Peach PB300-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
GB Operation and Safety Notes Page 5
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 6
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 8
PT Instruções de utilização e de segurança Página 9
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 10
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 11
NO Bruks- og sikkerhetshenvisninger Side 12
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 14
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 13
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere co
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du ser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens /
maskinens funktioner.
Før du leser, kan du brette siden som inneholder illustrasjoner og bli kjent med alle funksjonene på enheten.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi ístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
DE
4
Bedienungsanweisung
Modell: PB300-15
Funktionsteile
1 Kantenführung
2 Loch- und Bindehebel
3 Verriegelungsknopf
4 Binderückenschließfach
5 Locherschacht
6 Drahthalter
7 Deckel Abfallbehälter
Einrichten zum Lochen und Binden
Die Maschine aus der Verpackung nehmen, der
Loch- und Bindehebel ist in gesicherter Stellung.
Den Loch- und Bindehebel niederdrücken und den
Verriegelungsknopf nach rechts schieben. Der
Loch- und Bindehebel wird damit gelöst.
Achtung! Die Maschine nicht in Betrieb
nehmen, wenn der Verriegelungsknopf in der
verriegelten Stellung steht.
Die verriegelte Stellung ist nur für die Lage-
rung des Geräts.
Lochen
Die Kantenführung auf die gewünschte Papiergröße
einstellen (siehe Abb. B).
Die Blätter ausrichten und mit der Bindekante in
den Stanzschacht einführen.
Die Blätter bündig zur Kantenführung und zum Boden
des Stanzschachts ausrichten. Das Papier soll an
der Papierhalterung aufliegen.
Den Loch- und Bindehebel niederdrücken.
Achtung! Max. Lochleistung 6 Blatt
(80 g / m²) pro Vorgang.
Binden
Den Drahtbinderücken (8 mm) in den Drahthalter
einlegen, siehe Abb. C. Darauf achten, dass er fest
sitzt und die kleinen Ringe nach vorne zeigen.
Die gelochten Blätter mit der Vorderseite nach
oben auf die kleinen Ringe des Drahtbinderückens
auflegen. Dann die beiden Deckblätter für Vorder-
und Rückseite einlegen. Die Deckblätter so auf den
Binderücken legen, dass das Deckblatt ganz oben
liegt und die Innenseite des hinteren Deckblatts
nach oben zeigt. Damit ist gewährleistet, dass
die Naht des Binderückens nach dem Schließen
zwischen dem hinteren Deckblatt und der letzten
Seite verborgen ist.
Den Binderücken an jedem Ende des Papierstapels
festhalten und aus dem Drahthalter herausheben.
Den Binderücken und den Papierstapel an einem
Ende festhalten und den Papierstapel mit dem of-
fenen Ende des Drahts nach unten in das Schließfach
einlegen. Der Papierstapel kann dann losgelassen
werden, so dass er auf der Tgerstange aufliegt.
Zum Zusammenpressen des Binderückens ist der
Loch- und Bindehebel bis zum Anschlag herunterzu-
ziehen. Den gebundenen Stapel herausnehmen und
das Deckblatt über die Vorderseite klappen. Ihre
Präsentation ist fertig.
Hinweis: Das Gerät ist nur für eine Drahtstärke
von 8 mm geeignet!
Reinigen des Abfallbehälters
Achtung! Den Abfallbehälter möglichst häug
reinigen. Ein voller Behälter kann zu Papier -
stau und Schäden am Gerät führen.
Beim Reinigen des Abfallbehälters das Gerät hoch-
kant stellen, siehe Abb. D.
Den Deckel öffnen und die Abfälle entleeren, dann
den Deckel wieder schließen.
5
GB
Manual instruction
Model: PB300-15
Functional elements list
1 Edge guide
2 Punching and binding lever
3 “Lock” button
4 Wire closing tray
5 Punching slot
6 Wire holder
7 Lid of waste bin
Set up for punching and binding
Take out the machine from the package box, the
punching lever is on “lock” position.
Press down the punching lever, and then move
“lock button” towards right end. So release the
punching lever to the top position.
Warning! Please don’t operate the machine
when the lock button is in the “lock position.
The “lock” button in the “lock” position is
only for storing.
Punching
Set edge guide to paper size you wish to bind
(see figure-B).
Align sheets and insert edge to be bound into
punching slot.
Jog the sheets until they are flush against the edge
guide and the bottom of the punching slot. Allow the
paper to rest against the Paper Support.
Press down the punching and binding lever.
Warning! Max. Punching capacity is 8 sheets
(80 gsm paper) per operation.
Binding
Place the wire element (8mm) into the Wire Holder
as shown in figure-C. Be sure it is firmly secured
with the small loops facing toward you.
Place your punched pages face up onto the small
loops of wire element. Then place your front and back
covers face-to-face against each other. Place the
covers onto the wire element with the front cover
first and the inside of theback cover facing upward.
This step ensures that after crimping the seam of
the wire element will be hidden between the back
cover and last page.
Hold the wire element rmly at each end of the book
and remove it from the wire holder by lifting it off.
While firmly holding the wire element and document
at one end place the book with the open end of the
wire face down into the wire closing tray. You can
release the book so it rests against the support rack.
To crimp the wire together pull the punching and
binding lever down toward you completely until it
goes no further. Remove the book and flip the front
cover around to the front. Your presentation is now
complete.
Note: only 8mm wire can be closed by this
machine!
Cleaning the waste chip
WARNING!! Be Sure to Clean Waste Bin
Frequently. Overloaded Waste Chips Could
Cause Punching Jam and Machine Damage.
You should upside the machine when you clean the
waste bin shown as fig-D.
Open the lid and empty the waste chip into dustbin,
then close the lid.
FR
6
Manuel d’instructions
Modèle : PB300-15
Liste des composants fonctionnels
1 Guide d’arête
2 Levier de perforation et de reliure
3 Bouton “verrouillage”
4 Plateau de fermeture du fil
5 Fente de perforation
6 Support de fil
7 Couvercle du collecteur de déchets
Installation pour la
perforation et la reliure
Extraire l’appareil de son carton d’emballage, le
levier de perforation se trouve en position
« verrouillage ». Appuyer sur le levier de perfora-
tion, puis déplacer le bouton de verrouillage vers
l’extrémité droite. Le levier de perforation est alors
libéré et peut être amené en position supérieure.
Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil
lorsque le bouton de verrouillage est en posi-
tion « verrouillage ».
Ce bouton en position « verrouillage » sert uni -
quement lors de l’entreposage de l’appareil.
Perforation
Fixer le guide d’arête selon la taille de papier que
vous désirez relier (voir figure B).
Aligner les feuilles et insérer l’arête destinée à être
reliée dans la fente de perforation.
Secouer les feuilles jusqu’à ce qu’elles affleurent
le guide d’arête et le bas de la fente de perforation.
Placer le papier contre le support de papier.
Appuyer sur le levier de perforation et de reliure.
Attention ! La capacité max. de perforation
est de 6 feuilles (papier de 80 g / m²) par
opération.
Reliure
Placer l’élément métallique (8mm) dans le support
de fil comme indiqué dans la figure C. Vérifier qu’il
est fixé fermement dans les petites boucles vous
faisant face.
Placer les feuilles perfoes, face au-dessus, sur les
petites boucles de l’élément métallique. Ensuite,
placer la page de couverture et la dernière page
face à face l’une contre l’autre. Placer les pages
de couverture dans l’élément métallique avec la
page de couverture en premier lieu et l’intérieur de
de la dernière page faisant face vers le haut. Cette
étape veille à ce que la jonction de l’élément mé-
tallique entre la page de couverture et la dernière
page soit cachée après le sertissage.
Maintenir fermement l’élément métallique à chaque
extrémité du livre et l’enlever du support de fil en le
soulevant. Tout en maintenant fermement l’élément
métallique et le document à une extrémité, placer
le livre avec l’extrémité ouverte du fil, face vers le
bas, dans le plateau de fermeture du fil. Vous pou-
vez libérer le livre de telle sorte à ce qu’il repose
contre le rack de support.
Pour sertir le fil, appuyer sur le levier de perfora-
tion et de reliure jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Enlever le livre et enrouler la page de couverture
autour de la face frontale. Votre présentation est
maintenant terminée.
Remarque : L’appareil peut sertir un l de
8 mm uniquement !
Nettoyer les copeaux
ATTENTION !! Veiller à nettoyer régulrement
le collecteur de déchets. Un excès de
copeaux peut provoquer une obstruction et
endommager l’appareil.
Retourner l’appareil pour nettoyer le collecteur de
déchets, comme indiqué dans la fig. D.
Ouvrir le couvercle et vider le collecteur de déchets
dans le collecteur de poussières, ensuite fermer le
couvercle.
7
IT
Libretto di istruzioni
Modello: PB300-15
Lista degli elementi funzionali
1 Guida di allineamento
2 Leva di perforazione e rilegatura
3 Tasto di bloccaggio
4 Scomparto di chiusura della spirale
5 Fessura di perforazione
6 Supporto della spirale
7 Cassetto per i residui di carta
Disposizione per la
perforazione e la rilegatura
Estrarre la macchina dalla scatola d’imballaggio;
la piastra di perforazione si trova in posizione di
“bloccaggio”.
Abbassare la leva di perforazione e spostare il
tasto di bloccaggio” verso l’estremidestra. Quindi
rilasciare la leva di perforazione verso l’alto.
Attenzione! Non azionare la macchina quando
il tasto di bloccaggio è in posizione di “bloc-
caggio”. Il tasto di “bloccaggio” in posizione
di “bloccaggio” serve unicamente per lo
stoccaggio.
Perforazione
Regolare la guida di allineamento al formato di carta
che si desidera rilegare (vedi figura B).
Allineare i fogli ed inserire il bordo da rilegare nella
fessura di perforazione.
Spingere i fogli fino a che non siano a livello della
guida di allineamento e della parte inferiore della
fessura di perforazione. Appoggiare la carta sul
supporto cartaceo.
Premere sulla leva di perforazione e rilegatura.
Attenzione! La capacità di perforazione
massima è di 6 fogli (carta da 80 g) per
operazione.
Rilegatura
Disporre la spirale (8 mm) nel supporto della spirale,
come illustrato nella figura C. Accertarsi che sia fissata
saldamente ai piccoli passanti rivolti verso di sé.
Collocare le pagine perforate rivolte verso l’alto sui
piccoli passanti della spirale. Posizionare quindi la
copertina frontale e posteriore faccia a faccia l’una
contro l’altra. Inserire le copertine nella spirale,
prima la copertina frontale, poi la parte interna della
copertina posteriore rivolta verso l’alto.
Questa fase assicura che dopo la piegatura, la
giunzione della spirale sarà nascosta tra la copertina
posteriore e l’ultima pagina.
Tenere saldamente la spirale su entrambe le estre-
midel libro e rimuoverla dal supporto sollevandola.
Tenendo saldamente la spirale ed il documento su
un’estremità, posizionare il libro con l’estremità
aperta della spirale rivolto verso il basso nello
scomparto di chiusura della spirale. Il libro può
essere rilasciato in modo che possa poggiare sul
pettine di supporto.
Per piegare la spirale abbassare completamente
la leva di perforazione e rilegatura verso di sé fino
al completo arresto. Rimuovere il libro e girare la
copertina frontale sulla parte anteriore. La vostra
presentazione è ora terminata.
Nota: questa macchina supporta unicamente
spirali da 8 mm!
Rimozione di frammenti di carta
ATTENZIONE!! Assicurarsi di rimuovere
frequentemente i residui di carta. I frammenti
di carta in eccesso possono causare un
inceppamento della perforazione e danni alla
macchina.
La macchina pessere rigirata durante la rimozione
dei residui di carta, come illustrato nella figura D.
Aprire il cassetto e svuotare i frammenti di carta
nella pattumiera, quindi richiudere il cassetto.
8
ES
Manual de instrucciones
Modelo: PB300-15
Lista de elementos de funcionamiento
1 Guía de cantos
2 Palanca de perforación y de encuadernación
3 Botón de bloqueo
4 Bandeja de cierre del alambre
5 Ranura de perforación
6 Portaalambre
7 Tapa de la papelera
Ajuste para perforar y encuadernar
Saque la máquina del envase. La palanca
de perforación se encuentra en la posición de
“bloqueo” [lock].
Presione la palanca de perforación hacia abajo y,
a continuación, mueva el botón de “bloqueo” hacia
la derecha. Así liberará la palanca de perforación
hacia la posición superior.
¡Advertencia! No ponga la máquina en marcha
si el botón de bloqueo en se encuentra en la
posición de bloqueo [lock].
El botón de bloqueo se deberá colocar en la
posición de bloqueo [lock] sólo si va a alma-
cenar la máquina.
Perforación
Ajuste la guía de cantos para el tamaño del papel
que desee encuadernar (véase la figura B).
Centre las hojas e inserte el canto a encuadernar
en la ranura de perforación.
Empuje las hojas hasta que estén niveladas contra
la guía de cantos y el fondo de la ranura de perfo-
ración. Deje que el papel se quede apoyado contra
el soporte de papel.
Presione la palanca de perforación y de encuader-
nado.
¡Advertencia! La capacidad máxima de per -
foración es de 6 hojas (80 gsm de papel) por
cada operación.
Encuadernación
Coloque el alambre (8 mm) en el portaalmabre tal y
como se muestra en la figura C. Asegúrese de que
esté sujeto firmemente y que los bucles pequeños
den hacia Vd.
Coloque las páginas perforadas cara arriba en los
bucles pequeños del alambre. A continuación, co-
loque la tapa delantera y la trasera cara a cara una
contra la otra. Coloque las tapas en el alambre:
primero la tapa delantera y el interior de la tapa
trasera mirando hacia arriba. Este paso garantiza
que después de haber efectuado el rizado, la costura
del alambre se encuentre escondida entre la tapa
trasera y la última página.
Sujete el alambre firmemente en cada extremo del
libro y extráigalo del portaalambre levantándolo.
Mientras que sujeta firmemente el alambre y el
documento en un extremo, coloque el libro con el
extremo abierto del alambre mirando hacia abajo
en la bandeja de cierre del alambre. Puede soltar
el libro para que quede apoyado de nuevo en la
bandeja de apoyo.
Desps de haber rizado el alambre tire hacia abajo
la placa de perforación y de encuadernación hacia
usted hasta que no pueda avanzar más. Retire el
libro y voltee la cubierta alrededor del frente. Su
presentación está finalizada.
Nota: ¡está maquina sólo puede cerrar alam-
bre de 8 mm!
Limpiar desportilladuras
¡ADVERTENCIA! Limpie las desportilladuras
frecuentemente. Una sobrecarga de desporti-
lladuras puede causar atascos de perforacn
y daños en la máquina.
Ponga la máquina del revés para limpiar los dese-
chos tal y como se muestra en la figura D.
Abra la tapa y vacíe las desportilladuras en la
papelera. A continuación, cierre la tapa.
9
PT
Manual de instruções
Modelo: PB300-15
Lista de elementos funcionais
1 Guia de margens
2 Alavanca de perfuração e encadernação
3 Botão de bloqueio
4 Tabuleiro de fechamento das argolas
5 Ranhura de perfuração
6 Suporte para argolas
7 Tampa do colector de desperdícios
Instalação para perfuração
e encadernação
Retire a máquina da caixa, a alavanca de perfura-
ção encontra-se na posição bloqueada.
Pressione a alavanca de perfuração e, em seguida,
desloque o botão de bloqueio para a extremidade
direita. Solte a alavanca de perfuração para que
esta se desloque até à posição superior.
Aviso! Não utilize o aparelho quando o botão
de bloqueio se encontrar na posição bloque-
ada. Esta posição só deve ser utilizada para
armazenamento.
Perfuração
Coloque a guia de margens na posição do tamanho
do papel que pretende encadernar (figura B).
Alinhe as folhas e introduza a margem que pretende
encadernar na ranhura de perfuração.
Desloque as folhas até que estas estejam alinhadas
com a guia das margens e com a zona inferior da
ranhura de perfuração. Pressione o papel de
encontro ao suporte.
Pressione a alavanca de perfuração e encaderna-
ção.
Aviso! A capacidade máxima de perfuração é
de 6 folhas (papel de 80 gsm) por operação.
Encadernação
Coloque as argolas (8 mm) no suporte para argolas,
da forma ilustrada na figura C. Certifique-se de que
estas estão bem fixas e de que as argolas se
encontram orientadas na sua direcção.
Introduza as páginas perfuradas, viradas para cima,
nas argolas. Em seguida, introduza a capa e contra-
capa, face a face. Introduza as capas nas argolas,
colocando a capa em primeiro lugar e o verso da
contracapa
virado para cima. Este passo garante que após a
encadernação, a costura das argolas ficará escon-
dida entre a contracapa e a última página.
Segure bem nas argolas de cada extremidade do
livro e retire-o do suporte para argolas, levantando-o.
Enquanto mantém as argolas e o documento bem
seguros numa das extremidades, coloque o livro
com a extremidade aberta das argolas virada para
baixo, no tabuleiro de fechamento das argolas.
Pode soltar o livro de forma a que este permaneça
apoiado na estrutura de suporte.
Para apertar as argolas, puxe completamente a
alavanca de perfuração e encadernação na sua
direcção, até ao final do curso. Retire o livro e vire
a capa para a frente. A encadernação fica assim
concluída.
Nota: só pode utilizar argolas de 8 mm neste
aparelho!
Limpar o colector de desperdícios
AVISO!! Certique-se de que limpa o colector
de desperdícios com frequência. A sobrecarga
de desperdícios pode provocar o encravamen -
to do dispositivo de perfuração e danicar a
máquina.
Deve virar a máquina ao contrário para limpar o co-
lector de despercios, tal como é indicado na fig. D.
Abra a tampa, esvazie o colector de desperdícios
num caixote e, em seguida, feche a tampa.
10
NL
Gebruiksaanwijzing
Model: PB300-15
Overzicht van functionele elementen
1 Hoekgeleiding
2 Perforeer- en inbindhendel
3 “Vergrendel”-knop
4 Spiraalopbergvak
5 Perforatiegleuf
6 Spiraalhouder
7 Deksel van afvalbak
Instellen voor perforeren en inbinden
Neem het apparaat uit de verpakking; de perfo-
reerhendel staat in de “vergrendel”-stand.
Duw de perforeerhendel omlaag en verplaats de
“vergrendelknop” naar het rechter uiteinde. Zo
ontgrendelt u de perforeerhendel en zet deze in de
bovenste stand.
Waarschuwing! Neem het apparaat niet in
gebruik als de vergrendelknop nog op “ver -
grendeld” staat. De “vergrendel”-knop in de
“vergrendeld”-stand is alleen bedoeld voor
opslag.
Perforeren
Stel de hoekgeleiding in op het papierformaat dat
u wilt inbinden (zie fig. B).
Leg de vellen recht op elkaar en plaats de hoek voor
het inbinden in de perforatiegleuf.
Druk de vellen aan totdat ze exact tegen de
hoekgeleiding en de onderkant van de perforatie-
gleuf liggen. Zorg dat het papier correct tegen de
papiersteun rust.
Druk de perforeer- en inbindhendel omlaag.
Waarschuwing! De max. perforeercapaciteit
is 6 vellen (80 grs papier) per handeling.
Inbinden
Plaats het spiraalelement (8 mm) in de spiraalhouder
zoals weergegeven in g. C. Zorg dat het goed vastzit
met de smalle lussen naar u toe.
Leg de geperforeerde vellen met de goede kant
boven op de smalle lussen van het spiraalelement.
Vervolgens plaatst u het voor- en achterblad met
de goede kanten naar elkaar toe. Leg de afdekbladen
op het spiraalelement, eerst het voorblad en het
achterblad met de
binnenkant boven. Deze stap zorgt ervoor, dat de
krimpnaad van het spiraalelement onzichtbaar
tussen het achterblad en de laatste pagina wordt
aangebracht.
Druk het spiraalelement stevig op de uiteinden van
het boek en verwijder het van de spiraalhouder door
het op te tillen. Druk stevig op het ene uiteinde van
het spiraalelement en het document en plaats het
boek vervolgens met het open uiteinde op zijn kop
in de spiraalsluitbak. U kunt het boek nu loslaten
zodat het tegen de steun rust.
Voor het krimpen van de spiraal trekt u de perforeer-
en inbindhendel helemaal omlaag naar u toe, totdat
hij niet verder kan. Verwijder het boek en vouw het
voorblad om. Nu is uw presentatie compleet.
LET OP: In dit apparaat mag alleen 8 mm
spiraal worden gebruikt!
Afvalbak legen
WAARSCHUWING! Zorg dat u de afvalbak
regelmatig leegt. Een te volle afvalbak leidt
tot problemen bij het perforeren en schade
aan het apparaat.
Houd het apparaat ondersteboven wanneer u de
afvalbak leegt, zie fig. D.
Open het deksel en leeg de afvalbak in een afval-
container en sluit het deksel weer.
11
SE
Bruksanvisning
Modell: PB300-15
Lista över funktionselement
1 Kantguide
2 Stansnings- och bindningsspak
3 “Lås” knapp
4 Tråd stängande fack
5 Stansslits
6 Trådhållare
7 Papperskorgslock
Insllning r stansning och bindning
Plocka ut maskinen ur förpackningen, stansspaken
är i “lock” position. Tryck ner stansspaken, och
flytta därefter “låsknappen” mot höger slut. Lossa
stansspaken till översta läget.
Varning! Använd inte apparaten när låsknap-
pen är i “lock” läget. Låsknappen i “lock”
läget används endast vid lagring.
Hålstansning
Ställ in kantguiden på pappersstorleken som skall
bindas (se fig.-B).
Rikta upp arken och för in kanten som skall bindas
i stansslitsen. Flytta arken tills de ligger kant i kant
mot kantguiden och stansslitens botten. Låt papp-
ret vila mot pappersstödet. Tryck ner stansnings-
och bindningsspaken.
Varning! Max. stanskapacitet är 6 ark
(80 gsm papper) per gång.
Bindning
Placera trådelementet (8mm) i trådhållaren så som
visas i fig. C. Kontrollera att det sitter fast ordentligt
med de små öglorna riktade mot dig.
Placera dina stansade sidor med ovansidan uppåt i
de små öglorna på trådelementet. Placera därefter
omslagets fram- och baksidan så att de ligger mot
varandra. Placera omslagssidorna i trådelementet
med framsidan först och insidan av
baksidan riktad uppåt. Detta steg gör att trådele-
mentets fog kommer att döljas mellan omslagets
baksida och sista sidan.
Håll fast trådelementet ordentligt i bokens båda
ändar och ta bort det från trådhållaren genom att
lyfta bort det. Medan man håller fast trådelementet
ordentligt och dokumentets enda ända placerar
man boken med den öppna ändan på tråden riktad
nedåt i trådslutningsfacket. Du kan släppa boen så
att den vilar mot stödet.
För att klämma samman tråden drar du stans och
bindningsspaken helt nedåt mot dig tills det inte
längre går. Ta bort boken och vik runt framsidan
mot fronten. Din presentation är nu färdig.
Obs: Endast 8mm tråd kan slutas med denna
maskin!
Rengöring av spån
VARNING! Du måste tömma papperskorgen
regelbundet. För mycket spån kan förorsaka
stansningsproblem och skada maskinen.
Du skall ställa maskinen med ovansidan upp när du
tömmer papperskorgen så som visas i fig-D. Öppna
locket och töm papperskorgen, stäng därefter locket.
12
NO
Bruksanvisning
Modell: PB300-15
Liste over funksjonselementer
1 Kantmåler
2 Hendel for hulling og innbinding
3 Låseknapp
4 Trådlukkebrett
5 Hullåpning
6 Trådholder
7 Lokk til papirkurv
Klargjøre for hulling og innbinding
Ta maskinen ut av esken, hendelen er låst.
Trykk ned hendelen, og flytt låseknappen mot
høyre. Slipp hendelen, slik at den står i øverste
posisjon.
OBS! Ikke bruk maskinen når låseknappen
står i låseposisjon. Den skal bare være i låse-
posisjon under oppbevaring av maskinen.
Lage hull
Sett kantmåleren til den papirstørrelsen du vil binde
inn (se fig-B).
Sørg for at arkene ligger jevnt oppå hverandre, og
sett kanten som skal bindes inn inn i åpningen.
Sørg for at arkene ligger jevnt langs kantmåleren
og bunnen av hulleåpningen. La papiret hvile mot
papirstøtten.
Trykk ned hendelen for hulling og innbinding.
OBS! Maskinen kan behandle maks. 6 ark
(papir med vekt på 80 gram per m²) om
gangen.
Innbinding
Sett trådelementet (8 mm) inn i trådholderen som
vist i fig-C. Sørg for at det settes godt fast med de
små løkkene som er vendt mot deg.
Legg de gjennomhullede sidene med forsiden opp
på de små løkkene i trådelementet. Så legger du
forsiden og baksiden mot hverandre. Legg omslaget
(for- og bakside) på trådelementet med forsiden
først, og innsiden av baksiden vendt opp. Dette
sikrer at etter rynking vil sømmen på trådelementet
være skjult mellom baksiden og siste side.
Hold trådelementet i hver ende av boken, og fjern
det fra trådholderen ved å løfte det av. Hold
trådelementet og dokumentet i den ene enden av
boken, og legg boken med den åpne enden av
tråden mot trådlukkebrettet. Du kan slippe boken
så den ligger mot støtten.
For å rynke sammen tråden, trekk hendelen for hul-
ling og innbinding mot deg, helt ned. Ta ut boken
og brett forsiden frem så den ligger mot første
side. Boken er nå ferdig.
Merk: Bare 8-millimeters tråd kan lukkes med
denne maskinen!
Fjerne restepapir
OBS! Tøm papirkurven ofte. Hvis beholderen
er overfylt, kan hullingen henge seg opp og
maskinen kan bli skadet.
Du bør åpne maskinen når du tømmer beholderen,
som vist i fig-D. Åpne lokket og tøm innholdet i
papirkurven. Lukk deretter lokket.
13
SK
Návod na obsluhu
Model: PB300-15
Zoznam funkčch prvkov
1 Okrajová lišta
2 Dierovacia a viazacia páka
3 Blokovacie tlačidlo
4 Blok zatvorenia drôtu
5 Štrbina pre dierovanie
6 Držiak drôtu
7 Veko odpadkového koša
Nastavenie dierovania a viazania
Vyberte stroj z obalu; dierovacia páka je v zabloko-
vanej polohe.
Dierovaciu platňu zatlačte smerom nadol a blokovacie
tlačidlo presuňte doprava. Týmto sa dierovacia
páka dostane do hornej polohy.
Výstraha! Stroj neprevádzkujte v prípade,
ak je blokovacie tlačidlo v „zablokovanej”
polohe. Prepnutie blokovacieho tlačidlo do
zablokovanej polohy sa používa jedine v prí-
pade uskladnenia.
Dierovanie
Nastavte okrajovú lištu na veľkosť papiera, ktorý
budete viazať (pozrite si obrázok B).
Listy papiera zarovnajte a okraj, ktorý budete zväzovať
zasuňte do štrbiny pre dierovanie.
Zarazte listy papiera až dokiaľ sa nedotknú okrajovej
lišty a spodného okraja štrbiny pre dierovanie.
Papier nechajte ležať na podpere papiera.
Stlačte dierovaciu a viazaciu páku.
Výstraha! Maximálna dierovacia kapacita
predstavuje 6 listov papiera (80 g / ) pri
jednom zatlačení.
Viazanie
Do držiaka drôtu vložte prvok viazacieho drôtu (8 mm)
tak, ako je to znázornené na obrázku C. Dávajte
pozor, aby bol pevne zaistený tak, aby malé slučky
smerovali k vám.
Predierované strany umiestnite čelnou stranou nahor
na slučky prvku viazacieho drôtu. Následne položte
prednú a zadnú stranu obálky tak, aby ich čelá
smerovali k sebe. Listy obálky položte na prvok
viazacieho drôtu tak, že najprv položíte prvú stranu
obálky a vnútornú stranu
zadného listu obálky, tak aby zadná časť smerovala
nahor. Týmto krokom sa zabezpečí, že po stlačení
bude spoj viazacieho drôtu medzi zadnou stranou
obálky a poslednou stránkou.
Pevne uchopte prvok viazacieho drôtu na oboch
okrajoch brožúry a zdvihnutím vyberte z držiaku
drôtu. Pri súčasnom pevnom uchopení prvku viaza-
cieho drôtu na jednom konci brožúry položte brožúru
na blok zatvorenia drôtu tak, že otvorený koniec
drôtu smeruje nadol. Brožúru môžete nechať ležať
na podpornom podstavci.
Zatvorenie viazacieho drôtu vykonáte zatiahnutím
dierovacej a viazacej páky až na doraz. Brožúru
vyberte a prednú stranu otočte. Váš prezentač
materiál je teraz kompletný.
Poznámka: tento stroj dokáže zatvoriť jedine
8 mm viazací drôt!
Čistenie odpadových kúskov
VÝSTRAHA!! Odpadovú nádobu čistite
pravidelne. Nadmerné množstvo odpadu by
mohlo spôsobiť zaseknutie počas dierovania
a poškodenie stroja.
Počas čistenia by ste mali stroj otočiť tak, ako je to
znázornené na obrázku D. Otvorte kryt a vyprázdni-
te zbernú nádobu; následne zatvorte kryt.
14
CZ
Uživatelská příručka
Model: PB300-15
Seznam funkčních prvků
1 Vodítko okraje
2 Děrovací a vázací páka
3 Tlačítko „Uzamykání“
4 Drát uzavírající misku
5 Děrovací otvor
6 Drátěný držák
7 Kryt odpadní nádoby
Nastavení děrování a vázání
Vyjměte přístroj z krabice, děrovacíka je v pozici
„Uzamčeno“.
Stiskněte děrovací páku a posuňte „uzamykací
tlačítko“ směrem doprava. Uvolníte tak děrovací
páku do horní pozice.
Výstraha! Nepoužívejte přístroj s uzamykacím
tlačítkem v pozici „uzamčeno“. „Uzamykací“
tlačítko v pozici „uzamčeno“ slouží pouze pro
skladování.
Děrování
Nastavte votko okraje na formát papíru, ktechcete
vázat (viz Obr. B).
Srovnejte archy a vsuňte budoucí hřbet do děrova -
cího otvoru.
Posunujte archy tak, aby byly zarovnané s vodítkem
okraje a spodním okrajem děrovacího otvoru. Uložte
papír na podpěru papíru.
Přitiskněte děrovací a vázací páku směrem dolů.
Výstraha! Maximální kapacita pro děrování je
6 listů (gramáž 80 g /
) v
jednom kroku.
Vázání
Ustěte drátěprvek (8 mm) do drátěného držáku,
jak je vyobrazeno na obrázku C. Ujistěte se, že je
pevně zajištěn malými oky směrem k vám.
Děrované archy položte lícem vzhůru na malá oka
drátěného prvku. Pak položte přední a zadní desky
navzájem lícem k sobě. Položte desky na drátě
prvek, nejdříve přední desky, vnitřní stranou
zadních desek směrem vzhůru. Tímto krokem zajis-
títe, že spoj po zmáčknutí drátěného prvku bude
skrytý mezi zadními deskami a poslední stránkou.
Pevně přidržte drátě prvek na každém konci svazku
a zdvihněte jej z drátěného držáku. Pevně držte
drátěný prvek a svazek na jednom konci a položte
svazek otevřeným koncem drátu na misku pro
uzavření drátu. Svazek můžete pustit, aby ležel na
podpěrném držáku.
Pro zalisování drátu zatáhněte děrovací a vázací
páku dolů, směrem k sobě, až na doraz. Sejměte
svazek a otočte přední desky směrem dopředu.
Vaše prezentace je hotová.
Poznámka: tímto přístrojem lze uzavřít pouze
8 mm drát!
Odstraňte odpad z děrování
VÝSTRAHA!! Nezapomeňte vyčistit odpadní
nádobu. Přeplnění odpadem z děrování by
mohlo způsobit zablokování děrování a po-
škození přístroje.
Během čištění odpadní nádoby byste měli přístroj
obrátit vzhůru nohama, jak je vyobrazeno na obrázku D.
Otevřete kryt a vyprázdněte odpad z děrování do
koše, pak znovu uzavřete kryt.
15
PL
Instrukcja obsługi
Model: PB300-15
Lista elementów funkcyjnych
1 Prowadnica krawędzi
2 Dźwignia dziurkowania i bindowania
3 Przycisk blokowania
4 Taca zamykania trutu
5 Szczelina dziurkowania
6 Uchwyt drutu
7 Pokrywa pojemnika na odpady
Konguracja do dziurkowania
i bindowania
Wyjąć urządzenie z opakowania. Dźwignia nacina -
jąca jest w pozycji zablokowanej.
Nacisnąć dźwignię nacinającą i przesunąć przycisk
blokowania do końca w prawo. Powoduje to zwolnie -
nie dźwignię nacinającą do górnego położenia.
Ostrzeżenie! Nie używać urządzenia, gdy
płyta nacinająca jest w pozycji zablokowanej.
Przycisk blokowania służy wyłącznie do prze-
chowywania urządzenia w stanie złożonym.
Dziurkowanie
Ustawić prowadnice krawędzi zgodnie z rozmiarem
bindowanego papieru.
Wyrównać arkusze i wsunąć krawędź do bindowania
do szczeliny.
Przesuwać arkusze tak, by stykały się z krawędzią
prowadnicy i dołem szczeliny do nacinania. Pozostała
część arkuszy spoczywa na wsporniku.
Nacisnąć w dół dźwignię do nacinania i bindowania.
Ostrzeżenie! Jednorazowo można dziurkować
maks. 6 arkuszy papieru (80 g / m kw.).
Bindowanie
Umieścić grzbiet z drutu (8 mm) w uchwycie drutu,
jak pokazano na rys. C. Upewnić się, że jest dobrze
zabezpieczony, a małe pętle są zwrócone w kierunku
operatora.
Umieścić przedziurkowane arkusze strona zadru-
kowaną do góry na małych pętlach drucianego
grzbietu. Następnie umieścić okładkę przednią
i tylną stronami wierzchnimi do siebie. Umieścić
okładki na drucianym grzbiecie; najpierw przednią
okładkę, potem tylną.
Wewnętrzna część tylnej okładki musi być skiero-
wana do ry. Dzięki temu po wykonaniu bindowania
szew drucianego grzbietu będzie ukryty miedzy
tylna okładką a ostatnią stroną.
Ostrożnie chwycić druciany grzbiet na końcach i
wyjąć go, podnosząc go do ry. Trzymając druciany
grzbiet i dokument za jeden koniec umieścić książkę
otwartym końcem drucianego grzbietu i drukiem do
dołu na tacy zamykania drutu. Można teraz zwolnić
książkę tak, by oparła się na podporze.
Aby zagiąć drut, docisnąć dźwignię do nacinania
i bindowania w dół do oporu. Wyjąć książkę i
obrócić przednią okładkę na przód. Dokument jest
gotowy.
Uwaga: w tym urządzeniu można stosować
tylko drut 8 mm!
Opróżnianie pojemnika na odpady
OSTRZEŻENIE!! Pojemnik na odpady należy
regularnie opróżniać. Przepełniony pojemnik
może spowodować zakłócenia podczas dziur-
kowani i uszkodzenie urządzenia.
Podczas opróżniania pojemnika urządzenie należy
ustawić na boku, jak pokazano na rys. D.
Otworzyć pokrywę, opróżnić pojemnik do kosza na
śmieci i zamknąć pokrywę.
Peach Personal Wire Binder PB300-15
Operating method Manual
Punching system 32 holes
Paper formats Up to DIN A4
Hole and punching capacity, paper Max. 6 sheets (80g/m2)
Max. binding capacity Max. 60 sheets
Net weight 1.5 kg
Dimensions 350 x 190 x 110 mm
Europe:
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstrasse 6D
CH-8834 Schindellegi (Switzerland)
Stand der Informationen · Last Information Update · Version
des informations · Versione delle informazioni · Estado de
las informaciones · Estado das informações · Stand van de
informatie · Informationsstatus · Opplysningenes gyldighet
Stav informací · Stav informácií · Stan informacji: 05 / 2015
Ident.-No.: PB300-15 062015-EU
Sydney (Australia)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Peach PB300-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire