Golden Lighting 6928-S AB-BLK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y
consejos de expertos en iluminación.
Thank You for Choosing Us for Your Lighting Needs!
6928-S 6928-S AB-BLK
Assembly Instructions
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
GND A
B
CD
Z
E
J
H
I
G
L
K
N
O
P
R
Q
M
F
T
X
S
W
U
V
X
V
O
P
Lightinginstructions.com
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag
that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power
at the circuit breaker and remove old xture from wall, including the old
mounting strap. 1. Take the mounting strap assembly from the parts bag. One
end of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with washer (D) and
hex nut (C) in place. Canopy loop (H) is attached to the other end. Securely
attach mounting strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and
a screwdriver. 2. Unscrew canopy loop collar (I) from canopy loop (H). Pass
canopy (G) over the mounted canopy loop to test the height. Approximately
half of the canopy loop’s exterior threads should be exposed, and the canopy
loop collar (I) should t snugly onto the canopy loop (H). Remove canopy (G)
and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H) until the desired height
is reached.
ASSEMBLING THE FIXTURE
3. Feed xture wires from post (M) through washer (W), metal straps (N),
washer (U), hex nut (T), top cap (S), and top loop (L). Pull the wires until taut.
Attach washer (W) to metal straps (N) with screws (X) and nuts (V) to secure.
Place metal shade (R) on a at surface. Carefully place socket (Q) inside of
the opening of metal shade (R). Allow metal straps (N) and washer (W) to
come down the wires and rest over post (M), socket (Q), and metal shade
(R). Line up the holes in the shade (R) with the holes in the metal straps (N).
Carefully connect metal straps (N) to the metal shade (R) using rivets (O) and
tiny screws (P). Gently pull the wires and socket (Q) up against washer (W)
and metal straps (N). Use hex nut (T) and washer (U) to lock the metal straps
(N) in place on top of the socket (Q). 4. Cover the connection with top cap
(S) before threading top loop (L) onto the exposed threads of post (M). 5.
Measure to determine the correct length of chain needed for proper hanging
height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any excess chain.
Attach one of chain connectors (K) to chain (J). Note: It is possible to use no
chain by connecting top loop (L) to canopy loop (H) directly by using only one
of chain connectors (K). Attach one end of chain/chain connector to top loop
(L). Use the remaining chain/chain connector end to attach to canopy loop
(H). Close chain connectors (K) to secure. Feed the xture wires from top loop
(L) up through the chain (every three links or so), canopy loop (H), canopy
loop collar (I), and canopy (G). Pull the wires until taut. Slide canopy loop
collar (I) and canopy (G) down onto the chain/wires.
CONNECTING THE WIRES
6. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate the ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to
tighten the top of the ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
7. Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up
beneath the canopy. Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop (H)
to secure canopy (G) in place. Install a light bulb (not provided) into socket (Q)
in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the maximum
recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power
and test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Sortez l’ensemble de sangle de montage
du sac de pièces. Une extrémité du mamelon (F) doit être xée à la sangle de
montage (A) avec la rondelle (D) et l’écrou hexagonal (C) en place. La boucle
d’auvent (H) est attachée à l’autre extrémité. Fixez solidement la sangle de
montage (A) à la boîte de jonction à l’aide des vis de montage (B) et d’un
tournevis. 2. Dévissez le collier de la boucle de la verrière (I) de la boucle
de la verrière (H). Passez la verrière (G) sur la boucle de la verrière montée
pour tester la hauteur. Environ la moitié des ls extérieurs de la boucle de
la canopée doivent être exposés, et le collier de la boucle de la canopée (I)
doit être bien ajusté sur la boucle de la canopée (H). Retirez la capote (G) et
ajustez la hauteur du mamelon (F) et de la boucle de la capote (H) jusqu’à ce
que la hauteur désirée soit atteinte.
MONTAGE DU FIXTURE
3. Faites passer les ls du luminaire du poteau (M) à travers la rondelle (W),
les sangles métalliques (N), la rondelle (U), l’écrou hexagonal (T), le capuchon
supérieur (S) et la boucle supérieure (L). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient
tendus. Fixez la rondelle (W) aux sangles métalliques (N) avec des vis (X) et
des écrous (V) pour xer. Placez l’abat-jour en métal (R) sur une surface plane.
Placez soigneusement la douille (Q) à l’intérieur de l’ouverture de l’abat-jour
en métal (R). Laissez les sangles métalliques (N) et la rondelle (W) descendre
les ls et reposer sur le poteau (M), la douille (Q) et l’abat-jour en métal (R).
Assembly Instructions
Alignez les trous de l’abat-jour (R) avec les trous des sangles métalliques
(N). Attachez soigneusement les sangles métalliques (N) à l’abat-jour en
métal (R) à l’aide de rivets (O) et de petites vis (P). Tirez doucement les ls
et la douille (Q) contre la rondelle (W) et les sangles métalliques (N). Utilisez
l’écrou hexagonal (T) et la rondelle (U) pour verrouiller les sangles métalliques
(N) en place sur le dessus de la douille (Q). 4. Couvrez la connexion avec le
capuchon supérieur (S) avant d’enler la boucle supérieure (L) sur les lets
exposés du poteau (M). 5. Mesurez pour déterminer la bonne longueur de
chaîne nécessaire pour une bonne hauteur de suspension. Si nécessaire,
utilisez une paire de pinces pour ouvrir et retirer tout excès de chaîne.
Attachez l’un des connecteurs de chaîne (K) à la chaîne (J). Remarque : il est
possible de n’utiliser aucune chaîne en connectant la boucle supérieure (L) à
la boucle de la canopée (H) directement en utilisant un seul des connecteurs
de chaîne (K). Attachez une extrémité de la chaîne/du connecteur de chaîne à
la boucle supérieure (L). Utilisez l’autre extrémité de la chaîne/du connecteur
de chaîne pour la xer à la boucle de la canopée (H). Fermez les connecteurs
de chaîne (K) pour sécuriser. Faites passer les ls du luminaire de la boucle
supérieure (L) à travers la chaîne (tous les trois maillons environ), la boucle
de la verrière (H), le collier de la boucle de la verrière (I) et la verrière (G). Tirez
les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Faites glisser le collier en boucle de la
verrière (I) et la verrière (G) vers le bas sur la chaîne/les ls.
CONNEXION DES FILS
6. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil pendant
le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et attachez les ls du
luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls du
luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à
chaud (l transparent avec l intérieur noir, l noir ou l lisse) Neutre à neutre
(l transparent avec l intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et terre à terre (l
transparent avec l intérieur vert, l vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités
des paires de ls ensemble, puis torsadez un connecteur de l. Assurez-vous
que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y a pas de l de
terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre
(E) sur le support de montage/la sangle de montage et enroulez le l de terre
du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut
de la vis de mise à la terre (E) sur les ls et dans le support de montage/la
sangle de montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
7. Poussez l’auvent (G) jusqu’au plafond et glissez le collier en boucle
d’auvent (I) vers le haut sous l’auvent. Enlez fermement le collier de boucle
de la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée (G) en
place. Installez une ampoule (non fournie) dans la douille (Q) conformément
aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale
recommandée. Votre installation est maintenant terminée. Mettez l’appareil
sous tension et testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
6928-S
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. 1. Saque el conjunto de la correa de montaje
de la bolsa de piezas. Un extremo de la boquilla (F) debe jarse a la correa
de montaje (A) con la arandela (D) y la tuerca hexagonal (C) en su lugar. El
lazo del dosel (H) está unido al otro extremo. Sujete rmemente la correa
de montaje (A) a la caja de conexiones con los tornillos de montaje (B) y un
destornillador. 2. Desatornille el collar del bucle del dosel (I) del bucle del
toldo (H). Pase la capota (G) sobre el bucle de la capota montado para probar
la altura. Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores del bucle del
dosel deben quedar expuestas, y el collar del bucle del toldo (I) debe encajar
perfectamente en el bucle del toldo (H). Retire la capota (G) y ajuste la altura
de la boquilla (F) y el lazo de la capota (H) hasta alcanzar la altura deseada.
MONTAJE DEL APARATO
3. Pase los cables del accesorio desde el poste (M) a través de la arandela
(W), las correas metálicas (N), la arandela (U), la tuerca hexagonal (T), la tapa
superior (S) y el lazo superior (L). Tire de los cables hasta que estén tensos.
Fije la arandela (W) a las correas metálicas (N) con tornillos (X) y tuercas (V)
para asegurar. Coloque la pantalla de metal (R) sobre una supercie plana.
Coloque con cuidado el enchufe (Q) dentro de la abertura de la pantalla
metálica (R). Deje que las correas de metal (N) y la arandela (W) bajen por
los cables y descansen sobre el poste (M), el enchufe (Q) y la pantalla de
metal (R). Alinee los oricios de la pantalla (R) con los oricios de las correas
metálicas (N). Conecte con cuidado las correas de metal (N) a la pantalla de
metal (R) con remaches (O) y pequeños tornillos (P). Tire suavemente de los
cables y el enchufe (Q) contra la arandela (W) y las correas metálicas (N).
Utilice la tuerca hexagonal (T) y la arandela (U) para bloquear las correas
metálicas (N) en su lugar en la parte superior del casquillo (Q). 4. Cubra la
conexión con la tapa superior (S) antes de enroscar el bucle superior (L)
en las roscas expuestas del poste (M). 5. Mida para determinar la longitud
correcta de cadena necesaria para una altura de suspensión adecuada. Si
es necesario, use un par de alicates para abrir y quitar cualquier exceso de
cadena. Conecte uno de los conectores de la cadena (K) a la cadena (J).
Nota: Es posible no usar cadena conectando el bucle superior (L) al bucle
del dosel (H) directamente usando solo uno de los conectores de cadena (K).
Conecte un extremo del conector de cadena / cadena al bucle superior (L).
Utilice el extremo restante del conector de cadena / cadena para sujetarlo
al bucle de la capota (H). Cierre los conectores de cadena (K) para asegurar.
Pase los cables del accesorio desde el bucle superior (L) hacia arriba a través
de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente), el bucle del dosel (H),
el collar del bucle del dosel (I) y el dosel (G). Tire de los cables hasta que
estén tensos. Deslice el collar del bucle de la capota (I) y la capota (G) hacia
abajo sobre la cadena / cables.
CONECTANDO LOS CABLES
6. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables
del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de
conexiones. Conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente
de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo (cable
transparente con rosca interior negra, cable negro o liso) Neutro a Neutro
(cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o estriado) y Tierra
a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde , o cobre).
Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector
de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si
no hay un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y
enrolle el cable de tierra del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Utilice
un destornillador para apretar la parte superior del tornillo de tierra (E) en los
cables y en el soporte de montaje / correa de montaje. Meta los cables en la
caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
7. Empuje la capota (G) hacia el techo y deslice el collar del lazo de la capota
(I) por debajo de la capota. Enrosque rmemente el collar del lazo del dosel
(I) en el lazo del dosel (H) para asegurar el dosel (G) en su lugar. Instale una
bombilla (no incluida) en el casquillo (Q) de acuerdo con las especicaciones
del dispositivo. No exceda la potencia máxima recomendada. Su instalación
ahora está completa. Encienda la alimentación y pruebe el dispositivo.
Assembly Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 6928-S AB-BLK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation