GMC Savana 2024 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Savana 2024
Savana
Guide du propriétaire
Balayez le code d’accès
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses GMC
• L’application myGMC
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Assistance aux clients
1 800 263-3777
85140586A_CA
Assistance routière
1 800 268-6800
2024
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
24_GMC_Savana_COV_fr_CA_85140586A_CA_2023SEP21.pdf 1 8/23/2023 1:55:34 PM
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Contenu
Introduction .............................. 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remisage ................................ 72
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 74
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 110
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 130
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 136
Entretien du véhicule . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 196
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 276
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 284
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 298
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 85140586A_CA ©2023 General Motors LLC. Tous droits réservés.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
2 Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce guide, y compris, sans
toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, GMC,
l'écusson de marque camion GMC et
SAVANA sont des marques de commerce et/
ou des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses
détenteurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, on remplacera « Compagnie
General Motors du Canada » par GMC
lorsqu'il apparaît dans ce guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide de l'utilisateur, y
compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
{Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Introduction 3
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M:S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
*:Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
0:Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u:Climatisation
G:Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9:Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
!:Système de freinage antiblocage (ABS)
$:Témoin du système de freinage
9:Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P:Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
B:Température du liquide de
refroidissement du moteur
_:Flamme/feu interdits
H:Inflammable
[:Alerte de collision avant
R:Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+:Fusibles
j:Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q:Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
|:Alerte de changement de voie
@:Avertissement de changement de voie
A:Assistance au maintien de trajectoire
*:Témoin de défaillance
::Pression d'huile
X:Assistant stationnement
~:Indicateur de piéton à l'avant
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
4 Introduction
O:Alimentation
7:Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I:Technicien enregistré
/:Démarrage à distance du véhicule
h:Risque d'incendie d'origine électrique
>:Rappels de ceinture de sécurité
I:Alerte d'angle mort latéral
7:Surveillance de la pression des pneus
d:Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a:Sous pression
k:Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Introduction 5
Aperçu du tableau de bord
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0135.
2. Boutons du centralisateur informatique
de bord (CIB) (hors de la vue). Voir
Centre informatique de bord (CIB) 093.
3. Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0106.
Essuie-glace/Lave-glace 076.
4. Klaxon 076.
5. Feux de détresse 0106.
6. Bloc d'instruments 081.
7. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses
automatique 0157.
Mode manuel 0160 (selon
l'équipement).
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0130.
9. Infodivertissement. Voir Aperçu 0111.
10. Prises électriques 079.
11. Port USB (selon l'équipement). Voir
Dispositifs auxiliaires 0117.
12. Courant alternatif 110/120 Volt de la prise
électrique. Voir Prises électriques 079.
13. Dispositif de chauffage arrière 0132
(selon l'équipement).
Témoin de sortie de ligne 0174 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0170
(selon l'équipement).
14. Interrupteur de sac gonflable du passager
(selon l'équipement). Voir Interrupteur
marche-arrêt de sac gonflable 047.
15. Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0163.
16. Bouton de mode remorquage/traction (si
équipé). Voir Mode de remorquage
0160.
17. Commandes au volant 075 (selon
l'équipement).
18. Réglage du volant de direction 075 (hors
de la vue), (selon l'équipement).
19. Déblocage du frein de stationnement.
Voir Frein de stationnement 0162.
20. Régulateur de vitesse 0165 (selon
l'équipement).
Système de ralenti rapide 0151 (selon
l'équipement).
21. Frein de stationnement 0162.
22. Connecteur de liaison de données (DLC)
(hors de vue). Voir Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur) 087.
23. Commande d'éclairage de tableau de
bord 0107.
Neutralisation du plafonnier. Voir
Plafonniers 0107.
24. Commandes de feux extérieurs 0103.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 7
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . 7
Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . 9
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 12
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 14
Reverrouillage de la porte de l'espace
utilitaire .............................. 14
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 15
Portes
Porte latérale (Pivotant 60/40) . . . . . . . . . 15
Porte coulissante . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 18
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . .. . . . . . . . . . . . . . . 20
Rétroviseurs manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rétroviseur de remorque . . .. . . . . . . . . . . . 20
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . .. . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 21
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glaces à commande manuelle . . . . . . . . . . 22
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glaces pivotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Glace à technologie améliorée . . .. . . . . . . 23
Glaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pare-soleil .............................. 24
Clés et serrures
Clés
{Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
la clé de contact est dangereux et les
enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les lève-glaces
électriques ou d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le contact
et les enfants ou les occupants peuvent
être coincés par une glace se fermant. Ne
pas laisser des enfants dans un véhicule
avec la clé de contact.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
8 Clés, portes et glaces
{Avertissement
Si la clé est tournée involontairement
quand le véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position RUN
(marche). Cela peut être provoqué par des
objets lourds suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets longs ou de
grande taille attachés à cet anneau, qui
pourraient entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant. Si le
contact quitte la position RUN (marche),
le moteur se coupe, cela peut avoir un
impact sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les coussins
gonflables peuvent ne pas se déployer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Afin de réduire le risque de rotation
involontaire de la clé de contact, ne
modifiez pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE),
selon l'équipement, sont attachés aux
anneaux de porte-clés fournis.
La clé de contact et les anneaux de
porte-clés, ainsi que l'émetteur RKE, selon
l'équipement, sont conçus pour fonctionner
ensemble, comme un système, afin de
réduire le risque de déplacement
involontaire de la clé en dehors de la
position RUN (marche). La clé de contact
comporte un petit trou pour permettre la
fixation de l'anneau de porte-clés fourni.
Il est important que toute clé de contact de
remplacement comporte un petit trou.
Consultez votre concessionnaire si une clé de
remplacement est nécessaire.
La combinaison et la taille des anneaux
fournis avec vos clés ont été spécialement
sélectionnées pour votre véhicule. Les
anneaux sont reliés à la clé comme deux
maillons d'une chaîne afin de diminuer le
risque de déplacement involontaire de la clé
hors de la position RUN (marche). N'ajoutez
pas d'objet à l'anneau attaché à la clé de
contact. N'ajoutez d'objet que sur le second
d'anneau. Limitez les objets ajoutés à
quelques clés essentielles ou à de petits
objets légers dont la taille ne dépasse pas
celle de l'émetteur RKE.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 9
Les interférences provenant des balises
d'identification de fréquence radio (RFID)
peuvent empêcher le démarrage du véhicule
au moyen de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du démarrage du
véhicule.
La clé peut être utilisée pour l'allumage,
ainsi que pour toutes les serrures.
Votre concessionnaire peut vous fournir une
clé de rechange ou une clé supplémentaire.
S'il devient difficile de tourner une clé,
vérifier la présence de débris sur la lame de
clé. La nettoyer périodiquement à l'aide
d'une brosse ou d'une pointe.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à
l'intérieur, se reporter à Programme
d'assistance routière 0292.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0302.
Système de
télédéverrouillage (RKE)
N'effectuer ni changements ni modifications
à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Ceci
risquerait de supprimer l'autorisation
d'utilisation de cet équipement. Voir
Fréquences radio : déclaration 0298.
Si de la portée de l'émetteur RKE diminue :
.Vérifier la distance. L'émetteur peut être
trop loin du véhicule.
.Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
.Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter
à « Remplacement de pile » plus loin
dans cette section.
.Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas
bien, consulter votre concessionnaire ou
un technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE)
Selon l'équipement, les fonctions de
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
fonctionnent jusqu'à une distance de 60 m
(197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter le
fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à
Système de télédéverrouillage (RKE) 09.
Avec démarrage à distance illustré, sans
démarrage à distance similaire
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
10 Clés, portes et glaces
Q:Presser une fois pour verrouiller toutes
les portes. En cas d'activation à partir du
centralisateur informatique de bord (CIB), les
feux de stationnement clignotent une fois
pour indiquer que le verrouillage a eu lieu.
L'avertisseur sonore peut piauler en cas de
nouvelle pression sur Qdans les
cinq secondes. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir du centralisateur
informatique de bord (CIB), appuyer sur U
pour accéder au menu des paramètres des
fonctions.
K:Presser pour déverrouiller la porte du
conducteur. Si Kest à nouveau pressé dans
les cinq secondes, toutes les portes restantes
se déverrouillent.
L'éclairage intérieur s'allumera et demeurera
allumé pendant 20 secondes ou jusqu'à ce
que le contact soit mis. Si la fonction est
activée via le CIB, les feux de stationnement
clignotent deux fois pour indiquer qu'un
déverrouillage s'est produit. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir du
centralisateur informatique de bord (CIB),
appuyer sur Upour accéder au menu des
paramètres des fonctions.
j:Presser pour déverrouiller uniquement
les portes de chargement.
/:Selon l'équipement, appuyer sur Q,
puis presser et maintenir /enfoncé
pendant au moins quatre secondes ou
jusqu'à ce que les feux clignotants clignotent
pour démarrer le moteur depuis l'extérieur
du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Se
reporter à Démarrage à distance du véhicule
012. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir du centralisateur
informatique de bord (CIB), appuyer sur U
pour accéder au menu des paramètres des
fonctions.
L:Appuyer et relâcher pour activer le
localisateur de véhicule. Les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit à
trois reprises.
Presser et maintenir Lpendant plus de
deux secondes pour activer l'alarme de
panique. Les feux de direction clignotent et
l'avertisseur sonore retentit de manière
répétée pendant 30 secondes. L'alarme est
désactivée lorsque le contact est mis ou
lorsque Lest pressé à nouveau. Le
contact doit être coupé pour que l'alarme
d'urgence fonctionne.
Programmation d'émetteurs pour le
véhicule
Seuls les émetteurs RKE programmés sur le
véhicule fonctionnent. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté et
programmé chez le concessionnaire du
véhicule. Lors de la programmation de
l'émetteur de remplacement sur le véhicule,
tous les émetteurs restants doivent
également être programmés. Une fois le
nouvel émetteur programmé, tout émetteur
perdu ou volé cesse de fonctionner. Jusqu'à
quatre émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Remplacement de la pile
{Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
lémetteur RKE. L'émetteur contient une
petite pile pouvant présenter un risque
d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre des
brûlures internes graves, voire mortelles.
Consulter immédiatement un médecin si
une pile est avalée.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 11
{Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques clé à
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la télécommande.
L'électricité statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
(Suite)
Attention (Suite)
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si l'émetteur RKE est mal réassemblé, des
liquides pourraient s'infiltrer dans le
boîtier, endommager les circuits et causer
la défaillance de l'émetteur RKE. Pour
éviter les dommages, toujours suivre les
étapes d'assemblage de l'émetteur RKE de
ce guide pour assurer l'étanchéité
adéquate après chaque ouverture de
l'émetteur RKE.
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE.
Pour remplacer la pile :
1. Séparer l'émetteur à l'aide d'un objet plat
et fin, comme un tournevis à lame plate
par exemple.
.Insérer avec précaution l'outil dans
l'encoche située le long de la ligne de
partition de l'émetteur. Ne pas insérer
trop loin l'outil. Arrêter dès qu'il y a
de la résistance.
.Tourner l'outil de manière à séparer
l'émetteur.
2. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
3. Insérer la nouvelle pile, côté positif vers
le bas. Utiliser une pile CR2032 ou
l'équivalent.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
12 Clés, portes et glaces
4. Posez le bouton de l'émetteur sur une
surface dure et appuyez directement sur
l'autre moitié pour forcer les deux
moitiés à se rejoindre.
Démarrage à distance du véhicule
Ce véhicule peut être équipé d'un système
de démarrage à distance. Cette fonction
vous permet de démarrer le véhicule depuis
l'extérieur. Il peut aussi démarrer le
chauffage du véhicule ou la climatisation. Se
reporter à Systèmes de commande de la
climatisation 0130.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à
distance. Par exemple, la personne utilisant
le télédémarrage véhicule avoir le véhicule
en vue. Vérifier les réglementations locales
pour prendre connaissance de toutes les
exigences relatives au démarrage à distance
des véhicules.
Ne pas utiliser le télédémarrage véhicule si
celui-ci manque de carburant. Votre véhicule
pourrait manquer de carburant.
La portée de l'émetteur RKE peut être
inférieure pendant que le véhicule
fonctionne.
D'autres circonstances peuvent affecter le
fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à
Système de télédéverrouillage (RKE) 09.
/:Ce bouton est présent sur l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est
équipé du démarrage à distance.
Pour démarrer le véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage :
1. Enfoncer et relâcher Qsur l'émetteur de
télédéverrouillage.
2. Appuyer et maintenir enfoncé /
immédiatement jusqu'à ce que les feux
de direction clignotent. Si vous ne voyez
pas les feux, appuyer et maintenir /
pendant au moins quatre secondes.
Lorsque le moteur démarre, les feux de
stationnement s'allument et restent
allumés pendant que le moteur tourne.
Les portes sont alors verrouillées.
Le moteur continue à tourner pendant
10 minutes. Après 30 secondes, répéter
les étapes si une prolongation de
10 minutes est souhaitée. Le démarrage
à distance peut être prolongé une fois.
Après être entré dans le véhicule après un
démarrage à distance, mettre le contact
pour conduire le véhicule.
Il est possible d'effectuer au maximum deux
télédémarrages ou un démarrage avec une
extension entre les cycles d'allumage.
Si un nouveau télédémarrage est effectué
avant que le premier laps de temps de
10 minutes soit écoulé, celui-ci prendra
immédiatement fin et le second laps de
temps de 10 minutes débutera.
Après avoir démarré deux fois le moteur à
distance ou après un démarrage avec un
prolongement, le contact doit être mis puis
coupé avant de pouvoir réutiliser la
procédure de télédémarrage.
Pour annuler un démarrage à distance
exécuter l'une des actions suivantes :
.Maintenir enfoncé /jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
.Allumer les feux de détresse.
.Mettre le contact puis le couper.
Le démarrage à distance ne fonctionne pas
si :
.La clé est dans le contact.
.Le capot est ouvert.
.Les feux de détresse sont allumés.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 13
.Le dispositif antipollution présente une
défaillance. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification du
moteur) 087.
.La température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée.
.La pression d'huile est basse.
.Le véhicule n'est pas en position de
stationnement.
.Deux démarrages à distance ou un
démarrage avec extension ont déjà été
effectués.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir du centralisateur informatique de bord
(CIB), appuyer sur Upour accéder au menu
des paramètres des fonctions.
Serrures de porte
{Avertissement
.Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur du
véhicule en train de rouler. Lorsqu'une
porte est verrouillée, la poignée ne
permet pas de l'ouvrir. Les probabilités
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'éjection hors du véhicule lors d'une
collision augmentent si les portes ne
sont pas verrouillées. Par conséquent,
tous les passagers devraient porter
correctement leurs ceintures de
sécurité et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
.De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
.Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller votre porte de l'intérieur,
glisser le levier manuel de la porte vers le
bas. Pour déverrouiller la porte, glisser le
levier manuel vers le haut.
Depuis l'extérieur, utiliser la clé.
Si le véhicule est équipé du système de
Télédéverrouillage, se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 09.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
14 Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage électrique
Selon l'équipement, appuyer sur Tpour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée
de porte intérieure ne fonctionne pas.
Reverrouillage de la porte de
l'espace utilitaire
Si la porte de chargement est ouverte
lorsque le bouton de verrouillage est pressé
sur la porte ou sur l'émetteur RKE, toutes les
portes se verrouillent à l'exception de la
porte de chargement. La porte de
chargement se verrouille immédiatement
lorsqu'elle est fermée ou quand le dispositif
de temporisation du verrouillage entre en
fonction.
Verrouillage temporisé
Lorsque vous verrouillez les portes à l'aide
de la commande de verrouillage électrique
et qu'une porte est ouvert(e), les portes se
verrouillent cinq secondes après la fermeture
de la dernière porte. Trois signaux de
l'avertisseur sonore retentissent pour
signaler que le dispositif de temporisation
du verrouillage est en fonction.
Presser eou Qsur l'émetteur RKE pour
annuler la fonction de temporisation du
verrouillage et verrouiller immédiatement
toutes les portes.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque la
clé est dans le commutateur d'allumage.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir du centralisateur informatique de bord
(CIB), appuyer sur Upour accéder au menu
des paramètres des fonctions.
Verrouillage central
Le véhicule peut être doté d'une fonction de
verrouillage/déverrouillage automatique.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir du centralisateur informatique de bord
(CIB), appuyer sur Upour accéder au menu
des paramètres des fonctions.
Dispositif antiverrouillage
Cette fonction vous empêche d'enfermer vos
clés à l'intérieur du véhicule lorsque la clé de
contact se trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte est ouverte.
Si le commutateur de verrouillage électrique
est pressé alors que la porte du conducteur,
celle du passager ou une porte arrière est
ouverte, toutes les portes se verrouilleront,
puis la porte du conducteur se
déverrouillera. Cette fonction ne couvre pas
la porte latérale de chargement.
Si le véhicule est équipé du groupe
ambulance, cette fonction est désactivée.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 15
Serrures de sécurité
Des serrures de sécurité se trouvent sur la
partie avant de la porte latérale pivotante
60/40 ou sur la porte latérale coulissante.
Porter latérale pivotante 60/40 Côté
passager
Pour la porte latérale pivotante 60/40 ,
déplacer le bouton vers la gauche de la
porte côté passager pour engager le
dispositif de sécurité.
Déplacer le bouton vers la droite de la porte
côté passager pour rétablir le
fonctionnement normal des serrures de
porte.
Porte coulissante latérale
Pour la porte coulissante latérale, déplacer le
bouton vers le haut pour engager le
dispositif de sécurité. Déplacer le bouton
vers le bas pour rétablir le fonctionnement
normal des serrures.
Portes
Porte latérale (Pivotant 60/40)
Pour ouvrir la partie avant d'une porte
60/40 depuis l'extérieur, tirer sur la poignée
et ouvrir la porte.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
16 Clés, portes et glaces
Pour ouvrir la partie avant d'une porte
60/40 depuis l'intérieur, tirer la poignée vers
vous et pousser la porte pour l'ouvrir.
Pour ouvrir la partie arrière d'une porte
60/40 depuis l'extérieur, tirer la poignée du
côté de la porte arrière et ouvrir la porte.
Pour ouvrir les portes latérales coulissantes
60/40, commencer par fermer la porte
arrière, ensuite, fermer la porte avant. Les
deux portes doivent être complètement
fermées.
Les portes pivotantes possèdent une bride
placée dans le châssis de la porte qui
empêche la porte de s'ouvrir de plus de
90 degrés.
Pour ouvrir la porte plus de 90 degrés,
fermer partiellement la porte, tirer la bride
vers vous puis ouvrir la porte. Quand la
porte est fermée, la bride se réengage
automatiquement.
Porte coulissante
Pour ouvrir la porte latérale coulissante
depuis l'extérieur, tirer la poignée vers
l'arrière du véhicule et ouvrir la porte.
Pour fermer la porte latérale coulissante
depuis l'extérieur, tirer la poignée pour
fermer la porte.
Quand la porte est fermée, elle affleurera le
côté de la carrosserie.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 17
Pour ouvrir la porte latérale coulissante
depuis l'intérieur, faire tourner la poignée
vers l'arrière du véhicule. Ensuite, faire
coulisser la porte vers l'arrière du véhicule.
Pour fermer la porte latérale coulissante
depuis l'intérieur, saisir la poignée et fermer
la porte.
Vérifier la fermeture complète de la porte
avant de rouler.
Portes arrière
{Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
.Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
.De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour ouvrir les portes arrière depuis
l'extérieur, tirer la poignée vers vous pour
ouvrir en premier lieu la porte arrière du
côté passager.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
18 Clés, portes et glaces
Pour ouvrir la porte arrière du côté
conducteur, tirer sur le déverrouillage du
loquet placé sur le bord intérieur de la
porte.
Pour fermer les portes arrière commencer
par fermer la porte arrière du côté
conducteur ensuite, fermer la porte arrière
du côté passager. Les deux portes doivent
être complètement fermées.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
Armement du système d'alarme
1. Fermer la porte latérale/les portes arrière
et le capot. Couper le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des deux
méthodes :
.Utiliser l'émetteur RKE.
.Avec une porte ouverte, presser la Q
à l'intérieur.
3. L'alarme s'arme après 30 secondes. Une
seconde pression sur Qsitué sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
annule le délai de 30 secondes et arme
immédiatement le système d'alarme.
Le système d'alarme du véhicule ne s'armera
pas si les portes sont verrouillées à l'aide de
la clé ou de la serrure manuelle de porte.
L'alarme est également activée si une porte
de passager, la porte latérale, la porte
arrière ou la capot est ouvert(e) sans
commencer par désarmer le système.
Lorsque l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit
pendant 30 secondes environ. Le système
d'alarme est ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain évènement non
autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
.Presser Ksur l'émetteur RKE.
.Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
.Verrouiller le véhicule après que tous les
occupants ont quitté le véhicule et que
toutes les portes sont fermées.
.Déverrouiller toujours une porte à l'aide
de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du conducteur
avec la clé ne désarme pas le système et ne
désactive pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur Ket que l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent trois
fois, l'alarme a été activée alors que le
système d'alarme était armé.
Si le système d'alarme a été désactivé et
autorisé à terminer un événement (environ
une minute), un message apparaîtra au
centralisateur informatique de bord (CIB) au
prochain démarrage du véhicule.
Notification d'alarme antivol
Pour activer une notification par e-mail ou
sms, voir « Notification d'alarme antivol »
dans OnStar Sécurité 0303.
GMC Savana Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17498911) -
2024 - CRC - 9/20/23
Clés, portes et glaces 19
Vérification de l'alarme
Pour tester l'alarme :
1. Abaisser la glace du conducteur et ouvrir
la porte du conducteur.
2. Presser Qsur l'émetteur RKE.
3. Fermer la porte et attendre quelques
secondes.
4. Passer par la baie de la glace ouverte,
déverrouiller la porte à partir de la
serrure manuelle et ouvrir la porte.
Ceci devrait déclencher l'alarme.
Si l'alarme ne retentit pas quand elle le
devrait, mais que les feux clignotent,
s'assurer que le klaxon fonctionne. Le
fusible du klaxon peut être grillé. Pour
remplacer le fusible, se reporter à
Fusibles et disjoncteurs 0226.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0298.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Ce véhicule est doté du dispositif antivol
PASS-Key
MD
III+ (système de sécurité
automobile personnalisé). Le système
PASS-Key III+ est un dispositif antivol passif.
Le système est automatiquement armé
lorsque la clé est retirée du contact.
Vous n'avez pas à armer ou désarmer
manuellement le système.
Le témoin de sécurité s'allume en cas de
problème d'armement ou de désarmement
du système antivol.
Si le moteur ne démarre pas et que le
témoin de sécurité s'allume, il est possible
que la clé ait un transpondeur endommagé.
Couper le contact et essayer de nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours pas et que
la clé ne semble pas être endommagée,
essayer une autre clé de contact. Si le
moteur ne démarre toujours pas avec l'autre
clé, le véhicule requiert un entretien. Si le
moteur démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse. S'adresser au
concessionnaire ou à un serrurier pouvant
réparer le PASS Key III+ pour obtenir une
nouvelle clé.
Le décodeur du dispositif PASS-Key iii+ peut
mémoriser le code de transpondeur d'une
nouvelle clé ou d'une clé de rechange. Vous
pouvez programmer un maximum de huit
clés pour votre véhicule. Cette méthode
s'applique uniquement à la programmation
de clés supplémentaires. Si toutes les clés
déjà programmées sont perdues ou ne
fonctionnent pas, vous devez consulter votre
concessionnaire ou un serrurier capable de
réparer le système PASS-Key iii+ pour
obtenir de nouvelles clés et les programmer
pour le système.
Consulter votre concessionnaire ou un
serrurier capable d'entretenir le système
PASS-KeyIII+ pour obtenir de nouvelles clés
correspondant exactement au modèle de clé
de contact pour ce système.
Pour programmer la nouvelle clé :
1. Un 1doit être estampillé sur la
nouvelle clé.
2. Introduire la clé d'origine déjà
programmée dans le cylindre du contact
et démarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre pas, contacter le concessionnaire
pour une révision.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322

GMC Savana 2024 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à