IFM DP4122 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice d'utilisation
Contrôleur de vitesse
DP4122
11531185 / 0010 / 2023
FR
DP4122 Contrôleur de vitesse
2
Contenu
1 Remarques préliminaires ...................................................... 4
1.1 Symboles utilisés ....................................................... 4
1.2 Avertissements......................................................... 4
1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil........................................... 4
2 Consignes de sécurité......................................................... 5
3 Usage prévu................................................................ 6
4 Fonctions .................................................................. 7
4.1 Modes de fonctionnement................................................. 7
4.2 Utilisation en tant qu'appareil IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2.1 Informations générales............................................... 7
4.2.2 Exemple dapplication................................................ 8
4.2.3 IO Device Description (IODD).......................................... 8
4.3 Raccordement ES standard ............................................... 8
4.4 Diagrammes fonctionnels................................................. 9
4.4.1 Mode «Single Point»................................................ 9
4.4.2 Mode fenêtre....................................................... 10
4.4.3 Two Point Mode .................................................... 11
4.4.4 Mode désactivé..................................................... 12
4.4.5 Mode ES standard .................................................. 12
4.4.6 Temporisation à l’enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.7 Temporisation au déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Temporisation de démarrage (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Montage................................................................... 14
6 Raccordement électrique ...................................................... 15
6.1 Côté entrée............................................................ 15
6.2 Raccorder lappareil ..................................................... 15
6.2.1 Monter les connecteurs............................................... 16
6.2.1.1 Longueur de câble maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Eléments de service et dindication............................................... 17
7.1 LED.................................................................. 17
7.2 Affichage.............................................................. 17
8 Menu...................................................................... 18
8.1 Remarques générales.................................................... 18
8.2 Paramètres réglables via IO-Link ........................................... 18
8.2.1 C.uni – unité spécifique au client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.2 FLASH_ON – activer le clignotement de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.3 FLASH_OFF – désactiver le clignotement de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.4 SSC-Counter – compteur commutations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.5 internal_temperature – température de fonctionnement du microcontrôleur . . . . . . . 18
8.2.6 operation_hours – heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.7 Tag spécifique à l'utilisateur ........................................... 18
8.2.8 Tag de localisation .................................................. 18
8.2.9 Tag de fonction..................................................... 19
8.2.10 ModE ─ mode du seuil de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2.11 LoGc ─ logique du seuil de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2.12 SP1 seuil de commutation 1 ......................................... 19
8.2.13 SP2 seuil de commutation 2 ......................................... 19
8.2.14 HyS ─ seuils de commutation hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2.15 dS ─ temporisation de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2.16 dr ─ temporisation au déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2.17 P-n configuration de sortie........................................... 20
8.2.18 Lo/Hi ─ valeurs d’entrée inférieures/supérieures mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2.19 dSt ─ temporisation de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2.20 ScAL régler le point décimal ......................................... 20
8.2.21 C.FEP ─ point final pour la fréquence spécifique à utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2.22 PrSC prédiviseur.................................................. 21
Contrôleur de vitesse DP4122
3
8.2.23 coLr ─ couleur de l’affichage et changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2.24 cFH/cFL ─ valeur supérieure / inférieure avec changement de couleur. . . . . . . . . . . 22
8.2.25 diS.b ─ afficheur mis sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.2.26 diS.U ─ fréquence de rafraîchissement de la valeur mesurée affichée . . . . . . . . . . . 22
9 Fonctionnement ............................................................. 23
10 Correction de défauts......................................................... 24
11 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DP4122 Contrôleur de vitesse
4
1 Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements
Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela
permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit :
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
wDes blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
wDes blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
wDes dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil
Symbole de sécurité sur l'appareil :
uPrendre en compte la notice d'utilisation pour le fonctionnement
sûr de l’appareil.
Contrôleur de vitesse DP4122
5
2 Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration,
l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour
la tâche concernée.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont
affectées.
Observer les documents applicables.
DP4122 Contrôleur de vitesse
6
3 Usage prévu
L’appareil est un système d’évaluation d’impulsions. Il surveille des rotations, des mouvements
linéaires, pendulaires ou oscillants.
Il reçoit les impulsions d’un générateur d’impulsions externe et convertit la durée des périodes des
impulsions en fréquence d’entrée. Cette valeur est comparée aux seuils de commutation réglés ; les
sorties commutent en fonction des paramètres définis.
2
3
4 5
6 6
1
Fig.1: Exemple: contrôle de vitesse de rotation de l’arbre d’entraînement sur un convoyeur
1: Convoyeur 2: Générateur d’impulsions sur l’arbre d’entraînement
3: DP4122 4: Sortie transistor (par ex. pour la commande d’indica-
teurs, d’alertes sonores ou de relais)
5: Sortie transistor / IO-Link 6: Signaux selon la fonction de commutation sélectionnée
L’appareil est adapté aux environnements humides. Respecter les indications des chapitres
«Montage» et «Raccordement électrique».
L'appareil n'est pas approprié pour des environnements avec une exigence spécifique sur la
stabilité mécanique (par ex. choc/vibration).
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur.
uRespecter les conditions d'utilisation (Ò Données techniques sur www.ifm.com).
Contrôleur de vitesse DP4122
7
4 Fonctions
Selon le mode de fonctionnement, l’appareil affiche la fréquence actuelle en Hz ou la vitesse de
rotation en RPM. Il génère des signaux de sortie selon le mode de fonctionnement et le paramétrage.
De plus, il fournit les données process via IO-Link (selon le mode de fonctionnement en Hz ou en
RPM).
L’appareil est conçu pour une communication duplex moitié. Ainsi, les possibilités suivantes sont
disponibles :
Indication à distance : lecture et affichage de la fréquence / vitesse de rotation actuelle
Réglage à distance : lecture et modification du paramétrage actuel
Paramétrage IO-Link : IO Device Description (IODD) (Ò/8)
4.1 Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
Mode de fonctionnement 1 : HZ_M (par défaut)
Description Affichage de la fréquence en Hz
Application Applications standards avec mesure de la fréquence en Hz
Désignation de l’IODD DP4122 Réglage en usine / (CMPT=HZ_M)
ID de l’appareil IO-Link 1167 d / 00 04 8f h
Paramètre IO-Link CMPT HZ_M (par défaut)
Mode de fonctionnement 2 : rpnM
Description Affichage de la fréquence en tours par minute (RPM)
Application Valeurs converties en RPM
Désignation de l’IODD DP4122_Status_B / (CMPT=rpnM)
ID de l’appareil IO-Link 1294 d / 00 05 0e h
Paramètre IO-Link CMPT rpnM
En mode de fonctionnement 2 l’affichage de l’appareil est toujours en kRPM.
Sélection du mode de fonctionnement via interface IO-Link :
wvoir le document «Complément à la notice d’utilisation : sélection du mode de
fonctionnement via interface IO-Link» sous www.ifm.com
Si le mode de fonctionnement change, les paramètres de l’appareil sont remis aux réglages
usine à l’exception de CMPT.
4.2 Utilisation en tant qu'appareil IO-Link
4.2.1 Informations générales
Cet appareil dispose d'une interface de communication IO-Link. Cette interaction nécessite l’utilisation
d’un maître IO-Link.
L'interface IO-Link permet l'accès direct aux données process et de diagnostic et offre la possibilité de
paramétrer l'appareil pendant le fonctionnement.
DP4122 Contrôleur de vitesse
8
Plus de détails sur IO-Link et toutes les informations concernant le matériel et le logiciel IO-Link sont
disponibles sur :
www.io-link.ifm
4.2.2 Exemple d’application
3
Fieldbus
5
1
2
4
6
Fig.2: Exemple d’application avec maître IO-Link
1: Convoyeur et générateur d’impulsions 2: DP4122
3: Communication IO-Link entièrement bidirectionnelle
- Réglage à distance : lecture et modification du para-
métrage
4: Maître IO-Link
5: Bus de terrain (par ex. Profibus, Profinet etc.) 6: API
4.2.3 IO Device Description (IODD)
Vous trouverez les IODD nécessaires pour la configuration de l’appareil IO-Link ainsi que des
informations détaillées concernant la structure des données process, des informations de diagnostic
et les adresses des paramètres sous forme de table sur documentation.ifm.com
4.3 Raccordement ES standard
Les seuils de commutation (mode ES standard) peuvent également être utilisés en combinaison avec
les entrées standard d'un API. OUT1 et OUT2 peuvent être raccordées sur des entrées TOR (par
exemple, des modules d'entrée standard). OUT1 et OUT2 peuvent être évaluées par deux entrées
TOR et réaliser une fonction fenêtre.
L'alimentation en tension (broches 1 et 3) peut être effectuée via les modules d'entrée. Les broches 1
et 3 des modules d'entrée standard sont utilisées pour l'alimentation en tension (Ò Raccordement
électrique).
Contrôleur de vitesse DP4122
9
3
Fieldbus
OUT1 / OUT2
5
1
2
4
6
Fig.3: Exemple d’application avec un système de bus de terrain (par exemple AS-i)
1: Convoyeur et générateur d’impulsions 2: DP4122
3: Sorties TOR 4: Module de bus de terrain TOR
5: Bus de terrain (par ex. Profibus, Profinet etc.) 6: API
4.4 Diagrammes fonctionnels
4.4.1 Mode «Single Point»
SP1
SP1+H
SP1
H
OFF ON
SSC
Fig.4: Normalement ouvert (paramètre IO-Link LoGc : no /
high active)
SP1: Survitesse : seuil de déclenchement / sous-vi-
tesse : seuil d’enclenchement
SP1+H : Survitesse : seuil d’enclenchement / sous-vi-
tesse : seuil de déclenchement
Si la vitesse est inférieure à la vitesse de rotation réglée, l’état est indiqué comme «ouvert» par le
signal de commutation.
SP1
SP1+H
SP1
H
ON OFF
SSC
Fig.5: Normalement fermé (paramètre IO-Link LoGc : nc /
low active)
SP1: Survitesse : seuil de déclenchement / sous-vi-
tesse : seuil d’enclenchement
SP1+H : Survitesse : seuil d’enclenchement / sous-vi-
tesse : seuil de déclenchement
Si la vitesse est inférieure à la vitesse de rotation réglée, l’état est indiqué comme «fermé» par le
signal de commutation.
DP4122 Contrôleur de vitesse
10
1: Retard à la disponibilité 2: Temporisation de démarrage
3: Normalement ouvert 4: Normalement fermé
4.4.2 Mode fenêtre
SP2
SP2
SP2-H
H
OFF
SSC
SP1
SP1+H
SP1
H
ON OFF
Fig.6: Normalement ouvert (paramètre IO-Link LoGc : no /
high active)
SP1: Fenêtre seuil d’enclenchement
SP1+H : Seuil de déclenchement
SP2: Fenêtre seuil d’enclenchement
SP2-H: Seuil de déclenchement
Si la plage de vitesse définie est quittée, l’état est indiqué comme «ouvert» par le signal de
commutation.
SP2
SP2
SP2-H
H
ON
SSC
SP1
SP1+H
SP1
H
OFF ON
Fig.7: Normalement fermé (paramètre IO-Link LoGc : nc /
low active)
SP1: Fenêtre seuil de déclenchement
SP1+H : Seuil d’enclenchement
SP2: Fenêtre seuil de déclenchement
SP2-H: Seuil d’enclenchement
Si la plage de vitesse définie est quittée, l’état est indiqué comme «fermé» par le signal de
commutation.
Contrôleur de vitesse DP4122
11
1: Retard à la disponibilité 2: Temporisation de démarrage
3: Normalement ouvert 4: Normalement fermé
4.4.3 Two Point Mode
SP2
SP1
SP2
H
OFF ON
SSC
SP1
Fig.8: Normalement ouvert (paramètre IO-Link LoGc : no /
high active)
SP1: Survitesse : seuil d’enclenchement / sous-vi-
tesse : seuil de déclenchement
SP2: Survitesse : seuil de déclenchement / sous-vi-
tesse : seuil d’enclenchement
Si la vitesse est inférieure à la vitesse de rotation réglée, l’état est indiqué comme «ouvert» par le
signal de commutation.
SP2
SP1
SP2
H
ON
SSC
SP1
OFF
Fig.9: Normalement fermé (paramètre IO-Link LoGc : nc /
low active)
SP1: Survitesse : seuil d’enclenchement / sous-vi-
tesse : seuil de déclenchement
SP2: Survitesse : seuil de déclenchement / sous-vi-
tesse : seuil d’enclenchement
Si la vitesse est inférieure à la vitesse de rotation réglée, l’état est indiqué comme «fermé» par le
signal de commutation.
DP4122 Contrôleur de vitesse
12
4.4.4 Mode désactivé
Normalement ouvert (paramètre IO-Link LoGc : no / high active)
Le signal de commutation est toujours indiqué comme ouvert.
Normalement fermé (paramètre IO-Link LoGc : nf / low active)
Le signal de commutation est toujours indiqué comme fermé.
4.4.5 Mode ES standard
Les LED jaunes indiquent l’état de commutation de l’appareil.
Fonction de commutation NO :
Sortie transistor LED jaune Description
fermée allumée vitesse de rotation > SP1 et pendant la
temporisation de démarrage
ouverte éteinte vitesse de rotation < SP2
Fonction de commutation NF :
Sortie transistor LED jaune Description
fermée allumée vitesse de rotation < SP2
ouverte éteinte vitesse de rotation > SP1 et pendant la
temporisation de démarrage
4.4.6 Temporisation à l’enclenchement
La temporisation à l’enclenchement permet de filtrer les signaux d’entrée. La temporisation à
l’enclenchement est activée ou redémarrée par un front de commutation positif du signal d’entrée. La
sortie ne passe à l’état de commutation actif que si le signal d’entrée est toujours actif après
l’écoulement de la temporisation. Les impulsions qui sont plus courtes que la temporisation à
l’enclenchement sont filtrées.
signal d’entrée
temporisation à l’enclenchement
signal de sortie
normalement ouvert / high active / no
signal de sortie
normalement fermé / low active / nc
4.4.7 Temporisation au déclenchement
La temporisation au déclenchement permet de filtrer les signaux d’entrée. La temporisation au
déclenchement est activée ou redémarrée par un front de commutation négatif du signal d’entrée. La
sortie ne passe à l’état de commutation inactif que si le signal d’entrée est toujours inactif après
l’écoulement de la temporisation. Les pauses d’impulsion qui sont plus courtes que la temporisation
au déclenchement sont filtrées.
Contrôleur de vitesse DP4122
13
signal d’entrée
signal de sortie
normalement ouvert / high active / no
temporisation au déclenchement
signal de sortie
normalement fermé / low active / nc
4.5 Temporisation de démarrage (Delay)
La temporisation de démarrage permet de supprimer des signaux de défaut lors du démarrage d’une
machine. Elle est effective après la mise sous tension et dépend d’une faible vitesse de rotation.
Si l’entraînement est souvent mis sous et hors tension, il est judicieux de coupler les alimentations en
tension de l’entraînement et du contrôleur de vitesse. Ainsi la temporisation de démarrage est
effective chaque fois que la machine est mise en marche.
Si une connexion couplée des alimentations en tension n’est pas possible, un point de déclenchement
peut être réglé dans la date de process via IO-Link ou via ENABLE (broche 2) en mode SIO. Le front
de commutation positif du signal correspondant sert de point de déclenchement. De plus le système
peut démarrer de manière autonome ; après la détection des premières impulsions, le temporisateur
du timer est démarré (valeur :0...999,9 s en pas de 0,1 secondes).
DP4122 Contrôleur de vitesse
14
5 Montage
INFORMATION IMPORTANTE
Sollicitation par choc plus forte ≥ IK06
wRisque d’endommagement de l’appareil
wL’indice de protection et, en cas d’environnement humide, la sécurité électrique peuvent
être affectés
uEn fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas
échéant, protéger l’appareil par des mesures externes.
uRemplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la
sécurité sont affectées.
L’indice de protection IP de l’ensemble du système dépend des indices de protection des appareils
individuels, des éléments de connexion utilisés et des bouchons correspondants.
INFORMATION IMPORTANTE
Pas d’indice de protection / pas de protection des contacts sans connecteurs montés /
bouchons.
wPossibilité d’encrassement / d’humidité inadmissible.
wSéparation des circuits / sécurité peuvent être affectés.
wAvant le montage / en cas de remplacement de l’appareil, respecter le degré de souillure
2.
uSéparation / sécurité assurée.
uRaccorder les connecteurs M12 de l’appareil (Ò Raccordement électrique).
uInstaller l’appareil de manière à ce que les connecteurs M12 et l’appareil soient protégés contre les
contraintes mécaniques telles que les chocs et les vibrations.
uSi nécessaire, fixer l’appareil à l’aide des colliers.
A noter pour tous les types de fixation :
Il incombe à l'installateur du système de respecter les exigences sur la fixation de l'appareil
dans l'application par rapport aux chocs, aux vibrations, aux accélérations et au poids.
Contrôleur de vitesse DP4122
15
6 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
uRespecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de
matériel électrique.
ATTENTION
Emploi dans les environnements humides
wUn choc électrique est possible.
uDéclassement de la tension nécessaire (Ò Données techniques).
Les circuits du côté entrée et le côté sortie sont isolés les uns des autres et des surfaces facilement
accessibles de l’appareil par une isolation de base conforme à la norme CEI 61010-1 (circuit
secondaire avec max. 32 V DC, dérivé du courant de réseau jusqu’à 300 V de catégorie de surtension
II).
Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation nécessaire des autres circuits.
6.1 Côté entrée
Tension d’alimentation (TBTS/TBTP)
ATTENTION
Le courant d’entrée de la tension d’alimentation n’est pas limité.
wPas de protection contre l’incendie.
uProtéger le circuit.
uProtéger l’alimentation capteurs par le même fusible.
Potentiel Connecteur M12 Fusible
L+ / tension d’alimentation Broche 1 ≤ 2 A
Caractéristique de déclenchement nécessaire du fusible :
Tfuse ≤ 120 s à max. 6,25 A (protection incendie)
uComme alternative, alimenter l’appareil via un circuit «limited energy» selon CEI 61010-1 ou
classe 2 selon UL 1310.
Réaction des sorties en cas de surcharge ou de court-circuit :
Pour l’autoprotection de la sortie en cas de sollicitations thermiques trop élevées (causées par
un court-circuit ou une surcharge), l’étage de sortie commence à commuter avec une fréquence
d’impulsion. Un court-circuit continu / une surcharge pendant plusieurs heures peut
endommager l’étage de sortie !
6.2 Raccorder l’appareil
uMettre l'installation hors tension.
uRaccorder l'appareil comme suit :
DP4122 Contrôleur de vitesse
16
2
1
43
2 1
3
1 2
4
5
Fig.10: Raccordement électrique
1: Connecteur M12, 4 pôles
Broche 1 : L+ / tension d’alimentation
Broche 2 : OUT2 / sortie TOR 2
Broche 3 : L- / tension d’alimentation
Broche 4 : OUT1 / IO-Link (C/Q)
2: Prise M12, 5 pôles
Broche 1 : L+
Broche 2 : ENABLE pour la temporisation de
démarrage en mode SIO
Broche 3 : L-
Broche 4 : IN1 / entrée TOR 1
Broche 5 : non utilisée
Aucune tension externe ne doit être fournie à l’appareil via la prise M12 5 pôles .
Raccorder des appareils supplémentaires toujours via les câbles de raccordement prévus.
Voir aussi les exemples d'applications (Ò Usage prévu)
6.2.1 Monter les connecteurs
Les filetages dans l’appareil correspondent au standard M12. Afin de garantir l’indice de protection
spécifié, seuls des câbles qui correspondent à ce standard doivent être utilisés. Pour les câbles
coupés par l’utilisateur, le fabricant du système est responsable du type de protection.
uUtiliser des connecteurs avec contacts dorés.
uPlacer verticalement les connecteurs lors du montage afin que l'écrou moleté n'endommage pas le
filetage.
uRespecter le codage des connecteurs lors du montage.
Si connecteur dans l’appareil :
uEffectuer le vissage des prises femelles selon les indications du couple de serrage du fabricant du
câble. Couple de serrage maximal autorisé: 1,8Nm
Si les prises sont dans l'appareil :
uVisser le connecteur mâle à 1,3 ± 0,1Nm.
uEquiper tous les câbles sortants à partir de 200 mm maximum d’une décharge de traction
appropriée. Respecter le rayon de courbure minimal des câbles (Ò indications du fabricant de
câbles).
6.2.1.1 Longueur de câble maximale
Sans communication IO-Link : chaque côté 30 m
Avec la communication IO-Link : du côté du maître 20 m
Contrôleur de vitesse DP4122
17
7 Eléments de service et d’indication
3
4
2
1
1: LED I
2: LED Power
3: LED II
4: Afficheur
7.1 LED
LED Couleur Etat Description
I OUT1 jaune allumée Sortie 1 est commutée.
Power verte allumée Alimentation en tension OK.
Appareil en mode de fonctionnement.
éteinte Aucune alimentation en tension.
Appareil désactivé.
II OUT2 jaune allumée Sortie 2 est commutée.
Signaux d’erreur et diagnostic : Correction de défauts
7.2 Affichage
Couleur Description
rouge / vert affichage LED à 7 segments, 4 digits, avec changement de
couleur
Signaux d’erreur et diagnostic : Correction de défauts
En mode de fonctionnement la fréquence d’entrée est affichée. En réglage de base, la valeur affichée
est automatiquement mise à l’échelle.
Mode de fonctionnement 1 :
La mise à l’échelle manuelle via le paramètre [C.FEP] est activée via le paramètre [ScAL].
Mise à l’échelle manuelle :
Limitation de l’affichage à des incréments de 1 Hz.
Mode de fonctionnement 2 :
Des valeurs process ou des valeurs de paramètres ayant plus de 4 chiffres ne peuvent pas être
complètement affichées.
DP4122 Contrôleur de vitesse
18
8 Menu
8.1 Remarques générales
Indépendamment du mode de fonctionnement (mode ES standard ou appareil IO-Link) l’appareil peut
être paramétré via un outil IO-Link.
Le clonage des paramètres et la mémorisation des paramètres sont possibles via un outil IO-
Link.
8.2 Paramètres réglables via IO-Link
Les fonctions ou paramètres suivants sont uniquement disponibles via l'outil IO-Link.
8.2.1 C.uni – unité spécifique au client
Unité spécifique au client avec max. 4 caractères.
8.2.2 FLASH_ON – activer le clignotement de l'affichage
Pour l'identification d'un appareil. L'affichage clignote et affiche [dEVC].
8.2.3 FLASH_OFF – désactiver le clignotement de l'affichage
Désactive le clignotement de l'affichage.
8.2.4 SSC-Counter – compteur commutations
Pour compter les changements d’état de low à high de la détection interne. Les états du compteur ne
sont pas sauvegardés en permanence.
8.2.5 internal_temperature – température de fonctionnement du
microcontrôleur
Lecture des données du capteur de température interne du microcontrôleur
8.2.6 operation_hours – heures de fonctionnement
Comptage des heures de fonctionnement complètes seulement Les heures de fonctionnement
inférieures à une heure complète ne sont pas sauvegardées. Les états du compteur sont sauvegardés
en permanence.
8.2.7 Tag spécifique à l'utilisateur
Description de l'application spécifique au client, longueur max. 32 caractères.
Valeur par défaut : «***» / peut être définie librement par l'utilisateur
8.2.8 Tag de localisation
Localisation spécifique au client de l'appareil, longueur maximale de 32 caractères.
Valeur par défaut : «***» / peut être définie librement par l'utilisateur
Contrôleur de vitesse DP4122
19
8.2.9 Tag de fonction
Fonction spécifique au client de l'appareil, longueur maximale de 32 caractères.
Valeur par défaut : «***» / peut être définie librement par l'utilisateur
8.2.10 ModE ─ mode du seuil de commutation
Réglage du mode du seuil de commutation.
Mode «Single Point» (Ò/9)
Mode fenêtre (Ò/10)
Two Point Mode (Ò/11)
Mode désactivé (Ò/12)
8.2.11 LoGc ─ logique du seuil de commutation
Réglage de la logique du seuil de commutation : Diagrammes fonctionnels (Ò/9).
[High active] = le commutateur est fermé en cas d’activation.
[Low active] = le commutateur est ouvert en cas d’activation.
8.2.12 SP1 ─ seuil de commutation 1
Seuil de commutation supérieur.
En mode «Single Point» SP1 est réglable dans toute sa plage de valeurs. En modes «Two
Point Mode» et «Window Mode» le seuil inférieur est limité par SP2. Il s’applique : SP1 >
SP2.
8.2.13 SP2 ─ seuil de commutation 2
Seuil de commutation inférieur.
Seulement actif en modes du seuil de commutation «Two Point Mode» et «Window Mode».
En mode «Single Point Mode» le réglage existant de SP2 est ignoré. Lors du changement
entre «Two Point Mode» et «Window Mode» SP2 est adapté automatiquement. Il s’applique :
SP2 < SP1.
SP1 limite la valeur de réglage maximale de SP2. Il s’applique : SP2 < SP1.
8.2.14 HyS ─ seuils de commutation hystérésis
Réglage de l’hystérésis pour les seuils de commutation SP1 et SP2 : Diagrammes fonctionnels
(Ò/9).
Seulement actif en modes du seuil de commutation «Single Point Mode» et «Window Mode».
Plage de réglage : 0,5 à 100 %
Résolution: 0,1 %
8.2.15 dS ─ temporisation de commutation
Temporisation quand la sortie passe en état de commutation actif.
Plage de réglage : 0...99,99 s
Résolution: 0,01 s
DP4122 Contrôleur de vitesse
20
8.2.16 dr ─ temporisation au déclenchement
Temporisation quand la sortie passe en état de repos.
Plage de réglage : 0...99,99 s
Résolution: 0,01 s
8.2.17 P-n ─ configuration de sortie
[PnP] = charge raccordée à la masse
[nPn] = charge raccordée à VBB
8.2.18 Lo/Hi ─ valeurs d’entrée inférieures/supérieures mesurées
[Lo] = valeur mesurée la plus basse
[Hi] = valeur mesurée la plus haute
8.2.19 dSt ─ temporisation de démarrage
Réglage de la temporisation entre la mise sous tension / le reset de l’appareil et le démarrage de
l’évaluation de vitesse.
8.2.20 ScAL ─ régler le point décimal
Mode de fonctionnement 1 : Modes de fonctionnement
[OFF] = affichage en Hz avec des virgules automatiques.
[cccc] = affichage sans chiffres après la virgule.
[ccc.c] = affichage avec un chiffre après la virgule.
[cc.cc] = affichage avec deux chiffres après la virgule.
[c.ccc] = affichage avec trois chiffres après la virgule.
Avec un masque d’affichage fixe ([ScAL] ≠ OFF), seul le point décimal est mis. Une mise à
l’échelle automatique n’est pas effectuée.
C.FEP ─ point final pour la fréquence spécifique à utilisateur (Ò/20)
Si [ScAL] est mis à [cccc], [ccc.c], [cc.cc] ou [c.ccc], les chiffres après la virgule des valeurs
process et de paramètres dépendant de la fréquence ne peuvent plus être affichées.
8.2.21 C.FEP ─ point final pour la fréquence spécifique à utilisateur
Réglages pour les valeurs affichées mises à l’échelle.
Les paramètres sont seulement affichés en mode de fonctionnement 1 et si [ScAL] est réglé à [cccc],
[ccc.c], [cc.cc] ou [c.ccc].
Toutes les valeurs de fréquence / de vitesse de rotation affichées sont interpolées à la base
d’une approximation 2 points.
Les données process IO-Link et les paramètres ne sont pas influencés par la mise à l’échelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

IFM DP4122 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi