BA BiG Pack 1290 HDP VC (BP405-21)

Krone BA BiG Pack 1290 HDP VC (BP405-21) Mode d'emploi

  • Bonjour, je suis un assistant IA et j'ai examiné le manuel d'utilisation de la presse à balles BiG Pack 1290 HDP VC de KRONE. Ce document contient des informations détaillées sur les procédures d'utilisation, de sécurité et de maintenance de cette machine agricole. Il couvre des aspects tels que le système de liage, le réglage de la pression de compression, les commandes hydrauliques, e système de lubrification centralisé, et plus encore. Je suis à votre disposition pour répondre à vos questions concernant ce matériel.
  • Qu'est-ce que le Technical Information Center (TIC) ?
    Où puis-je trouver des informations sur ma machine KRONE ?
    Que faire en cas d'accidents ?
Notice d'utilisation originale
Numéro de document: 150001372_04_fr
Version: 08/11/2023
BP405-21
Presse à balles cubiques
BiG Pack 1290 HDP VC
À partir du numéro de machine: 1140045
2
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
Interlocuteur
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Allemagne
Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0
Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339
Téléfax département de pièces de re-
change Allemagne
+ 49 (0) 59 77/935-239
Téléfax département de pièces de re-
change exportation
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.krone-agriculture.com/de
https://mykrone.green/
Indications pour les demandes et les commandes
Type
Numéro d'identification du véhicule
Année de construction
Coordonnées de votre revendeur
3
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
Vous trouverez aussi des informations sur vos machines KRONE sous mykrone.green. Après
vous être inscrits, vous pouvez créer vos machines avec leur numéro, les gérer et consulter les
données machine. Avec votre compte personnel, vous avez aussi accès à tous les services
KRONE.
Technical Information Center (TIC)
Vous trouverez aussi des informations techniques et relatives à l'entretien de vos machines
KRONE dans le Technical Information Center. Toutes les informations peuvent être
recherchées en texte intégral, par ex. dans les notices d'utilisation, les informations sur les
pièces de rechange, les documents de formation (sur la base des qualifications), les
descriptions des codes de défaut et des paramètres, les recherches de défaut guidées, les
tutoriels vidéo et bien plus encore.
Table des matières
4
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
1 À propos de ce document.......................................................................................................12
1.1 Validité .......................................................................................................................................12
1.2 Signification du document..........................................................................................................12
1.3 Commande supplémentaire.......................................................................................................12
1.4 Autre documentation..................................................................................................................12
1.5 Groupe-cible du présent document............................................................................................12
1.6 Comment utiliser ce document .................................................................................................13
1.6.1 Répertoires et renvois ...............................................................................................................13
1.6.2 Indications de direction ..............................................................................................................13
1.6.3 Terme «machine» ....................................................................................................................13
1.6.4 Illustrations.................................................................................................................................13
1.6.5 Volume du document .................................................................................................................13
1.6.6 Symbole de représentation ........................................................................................................13
1.6.7 Tableau de conversion...............................................................................................................16
2 Sécurité.....................................................................................................................................18
2.1 Utilisation conforme ...................................................................................................................18
2.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible ...............................................................................18
2.3 Durée de service de la machine ................................................................................................19
2.4 Consignes de sécurité fondamentales.......................................................................................19
2.4.1 Importance de la notice d'utilisation...........................................................................................19
2.4.2 Qualification du personnel opérateur .........................................................................................19
2.4.3 Qualification du personnel spécialisé.........................................................................................20
2.4.4 Enfant en danger .......................................................................................................................20
2.4.5 Accoupler la machine.................................................................................................................20
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine..................................................................20
2.4.7 Équipements supplémentaires et pièces de rechange ..............................................................21
2.4.8 Postes de travail sur la machine ................................................................................................21
2.4.9 Sécurité de fonctionnement: État technique impeccable ..........................................................21
2.4.10 Zones de danger........................................................................................................................22
2.4.11 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement .............................................24
2.4.12 Équipements de sécurité personnels.........................................................................................25
2.4.13 Pictogrammes d'avertissement sur la machine..........................................................................25
2.4.14 Sécurité en matière de conduite ................................................................................................26
2.4.15 Parquer la machine de manière sûre.........................................................................................27
2.4.16 Matières d'exploitation ...............................................................................................................27
2.4.17 Dangers liés au lieu d'utilisation.................................................................................................28
2.4.18 Sources de danger sur la machine ............................................................................................29
2.4.19 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Monter et descendre ..................................30
2.4.20 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Travaux sur la machine.............................. 31
2.4.21 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Effectuer des travaux sur les roues et les
pneus .........................................................................................................................................32
2.4.22 Comportement à adopter en cas de situations dangereuses et d'accidents..............................32
2.5 Mesures courantes de sécurité..................................................................................................33
2.5.1 Immobiliser et sécuriser la machine...........................................................................................33
2.5.2 Sécuriser la machine soulevée et les pièces de la machine pour les empêcher de descendre
...................................................................................................................................................33
2.5.3 Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de
l’élément filtrant..........................................................................................................................34
2.5.4 Effectuer le test des acteurs ......................................................................................................35
2.6 Pictogrammes d'avertissement sur la machine..........................................................................35
2.7 Signes d'information sur la machine ..........................................................................................46
2.8 Équipement de sécurité .............................................................................................................54
2.8.1 Plaque d'identification pour véhicules lents ...............................................................................56
3 Mémoire de données ...............................................................................................................57
4 Description de la machine ......................................................................................................58
4.1 Aperçu de la machine ................................................................................................................58
4.2 Identification...............................................................................................................................65
4.3 Pressage....................................................................................................................................66
4.4 Comprimer la grosse balle .........................................................................................................67
Table des matières
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 5
4.5 Vue d'ensemble des entraînements...........................................................................................67
4.5.1 Entraînement principal ...............................................................................................................67
4.6 Limiteurs de charge de la machine ............................................................................................69
4.7 Description des fonctions du ramasseur....................................................................................71
4.8 Description des fonctions du dispositif de placage à rouleaux ..................................................72
4.9 Description fonctionnelle du mécanisme de coupe....................................................................72
4.10 Descriptions des fonctions des boîtes à ficelle .........................................................................73
4.11 Description fonctionnelle alimentation en ficelle ........................................................................73
4.12 Description des fonctions de l'indication électrique signalant un problème au niveau de la ficelle
de dessous ................................................................................................................................75
4.13 Description fonctionnelle Indicateur du parcours de la ficelle de dessus...................................75
4.14 Description des fonctions du contrôle du noueur électrique ......................................................76
4.15 Description fonctionnelle processus de liage.............................................................................76
4.16 Description des fonctions de l'éjecteur de balles / de la rampe d'éjection des balles................ 77
4.17 Description des fonctions du réservoir à air comprimé ..............................................................78
4.18 Description des fonctions de l'installation de lubrification centralisée........................................78
4.19 Description des fonctions du système hydraulique ...................................................................79
4.20 Description des fonctions du frein de balle ................................................................................80
5 Caractéristiques techniques...................................................................................................81
5.1 Dimensions ................................................................................................................................81
5.2 Poids ..........................................................................................................................................81
5.3 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route)........................81
5.4 Émission de bruit aérien ............................................................................................................82
5.5 Température ambiante...............................................................................................................82
5.6 Pneus.........................................................................................................................................82
5.7 Chaîne de sécurité.....................................................................................................................82
5.8 Arbre à cardan ...........................................................................................................................82
5.9 Dimensions de balle...................................................................................................................83
5.10 Matériel de liage ficelle ..............................................................................................................83
5.11 Prérequis du tracteur - puissance ..............................................................................................83
5.12 Prérequis du tracteur - système hydraulique .............................................................................83
5.13 Prérequis du tracteur - système électrique ................................................................................83
5.14 Prérequis du tracteur - système de freinage..............................................................................84
5.15 Consommables ..........................................................................................................................84
5.15.1 Huiles .........................................................................................................................................84
5.15.2 Graisses lubrifiantes ..................................................................................................................85
5.15.3 Ensilage .....................................................................................................................................85
6 Éléments de commande et d'affichage..................................................................................86
6.1 Appareils de commande hydrauliques du tracteur.....................................................................86
6.2 Clavier rampe d'éjection des balles ...........................................................................................86
6.3 Clavier cassette à couteaux.......................................................................................................89
7 Première mise en service........................................................................................................92
7.1 Fourniture...................................................................................................................................92
7.2 Liste de contrôle pour la première mise en service ...................................................................94
7.3 Œillets d'attelage........................................................................................................................95
7.3.1 Monter l'œillet d'attelage, sauf œillet d'attelage Cuna ...............................................................96
7.3.2 Poser la conduite de lubrification centralisée, sauf œillet d'attelage Cuna................................ 97
7.3.2.1 Poser la conduite de lubrification centralisée vers l'intérieur .....................................................97
7.3.2.2 Poser la conduite de lubrification centralisée jusqu'à la partie avant du timon, sauf œillet
d'attelage Cuna..........................................................................................................................98
7.4 Œillet d'attelage Cuna (uniquement pour l'Italie) .....................................................................100
7.4.1 Monter l'œillet d'attelage Cuna (uniquement pour l'Italie) ........................................................100
7.4.2 Poser la conduite de lubrification centralisée, œillet d'attelage Cuna......................................101
7.4.2.1 Poser la conduite de lubrification centralisée vers l'intérieur ...................................................101
7.4.2.2 Poser la conduite de lubrification centralisée jusqu'à la partie avant du timon, œillet d'attelage
Cuna ........................................................................................................................................102
7.5 Adapter la hauteur du timon.....................................................................................................103
7.6 Adapter l'arbre à cardan [Walterscheid]...................................................................................105
7.7 Contrôler l'angle d'articulation de l'arbre à cardan d'entraînement ..........................................113
Table des matières
6
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
7.8 Chaîne cinématique : Adapter la hauteur ...............................................................................113
7.9 Adaptation du système hydraulique.........................................................................................114
7.10 Régler la rampe d'éjection des balles ......................................................................................115
7.11 Monter l'extincteur....................................................................................................................116
8 Mise en service ......................................................................................................................117
8.1 Accoupler la machine au tracteur ............................................................................................118
8.2 Monter l'arbre à cardan ............................................................................................................119
8.3 Accoupler les flexibles hydrauliques .......................................................................................121
8.4 Accoupler le frein hydraulique (exportation) ............................................................................123
8.5 Accoupler/désacouppler les raccords pneumatiques du frein à air comprimé.........................123
8.6 Raccordement de l'éclairage de routes....................................................................................124
8.7 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ....................................................................................125
8.8 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI800, CCI 1200).................................................127
8.9 Raccorder le terminal étranger ISOBUS..................................................................................129
8.10 Raccorder la manette...............................................................................................................129
8.11 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ............................. 132
8.12 Montage de la chaîne de sécurité............................................................................................132
9 Commande .............................................................................................................................134
9.1 Préparer pour le pressage .......................................................................................................134
9.2 Serrer / desserrer le frein du volant d'inertie............................................................................135
9.3 Commander les boîtes à ficelle................................................................................................136
9.3.1 Commander les boîtes à ficelle via le terminal ........................................................................136
9.3.1.1 Abaisser les boîtes à ficelle .....................................................................................................136
9.3.1.2 Lever les boîtes à ficelle ..........................................................................................................137
9.3.1.3 Faire pivoter les boîtes à ficelle vers le haut............................................................................137
9.3.1.4 Faire pivoter les boîtes à ficelle vers le bas .............................................................................138
9.3.2 Commander les boîtes à ficelle avec le clavier rampe d'éjection des balles ...........................138
9.3.2.1 Abaisser la boîte à ficelle avec le clavier rampe d'éjection des balles.....................................138
9.3.2.2 Faire pivoter la boîte à ficelle vers le haut avec le clavier rampe d'éjection des balles ........... 138
9.4 Basculer le volet de la boîte à ficelle vers le haut/bas .............................................................139
9.5 Sécuriser / débloquer l'arbre du noueur...................................................................................139
9.6 Bloquer la bobine de ficelle inférieure......................................................................................140
9.7 Relier les bobines de ficelle entre elles....................................................................................141
9.8 Enfiler les ficelles de dessous sur le côté gauche de la machine ............................................145
9.9 Enfiler les ficelles de dessous sur le côté droit de la machine.................................................148
9.10 Enfiler la ficelle de dessus sur le côté gauche de la machine..................................................151
9.11 Enfiler la ficelle de dessus sur le côté droit de la machine ......................................................154
9.12 Ramasseur...............................................................................................................................156
9.12.1 Bloquer / débloquer le ramasseur via le robinet d'arrêt ...........................................................156
9.12.2 Amener le ramasseur en position de transport / position de travail .........................................157
9.13 Lever/abaisser la rampe d'éjection des balles .........................................................................157
9.13.1 Lever/abaisser la rampe d'éjection des balles avec le clavier rampe d'éjection des balles.....158
9.13.2 Lever/abaisser la rampe d'éjection des balles avec le terminal...............................................159
9.13.2.1 Abaisser la rampe d'éjection des balles...................................................................................159
9.13.2.2 Soulever la rampe d’éjection des balles ..................................................................................159
9.14 Rentrer/sortir les couteaux avec le clavier de la cassette à couteaux .....................................160
9.15 Cassette à couteaux avec le clavier Lever/ abaisser la cassette à couteaux .........................160
9.16 Commander l'éjecteur de balles...............................................................................................163
9.16.1 Coupler/ désaccoupler l'éjecteur de balles .............................................................................163
9.16.2 Commander l'éjecteur de balles avec le clavier rampe d'éjection des balles ..........................164
9.16.3 Commander l'éjecteur de balles avec le terminal ....................................................................166
9.17 Commander le pied d'appui .....................................................................................................168
9.17.1 Bloquer/desserrer le pied d'appui hydraulique à l'aide du robinet d'arrêt ................................170
9.18 Desserrer/serrer le frein de blocage ......................................................................................170
9.19 Abaisser/ relever l'échelle .......................................................................................................171
9.20 Mettre des cales d'arrêt sous les pneus...................................................................................171
9.21 Déclencher manuellement le processus de liage ....................................................................172
9.22 Arrêter manuellement le processus de liage............................................................................172
9.23 Activer/désactiver les phares de travail avec le clavier rampe d'éjection des balles ...............173
9.24 Commander les phares de travail avec le terminal..................................................................174
Table des matières
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 7
9.24.1 Activer tous les phares de travail .............................................................................................176
9.24.2 Désactiver tous les phares de travail .......................................................................................176
9.24.3 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage de travail......................................................176
9.24.4 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage de maintenance...........................................177
9.24.5 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage arrière ..........................................................177
9.24.6 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage des capots latéraux .....................................178
9.24.7 Activer/désactiver le gyrophare................................................................................................179
9.25 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ......................................179
9.26 Fonctionnement de la machine sans rampe d'éjection des balles...........................................180
9.27 Contournement du mode «Dosage de l'ensilage».................................................................181
10 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI1200) ...................................................................182
10.1 Écran tactile .............................................................................................................................182
10.2 Enclencher/éteindre le terminal ...............................................................................................183
10.3 Structure de l'écran ..................................................................................................................184
10.4 Configuration de l’application de machine KRONE .................................................................184
11 Terminal KRONE DS 500 .......................................................................................................186
11.1 Écran tactile .............................................................................................................................186
11.2 Mise en service/mise hors service du terminal ........................................................................186
11.3 Structure DS 500 .....................................................................................................................187
12 Terminal ISOBUS d'autres fabricants ..................................................................................189
12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE..............................................189
12.1.1 Signaux sonores ......................................................................................................................190
13 Terminal – Fonctions de la machine ....................................................................................191
13.1 Ligne d'état...............................................................................................................................191
13.2 Touches ...................................................................................................................................193
13.3 Affichages dans l'écran de base ..............................................................................................200
13.4 Affichage de la barre d'info ......................................................................................................203
13.5 Bouton de raccourci ISOBUS (ISB) .........................................................................................205
13.6 Appeler les écrans de base .....................................................................................................206
13.7 Appel automatique de l’écran de conduite sur route................................................................207
13.8 Passer en mode automatique ..................................................................................................208
13.9 Passer au mode manuel ..........................................................................................................208
13.10 Activer/désactiver le gyrophare................................................................................................208
13.11 Activer tous les phares de travail .............................................................................................209
13.12 Désactiver tous les phares de travail .......................................................................................209
13.13 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage de travail......................................................209
13.14 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage de maintenance...........................................209
13.15 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage arrière ..........................................................210
13.16 Phares de travail - Activer/désactiver l'éclairage des capots latéraux .....................................211
13.17 Bloquer/débloquer l’essieu directeur auto-directionnel ............................................................211
13.18 Commander l'assistance au démarrage/l'engagement............................................................212
13.18.1 Activer l'assistance au démarrage ...........................................................................................212
13.18.2 Désactiver l'assistance au démarrage .....................................................................................212
13.18.3 Inversion engagement .............................................................................................................213
13.18.4 Démarrer l'engagement ...........................................................................................................213
13.18.5 Arrêter l'engagement................................................................................................................214
13.19 Ouvrir/fermer les volets de pressage .......................................................................................214
13.20 Commander la rampe d'éjection des balles.............................................................................215
13.20.1 Abaisser la rampe d'éjection des balles...................................................................................215
13.20.2 Soulever la rampe d’éjection des balles ..................................................................................215
13.21 Éjecteur de balles automatique................................................................................................215
13.22 Appeler le menu «Compteurs/Compteur de détail» ..............................................................217
13.23 Appeler le niveau de menu ......................................................................................................217
13.24 Commander le noueur .............................................................................................................217
13.24.1 Déclenchement du noueur.......................................................................................................218
13.24.2 Remettre la longueur de balle à zéro.......................................................................................218
13.25 Commander la cassette à couteaux/les couteaux ...................................................................218
13.25.1 Lever la cassette à couteaux ...................................................................................................218
Table des matières
8
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
13.25.2 Abaisser la cassette à couteaux ..............................................................................................219
13.25.3 Rentrer les couteaux................................................................................................................219
13.25.4 Sortir les couteaux ...................................................................................................................219
13.26 Démarrer l'engagement ...........................................................................................................219
13.27 Commander les boîtes à ficelle................................................................................................220
13.27.1 Abaisser les boîtes à ficelle .....................................................................................................220
13.27.2 Lever les boîtes à ficelle ..........................................................................................................220
13.27.3 Faire pivoter les boîtes à ficelle vers le haut............................................................................220
13.27.4 Faire pivoter les boîtes à ficelle vers le bas .............................................................................221
13.28 Régler la pression de consigne des volets de pressage (mode manuel) ................................221
13.29 Régler la force de compression de consigne (mode automatique)..........................................222
13.30 Régler la longueur de balle de consigne..................................................................................223
13.31 Commander la machine avec la manette ................................................................................223
13.31.1 Fonctions auxiliaires (AUX)......................................................................................................223
13.31.2 Affectation auxiliaire d'un levier multifonctions.........................................................................224
14 Terminal - Menus ...................................................................................................................226
14.1 Structure de menu ...................................................................................................................226
14.2 Symboles récurrents ................................................................................................................229
14.3 Appeler le niveau de menu ......................................................................................................230
14.4 Sélectionner un menu ..............................................................................................................231
14.5 Modifier la valeur......................................................................................................................231
14.6 Modifier le mode ......................................................................................................................233
14.7 Menu 1 « Noueur » ..................................................................................................................233
14.7.1 Menu 1-1 «Valeur de correction de longueur de balles» .......................................................234
14.7.2 Menu 1-2 «Signal de noueur»..................................................................................................234
14.7.3 Menu 1-3 «Contrôle du noueur» ............................................................................................235
14.7.4 Menu 1-4 «Intervalle de soufflage du nettoyage du noueur».................................................236
14.7.5 Menu 1-5 «Durée mode de nettoyage» .................................................................................237
14.8 Menu 2 «Sensibilité de l'indicateur de direction»...................................................................238
14.9 Menu 3 «Lubrification centralisée» ........................................................................................238
14.10 Menu 4 «Dispositif de pesage»..............................................................................................239
14.11 Menu 5 «Mesure de l'humidité».............................................................................................241
14.11.1 Menu 5-1 «Message de défaut pour la mesure de l'humidité» .............................................. 242
14.11.2 Menu 5-2 « Valeur de correction pour la mesure de l'humidité »,............................................ 243
14.11.3 Menu 5.3 «Sélectionner mesure d'humidité interne / externe»..............................................244
14.12 Menu 7 «Empaqueteur» ........................................................................................................245
14.12.1 Menu 7-1 «Remplissage d'empaqueteur» .............................................................................246
14.12.1.1 Régler le mode «Empaqueteur automatique» .......................................................................247
14.12.1.2 Régler le mode «Empaqueteur 1:1» ......................................................................................248
14.12.1.3 Sous-menu «Test empaqueteur» ..........................................................................................248
14.12.2 Menu 7-2 «Calibrer le râteau de retenue» .............................................................................249
14.13 Menu 8 «Essieu directeur auto-directionnel ».........................................................................250
14.13.1 Régler la vitesse pour le blocage de l'essieu orientable auto-directionnel............................... 251
14.14 Menu 10 «Cassette à couteaux » ...........................................................................................252
14.14.1 Menu 10-1 «Intervalle de soufflagedu nettoyage de la cassette à couteaux » ......................253
14.14.2 Menu 10-2 "Calibrer la cassette à couteaux"...........................................................................254
14.14.3 Menu 10-3 «Activer / désactiver la cassette à couteaux»......................................................257
14.14.4 Menu 10-4 «Nettoyage manuel de la cassette à couteaux»..................................................258
14.14.5 Menu 10-5 «Activer/désactiver Lever/abaisser automatiquement la cassette à couteaux» .. 259
14.15 Menu 11 «Régler la pression minimum de volet de pressage» .............................................260
14.16 Menu 12 «Installation d'ensilage»..........................................................................................261
14.16.1 Menu 12-1 «Réservoir d'ensilage» ........................................................................................262
14.16.2 Menu 12-2 «Dosage de l'ensilage»........................................................................................263
14.16.2.1 Régler le mode «Dosage de l'ensilage selon temps»............................................................264
14.16.2.2 Régler le mode «Dosage de l'ensilage selon poids» .............................................................265
14.16.2.3 Régler le mode «Dosage de l'ensilage selon taux d'humidité»..............................................267
14.16.2.4 Régler le mode «Dosage de l'ensilage marche permanente» ...............................................269
14.17 Menu 13 «Compteurs» ..........................................................................................................271
14.17.1 Menu 13-1 «Compteur du client»...........................................................................................271
14.17.1.1 Compteur de détail...................................................................................................................273
14.17.2 Menu 13-2 «Compteur totalisateur» ......................................................................................275
Table des matières
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 9
14.18 Menu 14 «ISOBUS» ..............................................................................................................277
14.18.1 Menu 14-2 «Diagnostic de l'indicateur de vitesse de conduite/ du sens de la marche»....... 278
14.18.2 Menu 14-3 «Configurer la fenêtre principale»........................................................................279
14.18.3 Menu 14-4 « Régler la couleur de fond».................................................................................281
14.18.4 Menu 14-5 «KRONE SmartConnect» ....................................................................................281
14.18.5 Menu 14-9 «Commutation entre terminaux » .........................................................................282
14.18.6 Menu 14-11 «Contrôleur de tâches» .....................................................................................283
14.18.7 Menu 14-12 «Enregistreur de données» ...............................................................................283
14.19 Menu 15 «Réglages».............................................................................................................284
14.19.1 Menu 15-1 «Test des capteurs» ............................................................................................285
14.19.2 Menu 15-2 «Test des acteurs» ................................................................................................290
14.19.3 Menu 15-3 «Info sur le logiciel» .............................................................................................295
14.19.4 Menu 15-4 « Liste des défauts »..............................................................................................295
15 Conduite et transport.............................................................................................................298
15.1 Préparer la machine pour la circulation sur route ....................................................................299
15.2 Contrôler l’éclairage de routes .................................................................................................300
15.3 Régler l'essieu directeur auto-directionnel...............................................................................300
15.4 Desserrer le frein à air comprimé pour manœuvrer la machine ..............................................302
15.5 Desserrer le frein hydraulique pour manœuvrer la machine....................................................303
15.6 Arrêter la machine....................................................................................................................303
15.7 Préparer la machine pour le transport .....................................................................................304
15.7.1 Bloquer le capot avant .............................................................................................................304
15.7.2 Bloquer le capot du haut ..........................................................................................................305
15.7.3 Sécuriser les roues de jauge du ramasseur ............................................................................305
15.7.4 Soulever la machine ................................................................................................................306
15.7.5 Arrimer la machine...................................................................................................................307
16 Réglages .................................................................................................................................308
16.1 Régler la hauteur de travail du ramasseur...............................................................................308
16.1.1 Régler le limiteur de profondeur...............................................................................................309
16.2 Régler la pression d'appui des roues de jauge........................................................................310
16.3 Régler le dispositif de placage à rouleaux ...............................................................................310
16.4 Régler le frein de l'arbre de noueur..........................................................................................312
16.5 Régler le reteneur de ficelle sur la boîte à ficelle .....................................................................312
16.6 Contrôler / tendre la tension de ficelle sur la ficelle de dessus ................................................313
16.7 Contrôler / régler la tension de ficelle sur la ficelle de dessous ...............................................314
16.8 Réglage de la longueur de coupe ............................................................................................315
17 Maintenance – Généralités....................................................................................................316
17.1 Observer le carnet d'entretien..................................................................................................316
17.2 Tableau de maintenance .........................................................................................................316
17.2.1 Maintenance – avant la saison ................................................................................................316
17.2.2 Maintenance – après la saison ................................................................................................318
17.2.3 Maintenance - Une fois après 10 heures .................................................................................319
17.2.4 Maintenance– Une fois après 50heures ................................................................................319
17.2.5 Maintenance – Toutes les 10 heures, au moins 1 x par jour ...................................................319
17.2.6 Maintenance – Toutes les 50 heures.......................................................................................320
17.2.7 Maintenance - Toutes les 200 heures......................................................................................320
17.2.8 Maintenance – Tous les 2 ans ................................................................................................321
17.3 Couples de serrage..................................................................................................................321
17.4 Contrôler / remplacer les couteaux ..........................................................................................324
17.5 Affûter les couteaux .................................................................................................................329
17.6 Sortir manuellement les couteaux............................................................................................330
17.7 Nettoyer le peigne à couteaux .................................................................................................330
17.8 Nettoyer la machine .................................................................................................................331
17.9 Contrôler / tendre les chaînes d'entraînement du ramasseur.................................................. 332
17.10 Démonter / monter la protection de courroie ..........................................................................333
17.11 Contrôler la courroie multibrins pour fissures ..........................................................................334
17.12 Contrôler / effectuer la maintenance des pneus ......................................................................334
17.13 Démonter / monter la tôle de protection de l'entraînement du ramasseur............................... 336
17.14 Contrôler l'extincteur ................................................................................................................336
Table des matières
10
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
17.15 Vidanger l'eau de condensation du réservoir d’air comprimé ..................................................337
17.16 Resserrer les bandes de serrage sur le réservoir d’air comprimé ...........................................337
17.17 Nettoyer les chaînes d'entraînement .......................................................................................338
17.18 Contrôler/purger l'accouplement à friction sur le volant d'inertie .............................................339
17.19 Contrôler la limite d'usure de l'œillet d'attelage 40...................................................................340
17.20 Contrôler la limite d'usure de l'œillet d'attelage 50...................................................................340
17.21 Contrôler la limite d'usure sur l'anneau d'attelage avec embout sphérique80 ........................341
17.22 Contrôler la limite d'usure sur l'œillet d'attelage de rotule [catégorie de montage 3]...............341
17.23 Contrôler la limite d'usure sur l'œillet d'attelage de rotule [catégorie de montage 4]...............342
17.24 Contrôler la limite d'usure de l'œillet d'attelage [Cuna] ............................................................342
17.25 Resserrer les raccords à vis sur l'œillet d'attelage...................................................................343
17.26 Resserrer les raccords à vis sur la partie avant du timon ........................................................343
18 Maintenance - Installation de lubrification centralisée ......................................................344
18.1 Remplir le réservoir de lubrifiant de l'installation de lubrification centralisée ...........................344
19 Maintenance - Lubrification ..................................................................................................346
19.1 Lubrifier l'arbre à cardan ..........................................................................................................347
19.2 Plan de lubrification – Machine ................................................................................................347
20 Maintenance – Système hydraulique ...................................................................................355
20.1 Contrôler les flexibles hydrauliques .........................................................................................356
20.2 Huile hydraulique .....................................................................................................................356
20.3 Réservoir d'huile hydraulique...................................................................................................356
20.4 Remplacer l'élément filtrant du filtre haute pression ................................................................357
21 Maintenance - Engrenage .....................................................................................................359
21.1 Boîtes de vitesses– Vue d'ensemble ......................................................................................360
21.2 Boîte de transmission principale– Contrôler le niveau d'huile................................................. 360
21.3 Engrenage d'empaqueteur– Contrôler le niveau d'huile .........................................................361
21.4 Boîte de distribution– Contrôler le niveau d'huile....................................................................362
21.5 Boîte de vitesses partie supérieure mécanisme de coupe - vérifier le niveau d'huile..............363
21.6 Boîte de vitesses partie inférieure mécanisme de coupe - vérifier le niveau d'huile................364
21.7 Engrenage du noueur– contrôler le niveau d'huile..................................................................364
21.8 Boîte de vitesses assistance au démarrage - vérifier le niveau d'huile.................................... 365
22 Maintenance - Compresseur.................................................................................................367
22.1 Nettoyer / remplacer l'élément filtrant du compresseur............................................................367
22.2 Compresseur– Contrôler le niveau d'huile..............................................................................368
23 Maintenance - installation d'ensilage...................................................................................369
23.1 Vue d'ensemble installation d'ensilage ....................................................................................370
23.2 Remplir le réservoir d'ensilage.................................................................................................371
23.3 Vider le réservoir d'ensilage.....................................................................................................371
23.4 Nettoyer le réservoir d'ensilage................................................................................................372
23.5 Nettoyer les filtres de l'installation d’ensilage...........................................................................373
23.6 Rincer l'installation d'ensilage ..................................................................................................373
23.7 Démonter/nettoyer la buse de l'installation de lubrifiant...........................................................375
23.8 Éliminer le liquide restant dans l'installation d'ensilage ...........................................................376
24 Défaut, cause et remède........................................................................................................378
24.1 Défauts du système électrique / de l'électronique....................................................................378
24.1.1 Messages de défaut.................................................................................................................378
24.1.1.1 Types de défauts possibles (FMI)............................................................................................379
24.1.2 Vue d'ensemble des fusibles ...................................................................................................380
24.1.3 Éliminer l'erreur au niveau d'un capteur / actionneur...............................................................380
24.2 Défauts pendant la collecte de la matière récoltée ..................................................................381
24.2.1 Éliminer les bourrages de matière récoltée .............................................................................383
24.2.1.1 Éliminer le bourrage de la matière récoltée dans le ramasseur...............................................383
24.2.1.2 Blocage de la matière récoltée sous le rotor de coupe............................................................385
24.2.1.3 Éliminer le bourrage de matière récoltée dans l'empaqueteur................................................. 387
24.3 Défauts au niveau de la cassette à couteaux ..........................................................................388
24.4 Défauts du noueur double........................................................................................................388
Table des matières
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 11
24.5 Défauts au niveau de l'installation de lubrification centralisée................................................. 394
24.5.1 Blocs distributeurs de l'installation de lubrification centralisée.................................................396
24.5.1.1 Distributeur principal ................................................................................................................396
24.5.1.2 Bloc distributeur empaqueteur .................................................................................................396
24.5.1.3 Bloc distributeur ramasseur .....................................................................................................397
24.5.1.4 Bloc distributeur essieu orientable ...........................................................................................398
24.5.1.5 Bloc distributeur noueur ...........................................................................................................398
24.5.1.6 Bloc distributeur piston de presse............................................................................................399
24.6 Points d'appui du lève-chariot..................................................................................................400
25 Élimination..............................................................................................................................402
26 Index........................................................................................................................................403
27 Déclaration de conformité.....................................................................................................417
1 À propos de ce document
1.1 Validité
12
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
1 À propos de ce document
1.1 Validité
Ce document est valable pour les machines de type:
BP405-21 (BiG Pack 1290 HDP VC)
Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document
correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des
modifications conceptuelles.
1.2 Signification du document
Ce document est un document important. Il s'adresse à l'utilisateur et contient des indications
importantes en matière de sécurité.
Complètement lire ce document avant de travailler et l'observer.
Conserver ce document à portée de main de l'utilisateur de la machine dans la boîte à
documents, voir Page58.
Transmettre ce document aux prochains utilisateurs de la machine.
1.3 Commande supplémentaire
Si ce document est devenu partiellement ou entièrement inutilisable ou qu'une autre langue est
requise, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le numéro de
document indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en
ligne via KRONEMEDIA ou via le Technical Information Center (TIC).
KRONE Media Technical Information Center (TIC)
1.4 Autre documentation
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte
des documents mentionnés ci-après.
Notice(s) d'utilisation de l'arbre/des arbres de transmission
Notice d'utilisation du terminal
Notice d'utilisation manette AUX
Complément à la notice d'utilisation «Messages de défaut»
Plan de circuits électriques, KRONE
Liste de pièces de rechange, KRONE
Carnet d'entretien, KRONE
1.5 Groupe-cible du présent document
Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales
de la qualification du personnel, voir Page19
À propos de ce document 1
Comment utiliser ce document 1.6
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 13
1.6 Comment utiliser ce document
1.6.1 Répertoires et renvois
Sommaire / en-têtes
Le sommaire et les en-têtes de ce document permettent de passer aisément et rapidement d'un
chapitre à l'autre.
Index
L'index contient des mots-clés classés par ordre alphabétique qui permettent de trouver des
informations précises sur le sujet correspondant. L'index se trouve dans les dernières pages de
ce document.
Renvois
Le texte contient des renvois à un autre document ou à un autre endroit dans le document avec
indication de page.
Exemples:
Vérifier que toutes les vis de la machine sont serrées à bloc, voir Page13.
(INFORMATION: si vous utilisez ce document sous forme électronique, vous accédez à la
page indiquée en cliquant sur le lien.)
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant de
l'arbre à cardan.
1.6.2 Indications de direction
Les indications de direction figurant dans ce document, comme avant, arrière, gauche et droite,
s'appliquent dans le sens de la marche de la machine.
1.6.3 Terme «machine»
Ci-après, ce document fait également référence à la «presse à grosses balles» en tant que «
machine ».
1.6.4 Illustrations
Les figures dans ce document ne représentent pas toujours le type de machine exact. Les
informations qui se rapportent à la figure correspondent toujours au type de machine de ce
document.
1.6.5 Volume du document
Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine.
Votre machine peut être différente.
1.6.6 Symbole de représentation
Symboles dans le texte
Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation
suivants:
1 À propos de ce document
1.6 Comment utiliser ce document
14
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
Cette flèche identifie une étape de travail. Plusieurs flèches successives identifient une
suite d'étapes de travail qui doivent être réalisées étape par étape.
Ce symbole identifie une condition qui doit être remplie afin d'exécuter une étape de
travail ou une suite d'étapes de travail.
Cette flèche identifie le résultat intermédiaire d'une étape de travail.
Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail.
Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni-
veau de l'énumération.
Symboles dans les figures
Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures:
Symbole Explication Symbole Explication
1
Indice de référence pour un com-
posant
I
Position d'un composant (p.ex
déplacer de positionI à posi-
tionII)
X
Dimensions (p. ex. B = largeur, H
= hauteur, L = longueur)
Agrandissement d'une partie de
l'image
LH
Côté gauche de la machine
RH
Côté droit de la machine
Sens de la marche Direction de mouvement
Ligne de référence pour le maté-
riel visible
Ligne de référence pour le maté-
riel caché
Ligne médiane Chemins de pose
ouvert fermé
Application d'un lubrifiant liquide
(p. ex. huile de lubrification)
Application d'une graisse lubri-
fiante
Avertissements de danger
Les avertissements de danger sont séparés du reste du texte et sont caractérisés par un
symbole de danger et des termes d'avertissement.
Les avertissements de danger doivent être lus et les mesures doivent être prises en compte en
vue d'éviter toute blessure.
Explication du symbole de danger
Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures.
Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter
tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.
À propos de ce document 1
Comment utiliser ce document 1.6
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 15
Explication des termes d'avertissement
DANGER
Le terme d'avertissement DANGER attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas
de non-respect de l'avertissement de danger, entraînera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le terme d'avertissement AVERTISSEMENT attire l'attention sur une situation dangereuse
qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, entraînera des blessures graves ou
la mort.
ATTENTION
Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en
cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à
moyennement graves.
Exemple d'un avertissement de danger :
AVERTISSEMENT
Lésions oculaires dues aux particules de saleté présentes dans l'air
Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé, des particules de saleté sont projetées à
grande vitesse dans l'air et peuvent entrer en contact avec les yeux. Ceci peut entraîner des
blessures aux yeux.
Tenir les personnes à distance de la zone de travail.
Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé, porter un équipement de protection
personnel approprié (par ex. lunettes de protection).
Avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux
Les avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux sont
séparés du reste du texte et sont caractérisés par le terme «Avis».
Exemple:
AVIS
Dégâts au niveau des boîtes de vitesses causés par un niveau d'huile trop bas
Des dégâts au niveau des boîtes de vitesses peuvent survenir si le niveau d’huile est trop
bas.
Veuillez contrôler régulièrement le niveau d'huile des boîtes de vitesses et, si nécessaire,
faire l'appoint d'huile.
Contrôler le niveau d’huile de la boîte de vitesses env. 3 à 4 heures après l’arrêt de la
machine ; contrôler uniquement avec la machine à l'horizontale.
Avis contenant des informations et des recommandations
Les informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et
sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot
«Information».
Exemple:
1 À propos de ce document
1.6 Comment utiliser ce document
16
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
INFORMATION
Chaque pictogramme d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être
commandé directement chez le fabricant ou le détaillant spécialisé autorisé.
1.6.7 Tableau de conversion
Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US.
Taille Unité SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres
Nom de l’unité Abréviation Nom de l’unité Abréviation
Superficie Hectare ha 2.47105 Acre acres
Débit volumé-
trique
litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par
minute
gpm
Mètre cube par
heure
m³/h 4.4029
Force Newton N 0.2248 Livres-force lbf
Longueur Millimètre mm 0.03937 Pouce in.
Mètre m 3.2808 Pied ft.
Puissance Kilowatt kW 1.3410 Chevaux CV
Pression Kilopascal kPa 0.1450 Livre par pouce
carré
psi
Mégapascal MPa 145.0377
bar (non-SI) bar 14.5038
Couple de ro-
tation
Newton-mètre Nm 0.7376 Livre-pied ou
pied-livre
ft∙lbf
8.8507 Livre-pouce ou
pouce-livre
in∙lbf
Température Degré Celsius °C °Cx1,8+32 Degré Fahren-
heit
°F
Vitesse Mètre par mi-
nute
m/min 3.2808 Pied par minute ft/min
Mètre par se-
conde
m/s 3.2808 Pied par se-
conde
ft/s
Kilomètre par
heure
km/h 0.6215 Miles par heure mph
Volume Litres L 0.2642 Gallon US US gal.
Millilitre ml 0.0338 Once US US oz.
Centimètres
cube
cm³ 0.0610 Pouce cube in³
Poids Kilogramme kg 2.2046 Livre lbs
À propos de ce document 1
Comment utiliser ce document 1.6
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 17
Cette page a délibérément été laissée vide.
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
18
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
La présente machine est une presse à grosses balles et sert à presser la matière récoltée.
La matière récoltée prévue pour l'utilisation conforme de cette machine est un produit agricole
fauché en tiges et feuilles.
La machine est conçue exclusivement pour un usage agricole et peut uniquement être utilisée
lorsque
tous les équipements de sécurité prévus dans la notice d’utilisation sont en place et en
position de protection.
toutes les consignes de sécurité de la notice d'utilisation sont prises en compte et
respectées, tant dans le chapitre "Consignes de sécurité fondamentales", voir Page19,
que directement dans les chapitres de la notice d'utilisation.
La machine peut uniquement être utilisée par des personnes satisfaisant aux exigences
relatives aux qualifications du personnel prévues par le fabricant de la machine, voir Page19.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine et doit par conséquent toujours être
emportée durant l'utilisation de la machine. La machine peut uniquement être exploitée après
avoir été instruit et en respectant le contenu de la présente notice d'utilisation.
Les applications de la machine qui ne sont pas décrites dans la notice d’utilisation sont
susceptibles de provoquer de graves blessures, voire la mort, ainsi que des dommages
matériels et des dommages sur la machine.
Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les
caractéristiques de la machine ou altérer le fonctionnement correct. Les modifications
arbitraires dégagent par conséquent le fabricant de toute responsabilité.
Le respect des conditions de fonctionnement, de maintenance et de remise en état prescrites
par le fabricant fait également partie d'une utilisation conforme de la machine.
2.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible
Toute utilisation autre qu'une utilisation conforme,voir Page18 représente une utilisation non
conforme et, par la même occasion, un mauvais usage dans le sens de la directive sur les
machines. Le fabricant n'est aucunement responsable des dommages qui pourraient en
résulter ; le risque est uniquement à la charge de l'utilisateur.
Ci-après, vous trouverez des exemples d'utilisation erronée:
La transformation ou le traitement de matières récoltées qui ne sont pas reprises dans
l'utilisation conforme, voir Page18
Le transport de personnes
Le transport de biens
Le dépassement du poids total autorisé
Non-respect des pictogrammes d'avertissement présents sur la machine et des consignes
de sécurité dans la notice d'utilisation
L'élimination des défauts et l'exécution de réglages, de travaux de nettoyage, d'entretien et
de maintenance qui vont à l'encontre des indications de la notice d'utilisation
Les modifications arbitraires apportées à la machine
La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé
L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE
Le fonctionnement stationnaire de la machine
Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les
caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct. Les
modifications arbitraires libèrent par conséquent le fabricant de toute demande de dommages
et intérêts en résultant.
Sécurité 2
Durée de service de la machine 2.3
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr 19
2.3 Durée de service de la machine
La durée de service de cette machine dépend de la commande et de la maintenance
conformes ainsi que des conditions d'utilisation et des circonstances d'utilisation.
Le respect des instructions et remarques de cette notice d'utilisation permet d'atteindre une
disponibilité permanente et une longue durée de service de la machine.
Après chaque saison d'utilisation, la machine doit être entièrement contrôlée pour usure et
autres détériorations.
Les composants endommagés et usés doivent être remplacés avant la remise en service.
Après cinq années d'utilisation de la machine, une vérification technique intégrale de la
machine doit être effectuée et une décision concernant la possibilité de poursuite de
l'utilisation de la machine doit être prise en fonction des résultats de cette vérification.
Théoriquement, la durée de service de cette machine est illimitée, toutes les pièces usées
ou endommagées pouvant être remplacées.
2.4 Consignes de sécurité fondamentales
Non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger
Le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger peut exposer les
personnes et l'environnement à des risques et endommager des biens.
2.4.1 Importance de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie intégrante de la
machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en matière de
sécurité.
Seul le modus operandi décrit dans la présente notice d'utilisation est sûr. Le non-respect de la
notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Lire intégralement et respecter les «Consignes de sécurité fondamentales» avant la
première utilisation de la machine.
Lire et respecter également les consignes figurant dans les sections correspondantes de la
notice d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine dans la boîte
à documents, voir Page58.
Transmettre la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs de la machine.
2.4.2 Qualification du personnel opérateur
Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences
minimales suivantes:
Elle doit être dotée des aptitudes physiques nécessaires pour contrôler la machine.
Elle est en mesure d'exécuter de manière sûre les travaux à réaliser avec la machine, dans
le respect de la présente notice d'utilisation.
Elle comprend le mode de fonctionnement de la machine ainsi que les travaux pour
lesquels elle a été conçue et est en mesure de détecter et éviter les dangers liés aux
travaux correspondants.
Elle a lu la notice d'utilisation et est capable de mettre en pratique les informations
contenues dans la notice.
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules.
Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de
règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat.
2 Sécurité
2.4 Consignes de sécurité fondamentales
20
BiG Pack 1290 HDP VC
Notice d'utilisation originale 150001372_04_fr
2.4.3 Qualification du personnel spécialisé
Si les travaux à réaliser (assemblage, transformation, changement d’équipement, extension,
réparation, équipement ultérieur) sont effectués de manière non conforme sur la machine, des
personnes peuvent subir des blessures graves voire mourir. Pour éviter tout accident, chaque
personne exécutant les travaux conformément à la présente notice doit remplir les exigences
minimales suivantes:
Il s'agit d'une personne spécialisée qualifiée ayant une formation appropriée.
En raison de ses connaissances spécialisées, elle est en mesure d'assembler la machine
(partiellement) démontée de manière prévue par le fabricant dans la notice d'assemblage.
En raison de ses connaissances spécialisées, par ex. suite à une formation, elle est en
mesure d'élargir/modifier/réparer la fonction de la machine de manière prévue par le
fabricant dans la notice correspondante.
Elle a lu la notice d'utilisation et est capable de mettre en pratique les informations
contenues dans la notice.
La personne est en mesure d'exécuter de manière sûre les travaux à réaliser, dans le
respect de la notice correspondante.
La personne comprend le mode de fonctionnement des travaux à réaliser et de la machine
et est en mesure de d'identifier et d'éviter les dangers liés aux travaux correspondants.
La personne a lu cette notice et est capable de mettre en pratique les informations
contenues dans la notice d'utilisation.
2.4.4 Enfant en danger
Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers et sont imprévisibles.
C'est pourquoi les enfants sont particulièrement exposés aux dangers liés à l'utilisation de la
machine.
Maintenir les enfants à distance de la machine.
Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation.
S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la
démarrer et de la mettre en mouvement.
2.4.5 Accoupler la machine
Un mauvais accouplement du tracteur et de la machine risque d'entraîner de graves accidents.
Respecter toutes les notices d'utilisation lors de l'accouplement:
la notice d'utilisation du tracteur
la notice d'utilisation de la machine, voir Page117
la notice d'utilisation de l'arbre à cardan
Prendre en compte que la conduite de la combinaison tracteur/ machine est modifiée.
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine
Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au
bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques
de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE ne sont pas
admissibles.
/