Boerboel 73014301 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
EPN-5606
To register your product, please visit:
boerboelgatesystems.com
Read all instructions prior to installing product.
Refer to manufacturers safety instructions when operating any tools.
Heavy-Duty Wrap Hinge Kit
Installation Instructions
• English
........................................................
1
......................................................
6
• Español
.......................................................
11
2
Hinges
Hinge Covers
Screws
Gate
Phillips Head Screwdriver
Safety Glasses
Level
Tape Measure
Wrench
Pencil
#2 Square Drive
3
3
3
32
32
" Drill Bit
TOOLS NEEDED:
BEFORE YOU BEGIN:
Vinyl gate posts require an internal support
system for weight-bearing purposes and
therefore wooden inserts or a post stiffener
is required. Post stiffener needs to be
purchased separately.
WARNING:
Improper installation of this product can result in personal injury. Always wear safety goggles when
cutting, drilling and assembling the product.
Incorrect installation may cause harm to the gate or individual.
Not pool code approved.
Do not allow children to play with the gate.
NOTICE:
DO NOT attempt to assemble the kit if parts are missing or damaged.
DO NOT return the product to the store, for assistance or replacement parts call: 1-800-336-2383.
Top View of Routed Post
Top View of Routed Post
Fence
Purchased
Metal Stiffener
Component list:
QTY Description
2
Hinges
4
Hinge Covers
24
1
1
1
1
2
2
" #2 Square/Phillips Combo
Self-Tapping Screws
To obtain and review a copy of the warranty please go to: BoerboelGateSystems.com/warranty.
You can also contact 1-800-336-2383 or write to Boerboel Gate Solutions, 7830 Freeway Circle,
Middleburg Heights, Ohio 44130 to obtain a copy of the warranty.
3
Upright
Upright
Upright
Upright
Upright
Upright
180º
Rail
Determine
location and gate
opening before
installing fence.
Fig. 1
Determine Gate Opening:
Gate opening is determined by width of gate plus
clearance for hinge (
1
1
1
2
2
") plus clearance for latch/drop
rod (Fig. 1) (see latch instructions for details).
1
2
Fig. 2
Fig. 3
Installing the Hinge:
Install the hinge on the rail/gate upright (Fig. 2).
The gate can be adjusted to swing 180 degrees with
either a manual or self-closing feature (Fig. 3).
NOTE:
Pilot holes should not be drilled all the way through
gate upright or rails. Mark a pilot hole using the
hinge and drill with
3
3
3
32
32
" bit. Also drill pilot holes on
short side of hinge.
3
Mount Hinges on Gate:
Mount both hinges to the gate using (6) 1
1
1
1
2
2
" #2 square/
Phillips combo screws per hinge (4 on front of hinge
and 2 on side) (Fig. 4).
NOTE:
Cut two 2" spacer blocks to help support the gate
prior to installing hinges to post.
Fig. 4
4
4
5
Mount Gate to Post:
Set the gate level to the post and mark pilot holes on
the gate post. The slotted screw holes on the inside of
the post attachment allow for vertical adjustment. It is
recommended to pre-drill and install the inside screws
before installing the front screws. (6) 1
1
1
1
2
2
" #2 square/
phillips combo screws per hinge (3 on front of hinge and
3 on side) (Fig. 5 & 6).
NOTE:
To ensure superior gate performance for vinyl
gates, make sure gate posts use either an
aluminum gate post insert or wood blocks at both
hinge locations.
Adjust the hinge width or position to the gate post using
the four nuts located where the hinge attaches to the
rail (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
5
6
7
NOTE:
HINGE TENSION IS PRE-SET AT THE FACTORY
AND USUALLY D
OES NOT REQUIRE
ADJUSTMENT. If you wish to change tension
setting/gate swing speed, or completely disable
the self-closing feature, please see the following:
Hinge Tension Adjustment
a.) Remove cover from hinge. Place included Allen
wrench into head of tension adjustment pin in
hinge. The head is at the end closest to the + or -
symbol on the hinge barrel (Fig. 8).
NOTE:
DO NOT remove the Allen wrench or release the
tension on the tension adjustment pin at any
time during the adjustment.
b.) Following the indicators on the + or - symbol
on the hinge barrel, press down on the tension
adjustment pin and turn toward the + to tighten,
or toward the - to loosen (Fig. 8).
- Self-closing feature can be disabled by using
the Allen wrench to push down and turn
towards the “-” symbol until the gate no
longer shuts on its own.
- Do not over-tighten or over-loosen the
tension adjustment pin, as this may
damage the tension spring.
c.) When you have set the desired tension, simply
release the downward pressure on the tension
adjustment pin to lock it back into the hinge barrel.
Tabs on pin head will  t into notches in hinge barrel
when pin is in fully locked position (Fig. 9).
Once gate is aligned and adjusted correctly, snap on
decorative hinge covers (Fig. 10 ).
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 9
+ or - symbol+ or - symbol
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
Press Down
AllenAllen
WrenchWrench
Release
Release
Release
Release
Release
6
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter :
boerboelgatesystems.com
Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils.
Charnières pour portails lourds
Instruction d’installation
• English
........................................................
1
......................................................
6
• Español
.......................................................
11
7
AVERTISSEMENT :
L’installation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures. On doit toujours porter des lunettes de sécurité lors de
la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit.
Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages à la barrière ou des blessures à la personne qui fait
l’installation.
Ce produit n’est pas approuvé pour les piscines.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la barrière.
AVIS :
NE PAS
tenter de monter le kit si des pièces sont manquantes ou endommagées
NE PAS
retourner le produit au magasin ; pour une aide ou un remplacement, faire le numéro suivant : 1-800-336-2383.
Liste des composantes:
QTY Description
2
Charnières
4
Capuchons de charnières
24
Vis autotaraudeuses no 2 à tête
carrée/Phillips de 38.1 mm
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
Portail
Tournevis à tête Phillips
Lunettes de sécurité
Niveau
Mètre à ruban
Clé
Crayon
A carré conducteur #2
Perceuse et mèches de 2.38 mm
OUTILS REQUIS:
Pour plus de détails sur la garantie, visiter le :
BoerboelGateSystems.com/warranty.
Vous pouvez
également téléphoner le
1-800-336-2383
ou écrire à
Boerboel Gate Solutions
, 7830 Freeway Circle,
Middleburg Heights, OH 44130 pour obtenir une copie de la garantie.
Charnières
Capuchons de
charnières
Vis
8
Déterminer
l’emplacement
et l’ouverture
du portail avant
d’installer la
clôture
Fig. 1
Déterminer l’ouverture du portail :
L’ouverture du portail est déterminée par la largeur du
portail plus l’espace pour les charnières (12.7 mm) plus
un intervalle pour le loquet ou la barre de fermeture
(Fig. 1) (voir les instructions du loquet pour plus de
détails).
1
2
Installer la charnière :
Installer la charnière sur le montant ou la traverse et du
portail (Fig. 2). Celui-ci peut être réglé pour pivoter de
180 degrés manuellement ou avec une caractéristique
d’auto-fermeture (Fig. 3).
REMARQUE :
Les avant-trous ne doivent pas être percés
jusqu’au bout dans le montant ou les traverses
du portail. Marquer un avant-trous en utilisant la
charnière et percer avec une mèche de 2.38 mm.
Percer également des avant-trous sur le côté court
de la charnière.
3
Monter les charnières sur le portail :
Monter les deux charnières sur le portail en utilisant (6)
Vis autotaraudeuses no 2 à tête carrée/Phillips de 38.1
mm par charnière (4 à l’avant de la charnière et 2 sur le
côté) (Fig. 4).
REMARQUE :
Couper deux blocs d’espacement de 50.8 mm
pour aider au support du portail avant d’installer les
charnières au poteau.
180º
Fig. 3
Fig. 4
Montant du
Montant du
Montant du
Montant du
Montant du
Montant du
portillon
portillon
portillon
portillon
portillon
portillon
portillon
Les
traverse
Fig. 2
9
4
5
Monter le portillon au Poteau :
Mettre le portillon à niveau au poteau et marquer
l’emplacement des avant-trous sur le poteau du portail.
Les trous des vis fendues à l’intérieur de l’attachement
du poteau permettent un réglage vertical. Il est
recommandé de percer des avant-trous et de  xer les
vis à l'intérieur avant de  xer les vis avant. Installez 6 Vis
autotaraudeuses no 2 à tête carrée/Phillips de 38.1 mm
par charnière, 3 sur le devant et 3 sur le côté
(Fig. 5 & 6).
REMARQUE :
Pour obtenir une performance supérieure du
portail pour les portails en vinyle, s’assurer que
les poteaux du portail utilisent soit un encart de
poteau en aluminium soit des blocs de bois aux
deux emplacements des charnières.
Régler la largeur des charnières ou positionner au
poteau du portail en utilisant les 4 écrous situés à
l’endroit où la charnière est attachée à la traverse (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
10
6
7
Une fois que le portail est aligné et réglé correctement,
mettre les capuchons décoratifs sur les charnières (Fig. 10).
NOTE :
LA TENSION DE LA CHARNIÈRE EST RÉGLÉE
EN USINE ET NE NÉCESSITE GÉNÉRALEMENT
PAS DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE. Si
l’on désire modi er le réglage de tension ou
la vitesse d’oscillation de la barrière, ou si l’on
veut complètement désactiver le mécanisme de
fermeture automatique, suivre les instructions
suivantes :
Réglage de tension des charnières
a.) Enlever le couvercle de la charnière. Placer la
clé Allen dans la tête de la goupille de réglage
de tension dans la charnière. La tête se trouve à
l’extrémité la plus proche des symboles + et – sur
le barillet des charnières (Fig. 8).
NOTE :
NE PAS enlever la clé Allen ni relâcher la goupille
de réglage de tension à aucun moment pendant le
réglage.
b.) En suivant les indicateurs sur les symboles + et –
du barillet de charnière, tourner la goupille vers le
symbole + pour serrer ou vers le symbole – pour
desserrer (Fig. 8).
- Le dispositif de fermeture automatique peut
être désactivé en utilisant la clé Allen pour
appuyer sur la goupille tout en la tournant vers
le symbole « - » jusqu’à ce que la barrière ne se
ferme plus par elle-même.
- Ne pas trop serrer ou desserrer la goupille de
réglage de tension car cela risque
d’endommager le ressort de tension.
c.) Une fois que la tension désirée est réglée, cesser
d’appuyer sur la goupille de réglage de tension
pour la verrouiller de nouveau dans le barillet de la
charnière. Les languettes sur la tête de la goupille
s’adapteront aux encoches dans le barillet de la
charnière lorsque la goupille est en position de
verrouillage complet (Fig. 9)
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 9
+ or - Collante+ or - Collante
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Clé Allen
Clé Allen
Clé Allen
Clé Allen
Relâcher
Relâcher
Relâcher
Relâcher
Relâcher
11
Para registrar su producto, visite:
boerboelgatesystems.com
Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas.
Kit de bisagras envolventes reforzadas
Instrucciones de instalación
• English
........................................................
1
......................................................
6
• Español
.......................................................
11
12
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
No aprobado por el código de piscinas.
No permita que los niños jueguen con la puerta.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
lista de los componentes:
QTY Descripción
2
Bisagras
4
Coberturas de bisagra
24
Tornillos cuadrados/de estrella
autorroscantes #2 de 38.1 mm
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
Puerta
Destornillador Phillips
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Llave
Pencil
Broca cuadrada #2
Taladro y brocas de 2.38 mm
OUTILS REQUIS:
Para obtener y revisar una copia de la garantía, vaya a:
BoerboelGateSystems.com/warranty.
También
puede llamar al
1-800-336-2383
o escribir a
Boerboel Gate Solutions
, 7830 Freeway Circle, Middleburg
Heights, OH 44130 para obtener una copia de la garantía.
Bisagras
Coberturas de
bisagra
Tornillos
13
Determinar la
ubicación y la
apertura de la
puerta antes de
instalar la valla
Fig. 1
Para determinar la apertura de puerta:
La apertura de la puerta se determina midiendo el
ancho de la puerta más el espacio para la bisagra
(12.7 mm) más el espacio para el cerrojo/tranca de
gravedad (Fig. 1) (consulte las instrucciones del cerrojo
para más información).
1
2
Instale la bisagra:
Instale la bisagra en el travesaño/vertical de la puerta
(Fig. 2). La puerta se puede ajustar para oscilar a 180
grados con función manual o de cierre automático (Fig. 3).
NOTA:
Los agujeros guía no deben hacerse de tal
manera que perforen por completo las verticales
o travesaños de la puerta. Marque un agujero guía
con ayuda de la bisagra y un taladro con broca de
2.38 mm. También perfore agujeros guía por el lado
corto de la bisagra.
3
Instalar las bisagras en la puerta:
Instale las dos bisagras de la puerta con ayuda de 6
Tornillos cuadrados/de estrella autorroscantes #2 de
38.1 mm de la bisagra y 2 en la parte lateral) (Fig. 4).
NOTA:
Corte dos bloques espaciadores de 50.8 mm para
ayudar a apoyar la puerta antes de instalar las
bisagras en el poste.
Vertical de
Vertical de
Vertical de
Vertical de
Vertical de
Vertical de
puerta
puerta
puerta
puerta
puerta
puerta
180º
Travesaño
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
14
4
5
Instale la puerta en el poste:
Coloque la puerta a nivel con el poste y marque los
agujeros guía en el poste de puerta. Los agujeros
ranurados para los tornillos en la parte interior de
la  jación de poste permite el ajuste vertical. Se
recomienda perforar e instalar los tornillos interiores
antes de instalar los tornillos delanteros. 6 Tornillos
cuadrados/de estrella autorroscantes #2 de 38.1 mm
por bisagra, 3 en la parte delantera de la bisagra y 3 en
la parte lateral. (Fig. 5 & 6).
NOTA:
Para asegurar un mayor rendimiento en las puertas
de vinilo, compruebe que los postes de la puerta
utilizan una inserción de aluminio o bloques de
madera en el lugar donde se instalen las bisagras.
Ajuste la posición o la anchura de la bisagra con
respecto al poste de la puerta con ayuda de las cuatro
tuercas situadas en el lugar donde la bisagra se sujeta
al travesaño (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
15
6
7
Una vez que la puerta está alineada y ajustada
correctamente, coloque las cubiertas decorativas para
la bisagra. (Fig. 10).
NOTA:
LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA EN LA
FÁBRICA y POR LO GENERAL NO REQUIERE
AJUSTE. Si desea cambiar el ajuste de la
tensión o la velocidad de oscilación del portón,
o si desea desactivar por completo la función
de cierre automático, consulte la información a
continuación:
Ajuste de tensión de la bisagra
a.) Retire la cubierta de la bisagra. Coloque la llave
Allen incluida en la cabeza del perno de ajuste
de tensión en la bisagra. La cabeza está en el
extremo más cercano al símbolo + o - en el barril
de la bisagra (Fig. 8).
NOTA:
NO retire la llave Allen ni suelte el perno de
ajuste de tensión en ningún momento durante el
procedimiento de ajuste.
b.) Siguiendo los indicadores en el símbolo de +
o - en el barril de la bisagra, presione el perno
de ajuste de tensión hacia abajo y gírelo hacia el
signo de + para apretar o hacia el signo de - para
a ojar (Fig. 8).
- La función de cierre automático puede
desactivarse mediante el uso de la llave Allen
para presionar el perno hacia abajo y girarlo
hacia el símbolo "-" hasta que el portón no
cierre automáticamente.
- No apriete ni a oje en exceso el perno de ajuste
de tensión, ya que esto podría dañar el resorte
de tensión.
c.) Cuando haya logrado la tensión deseada,
simplemente deje de presionar el perno de ajuste
de la tensión para que se bloquee de nuevo en
el barril de la bisagra. Las lengüetas en la cabeza
del perno encajan en las muescas del barril de
la bisagra cuando el perno está completamente
bloqueado (Fig. 9).
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 8
Fig. 9
+ or - Calcomanía
+ or - Calcomanía
+ or - Calcomanía
+ or - Calcomanía
+ or - Calcomanía
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Presionar hacia abajo
Llave Allen
Llave Allen
Llave Allen
Llave Allen
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
Dejar de presionar
BARRETTE OUTDOOR LIVING
7830 FREEWAY CIRCLE
MIDDLEBURG HEIGHTS, OHIO 44130
TEL: (800) 336-2383
WWW.BOERBOELGATESYSTEMS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boerboel 73014301 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues