vis autotaraudeuses.
uPousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐
tion montées.
Fig. 11
uTracer des repères sur le mur Fig. 11 (1).
uÉcarter l’appareil du mur.
Fig. 12
Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un
matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et
suffisamment de points de fixation.
uFixer les crochets de sécurité.
4.8 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
uInstaller l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
uEmpêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
uRaccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
uÉviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 13
uPousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les
pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de
sécurité.
wL’appareil est maintenant protégé contre le basculement.
wOn peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
4.9 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
uAligner l’appareil horizontalement et verticalement.
uCompenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
uNe pas trop dévisser le pied réglable.
Mise en service
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 14 *
Pour rehausser l’appareil :
uTourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
uTourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
uNe pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
uPlacer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
uNe placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
uSi l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 15 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)
4.11 Après installation
uDécoller les films protecteurs. *
uNettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
uAu besoin : Désinfecter l’appareil.
uConserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
4.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal
lage !
uNe pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-carton ondulé / carton
-pièces en polystyrène expansé
-films et sachets en polyéthylène
-colliers de serrage en polypropylène
-cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
uDéposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.13 Remplacer la butée de porte
Outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
uFaire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
uLe changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
uEffectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
uDébrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
uOuvrir la porte.
Fig. 16
uDécrocher les caches avant Fig. 16 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
uRetirer le cache supérieur Fig. 16 (2) vers le haut.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 11
Fig. 17
uDécrocher le cache du milieu et le retirer.
Fig. 18
uDébrancher le connecteur Fig. 18 (1) de la platine.
Fig. 19
uBrancher le connecteur Fig. 19 (1) de l’autre côté.
Fig. 20
uDécrocher le cache avec un petit tournevis et le retirer.
Fig. 21
uRetirer le connecteur de son support.
Mise en service
12 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 22 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
uDégager le support de connecteur.
Fig. 23
uRetirer les vis Fig. 23 (1).
uPousser les ergots sur le côFig. 23 (2) et retirer la
serrure électrique Fig. 23 (3).
Fig. 24
uTourner la serrure électrique Fig. 24 (1) à 180° et la placer
de l’autre côté.
uAccrocher le support de connecteur Fig. 24 (2) de l’autre
côté.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Fig. 25
uDévisser l’équerre de la charnière Fig. 25 (1).
uSoulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 25 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
uPoser la porte avec précaution sur un support mou.
Fig. 26
uRetirer le câble avec précaution.
Fig. 27
uRetirer l’équerre de charnière.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 13
Fig. 28
uRetirer la bague Fig. 28 (1) avec les doigts.
uSoulever délicatement le bouchon Fig. 28 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 29
uInsérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 30 Intérieur de porte moussé*
Fig. 31 Porte vitrée*
uRetirer les caches.
uDévisser la poignée.
Mise en service
14 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 32
uChanger les bouchons de côté.
Fig. 33 Intérieur de porte moussé*
Fig. 34 Porte vitrée*
uVisser la poignée de l’autre côté.
uMettre en place les caches.
Fig. 35
uChanger le crochet de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 36
uChanger l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
uSerrer l’axe de palier au couple indiqué.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 15
Fig. 37
uMettre l’axe Fig. 37 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
uSerrer l’axe Fig. 37 (2) au couple de 12 Nm.
uDévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
uNe pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 38 (1).
Fig. 38
uTourner le système de fermeture Fig. 38 (2) jusqu’à
entendre un clic.
wLa pré-tension du système de fermeture est desserrée.
uDévisser l’équerre de charnière Fig. 38 (3).
Fig. 39
uMettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
uLors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 39 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
uLa rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Fig. 40
uDesserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 40 (1).
uVeiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 40 (2).
uMettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 40 (3).
uLors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 40 (4).
Fig. 41
uChanger la plaque de côté.
Mise en service
16 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 42
uChanger l’équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 43 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
uTourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 43 (1) pointe vers l’extérieur.
wLe système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
wLe système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 44
uInsérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 45
uFaire passer le câble avec précaution dans le trou.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Fig. 46
uSoulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
uPoser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
uNe pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 17
Fig. 47
uFaire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 47 (1).
uVisser l’équerre de charnière Fig. 47 (2).
Fig. 48
uInsérer le connecteur Fig. 48 (1) dans le support.
Fig. 49
uBrancher le connecteur Fig. 49 (1) sur la platine.
Fig. 50
uReposer le cache.
Fig. 51
uEnclencher le cache du milieu.
Fig. 52
uAccrocher les caches avant Fig. 52 (1) par les côtés et les
enclencher.
uInsérer le cache supérieur Fig. 52 (2) par le haut.
uFermer la porte.
wLe sens de la butée de porte est changé.
Mise en service
18 * selon le modèle et l‘équipement
4.14 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 53
uRetirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 54
uDesserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
uSerrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
wLa porte est droite.
4.15 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
uNe pas utiliser de rallonge électrique.
uNe pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
uNe pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
-Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter
natif.
-La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
-La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
-Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
uVérifier le raccordement électrique.
uBrancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
uBrancher la fiche à l'alimentation en tension.
wL'écran affiche ensuite le symbole Standby.
4.16 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
-Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 55 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant
la première mise en service.
Fig. 56
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa langue est paramétrée.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 19
Fig. 57
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa date est paramétrée.
Fig. 58
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wL’heure est paramétrée.
Fig. 59 Affichage d’état
wL'appareil est prêt à fonctionner dès que la température
s'affiche à l'écran.
wL'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
Fig. 60 Représentation à titre
d'exemple Fig. 61
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
qLorsque les grilles de support Fig. 60 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
qRespecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
qNe remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
qNe pas obstruer les fentes d’aération Fig. 61 (2) du venti‐
lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
qLes produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
qNe stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
qConserver les liquides dans des récipients fermés.
qMaintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
qLes produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
hauteur d’empilement indiquée.
Ceci est important afin de garantir une bonne circulation
de l’air et une répartition homogène de la température à
l’intérieur de l’appareil.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
L’utilisation se fait directement en balayant et en touchant
l’écran tactile couleur.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Stockage
20 * selon le modèle et l‘équipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58