Pfister GT529-PFMBG Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

591220100
December 1, 2023
Installation Support • Soporte de Instalación • Support dInstallation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
1
Copyright © 2023, Pister Inc.
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Pirst Modern
GT529PFM
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Robinet de Cuisine avec Douche Amovible
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Optional Deck Plate, Order 961285*
(not included), see page 3.
Placa de cubierta opcional, Orden 961285*
(no incluido), véase la página 3.
Plaque de pont en option, Commande
961285* (non inclus), voir page 3.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
A
B E
1449604
10-5/16
[261]
3/8
[10]
2-5/8
[66]
DC
2
2
2A 2A
Install Spout
Instalación del surtidor
Installez le bec
OPTION 1: without Deckplate
OPCIÓN 1: sin la placa de cubierta
OPTION 1 : sans la plaque de couverture
OPTION 2: with Deckplate
OPCIÓN 2: con la placa de cubierta
OPTION 2: avec la plaque de couverture
Check for sharp edges on
mounting holes before
inserting hoses.
Compruebe para saber si hay
ilos en los agujeros de montaje
antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur
des trous de montage avant
d'insérer des tuyaux.
Optional Deck Plate (not included)
Placa de cubierta opcional (no incluido)
Plaque de pont en option (non inclus)
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
One Hole Un Agujero Un Trou Three Holes Tres Agujeros Trois Trous
B3
A
B3
B
A B
Optional Deck Plate, see
Maintenance & Care Guide,
page 2, Call 18007328238
to order 961285*.
Placa de cubierta opcional,
consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de
la página 2, llame al 1800732-
8238 para ordenar 961285*.
Plaque de pont en option,
consultez le Guide de
maintenance et d'entretien,
page 2, Appelez 1800732-
8238 à l'ordre 961285*.
10-5/16
[261]
3/8
[10]
2-5/8
[66]
3
3C
3B3A
3Secure the Spout and Attach the Weight
Asegure el pico y coloque el peso
Fixez le bec et placez le poids
E
C
D
B3
D
B3
C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
E1
E2
Place the weight over the tape.
Coloque el peso sobre la cinta.
Placez le poids sur le ruban.
DC
CLICK
Remove
protective
cap.
Retire la
cubierta
protectora.
Enlevez les
capuchon
protecteur.
4
4
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Loop & secure if neccessary.
Recoja en forma de lazo y asegure de ser necesario.
La boucle et ixent au besoin.
3/8 inch female
connection. Adapter
may be required (not
supplied).
Conector hembra de 3/8
de pulgada. Se puede
requerir de un adaptador
(no se suministra).
Raccord femelle 3/8 de
pouce. Adaptateur peut
être nécessaire (non fourni).
Hot water supply line connects to left inlet indicated by the tag (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure
or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de la agua caliente conecta con la entrada izquierda indicada
por la etiqueta (lado de la etiqueta).
La línea de suministro de la agua fría conecta con la entrada derecha.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a
la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
La canalisation d'alimentation d'eau chaude se relie à l'admission gauche indiquée
par d'etiquette (côté d'étiquette).
La canalisation d'alimentation d'eau froide se relie à l'admission droite.
REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation
peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de lajustage
de précision d’alimentation.
x2
5
5
6
6C6A 6B
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Tip Indicio Conseil
Use a Coin to turn
Utilice una moneda para girar
Utilisez une pièce pour tourner
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
7
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
The faucet will always turn on in
stream mode.
To activate the spray mode, press
lower button.
To return to stream mode, press
upper button.
El grifo siempre se abrirá en modo
de transmisión.
Para activar el modo de
pulverización, presione el botón
inferior.
Para volver al modo de transmisión,
presione el botón superior.
Le robinet s'ouvrira toujours en
mode lux.
Pour activer le mode de
pulvérisation, appuyez sur le bouton
inférieur.
Pour revenir au mode de diusion,
appuyez sur le bouton supérieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister GT529-PFMBG Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues