noken 100290649 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
100290649_N386000106
I-Comfort Line
Elementos empotrados
2
3
4
2
7
3
4
5
12
10
1
6
8
9
11
100290649_N386000106
1100295617_N406270036
2100295579_N406270018
3100295625_N406270042
4100295643_N406270040
5100295616_N406270048
6100295632_N406270008
7100295650_N406270050
8100295634_N406270047
9100295652_N406270004
10 100295615_N406270013
11 100295651_N406270023
12 100295633_ N406270044
5
6
100290711_N386000105
100290740_N386000104
COMPATIBILIDADES-COMPATIBILITIES-COMPATIBILITÉS-COMPATIBILIDADES
7
-Cuando la tubería de drenaje se ubica en la posición A, la distancia
desde el centro de la tubería de drenaje hasta la pared de instalación
(W1) debe ser de 70-100. Cuando el tubo de drenaje se ubica en la po-
sición B, la distancia desde el centro del tubo de drenaje hasta la pared
de instalación (w1) debe ser de 70-80.
-When the drain pipe locates on A position, the distance from centre of
drain pipe to installation wall (W1) should be 70-100. When the drain
pipe locates on B position, the distance from center of drain pipe to
installation wall (w1) should be 70-80.
-Lorsque le tuyau de vidange se trouve en position A, la distance entre
le centre du tuyau de vidange et le mur d’installation (W1) doit être de
70 à 100. Lorsque le tuyau de vidange se situe en position B, la distan-
ce entre le centre du tuyau de vidange et le mur d’installation (w1) doit
être de 70 à 80.
-Quando o tubo de drenagem se localiza na posição A, a distância do
centro do tubo de drenagem à parede de instalação (W1) deve ser 70-
100. Quando o tubo de drenagem se localiza na posição B, a resistên-
cia do centro do tubo de drenagem à parede de instalação (w1) deve
ser de 70-80.
OPCIONES INSTALACIÓN TUBERIA DRENAJE - INSTALLATION OPTIONS OF DRAINAGE
PIPE - OPTIONS INSTALLATION TUBAU DE VIDANGE - OPÇÕES INSTALAÇÃO TUBO DRE-
NAGEM
8
El sistema de extracción extrae rápidamente el olor del inodoro a una velocidad
de 2,3 m/s y lo convierte en aire fresco.
Nada más detecta presencia el sensor, activa el sistema de ventilación.
The extraction system quickly extracts the odor from toilet at a speed of
2.3m/s and converts it into fresh air.
As soon as the sensor detects the presence, the ventilation system is activated
Le système d’extraction extrait rapidement l’odeur des cuvettes à une vitesse de
2,3 m/s et le convertit en air frais.
Dès que le capteur détecte la présence, le système de ventilation est activé.
O sistema de extração extrai rapidamente o odor de la sanita a uma velocidade
de 2,3m/s e converte em ar fresco.
Assim que o sensor detecta a presença, o sistema de ventilação é acionado.
The odor from the toilet is extracted directly from ceramic bowl.
O odor de la sanita é extraído diretamente da la bacia suspensa.
L’odeur des toilettes est extraite directement de la cuvette en céramique.
El olor se extrae directamente del bol del inodoro.
FUNCIONAMIENTO - FUNCTION - FONCTIONNEMENT - OPERAÇÃO
9
-Caja desodorización sin fotocatalizador.
-Conector tipo AD que se conecta a la fuente de alimentación.
-Non-photocatalyst deodorantbox.
-AD type connecting to power source.
-Boîte de déodorant sans photocatalyseur.
-Connecteur type AD se connectant à la source d’alimentation.
-Desodorante sem fotocatalisador.
-Conector tipo AD conectado à fonte de alimentação.
-Tubería función desodorizante integrada.
-Integrated deodorization pipe.
-Tuyau de désodorisation intégré.
-Tubo de função desodorização integrado.
10
X
Y
Y
2
13
6
5
X
Y
4
7
11
10
8
11
1312
9
0.5 - 5 bar
1/2”G
12
19
15 16
DN110
< 1800mm
AC
2x>1mm
14
17
18
AB
AB
L=2500mm
AC
2x>1mm
*Incluido en pulsador IR
*Included in IR ush plate
*Inclus avec le poussoir IR
*Incluido em placa acionamento IR
*
>80
>80 >40
-C. EMPALMES
-JUNCTION BOX
-B. JONCTION
-C. LIGAÇÕES
Ø20
13
X
Y
Y
2
13
7
65
X
Y
4
88
14
9
12
13
11
10
14
0.5 - 5 bar
1/2”G
AB
AB
< 1800mm
AC
2x>1mm
15
L=2500mm
AC
2x>1mm
*Incluido en pulsador IR
*Included in IR ush plate
*Inclus avec le poussoir IR
*Incluido em placa acionamento IR
*
>80
>80 >40
-C. EMPALMES
-JUNCTION BOX
-B. JONCTION
-C. LIGAÇÕES
Ø20
15
16
www.noken.com
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web:
Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:
Per consultare la garanzia o altre informazioni relative a questo prodotto, visitare il nostro sito Web:
Hinweise zur Garantie und zu sonstigen Einzelheiten zu dem Produkt nden Sie auf unserer Webseite:
Для получения гарантийной или другой информации, связанной с данным продуктом, посетите наш веб-сайт:
Aby zapoznać się z gwarancją lub innymi informacjami związanymi z danym produktem, odwiedź naszą stronę internetową:
لمراجعة الكفالة او اي معلومات اخرى متعلقة بهذا المنتج، الرجاء زيارة موقعنا على الإنترنت
关于这个产品的保修及其它信息,请访问我司的网站参看。
FDP_30-1-0515_100290649-0122-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

noken 100290649 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation