Fujitsu RDG12KSLAP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol
supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expéri-
mentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
An d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n’est pas antidéagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
CLIMATISEUR
Type conduit
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
1.1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32 ......................... 2
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ........................................... 4
2.1. Outils pour l’installation ............................................................... 4
2.2. Accessoires ................................................................................ 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux ...................................................... 4
2.4. Spécications électriques ........................................................... 4
2.5. Pièces en option ......................................................................... 5
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 5
3.1. Choix du lieu d’installation .......................................................... 5
3.2. Dimensions de l’installation ........................................................ 5
3.3. Installation de l’appareil .............................................................. 6
3.4. Installation de la vidange ............................................................ 7
3.5. Installation de la tuyauterie ......................................................... 9
3.6. Câblage électrique .................................................................... 10
3.7. Réglages de la télécommande ................................................. 12
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS ................................... 12
4.1. Kit d’installation en option ......................................................... 12
4.2. Entrée et sortie externe ............................................................ 13
4.3. Capteur distant (pièces en option) ............................................ 13
4.4. Récepteur IR (pièces en option) ............................................... 14
4.5.
Réglage de la grille du volet automatique (pièces en option)
........ 14
4.6. Autres pièces en option ............................................................ 14
4.7. Liaison des câbles des pièces en option .................................. 14
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..................................... 14
5.1. Commande de groupe .............................................................. 14
5.2. Télécommandes multiples ........................................................ 15
5.3. Réglage du commutateur DIP 101 ........................................... 15
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS ......................................................... 16
6.1. Détails des fonctions ................................................................ 16
7. LISTE DE CONTRÔLE .................................................................... 17
8. TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 17
8.1. Points de contrôle ..................................................................... 17
8.2. Mode de fonctionnement .......................................................... 17
9. FINITION ........................................................................................ 18
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ............................. 18
11. CODES D’ERREUR ........................................................................ 18
REMARQUES : Ce manuel explique comment installer le climatiseur décrit ci-dessus.
La manipulation et l'installation doivent être effectuées par des
professionnels comme décrits dans ce manuel.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9381858125
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Français
9381858125_IM.indb 1 07/02/2019 13:09:02
Fr-2
1.1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéciques. (Consultez «2.1. Outils pour l’installation».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver-
ture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inammable.
2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inammables.
Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri-
gérants inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
ATTENTION
2-5 Pas de sources d'inammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
Toutes les sources d'inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
sufsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inammable ou risque d'inammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécications.
Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants inammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inammables.
Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.
REMARQUES : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efcacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés
avant d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi-
pement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
Les autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
9381858125_IM.indb 2 07/02/2019 13:09:02
Fr-3
ATTENTION
6-Détection des réfrigérants inammables
Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé-
rants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali-
brage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être conrmé.
Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
Retirer le réfrigérant
Purger le circuit avec du gaz inerte
Évacuer
Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inamma-
tion et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci-
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l'OFN.
Le système doit être vérié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site.
ATTENTION
10-Mise hors service
Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupé-
ration.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com-
plété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié.
11-Étiquetage
L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
L'étiquette doit comporter une date et une signature.
Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécica-
tion de réfrigérant inammable.
12-Récupération
Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
Assurez-vous de disposer de sufsamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas
dans le lubriant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
9381858125_IM.indb 3 07/02/2019 13:09:02
Fr-4
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orice a été modié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il
est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
2.2. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la
cause d’accidents graves, tels que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre acces-
soire, jusqu’à ce que les travaux d’installation soient terminés.
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indica-
tions.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Lien (grand)
4
Mode d’emploi
(CD-ROM)
1
Serre-câble (Moyen)
3
Manuel d’installation
(Le présent manuel)
1
Schéma d’installation
(haut du carton)
1
Filtre (petit)
[modèles 07, 09,12,14]
2
Rondelle
8
Tuyau de vidange
1
Manchon d’isolation ther-
mique (grand)
1
Collier de serrage
1
Manchon d’isolation ther-
mique (petit)
1
Isolant du tuyau de vidange B
1
Isolation
(pour le câblage électrique)
2
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériel supplémentaire
Tuyau de raccordement Capuchon de mur
Câbles de connexion (4 ls électriques)
Collerette de support
Tuyau mural Tuyau de vidange
Ruban décoratif Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle Mastic
2.3. Exigence relative aux tuyaux
Modèle
Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm]
Taille du tuyau de liquide (épaisseur) [mm]
07, 09, 12, 14 Ø 9,52 (0,80) Ø 6,35 (0,80)
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une
description de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur
admissibles.
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque de
dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si le taux hygrométrique prévu est compris 70 entre 80 %, utilisez une isolation
thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spécié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m•K) ou
moins, à 20 °C.
2.4. Spécications électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, conrmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conducteur
[
mm
2
]
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 (Min) Type 60245 IEC 57
3 câbles + terre, 1 Ø 230
V
Longueur de câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
9381858125_IM.indb 4 07/02/2019 13:09:05
Fr-5
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire
UTY-RNR
Z
Pour le fonctionnement du climatiseur
(type à 2 ls)
UTY-RLR
UTY-RVN
M
Pour le fonctionnement du climatiseur
(type à 3 ls)
UTY-RNN
M
Télécommande laire simple
UTY-RSR
Pour le fonctionnement du climatiseur
(type à 2 ls)
UTY-RHR
UTY-RSN
M
Pour le fonctionnement du climatiseur
(type à 3 ls)
Unité de récepteur IR UTY-LBT
M Pour installer la télécommande sans l
Capteur à distance UTY-XSZX Capteur de température de la pièce
Kit de la grille du volet auto UTD-GXTA-W
Grille de sortie d'air avec volet auto
(modèles 07, 09,12,14)
Kit de raccordement externe
Borne du PCB Pour la commande du port d’entrée
UTY-XWZXZG Pour la commande de l'orice de sortie
Interface WLAN UTY-TFSXZ2 Pour commande LAN sans l
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Ne déplacez pas l'appareil en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
inammable pendant le fonctionnement.)
Le transport et l'installation de l'unité doivent être effectués par un nombre sufsant
de personnes et avec sufsamment d'équipements qui sont adéquats pour le poids
de l'unité.
Accomplir ces travaux avec un nombre insufsant de personnes ou avec des équipe-
ments inadéquats pourrait provoquer une chute de l'unité ou des blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que les travaux d’installation ne sont pas complète-
ment terminés.
3.1. Choix du lieu d’installation
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climatiseur de
type « split » parce qu’il est très difcile de le déplacer après la première installation.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez les emplacements d'installation qui peuvent soutenir correctement le
poids de l'unité intérieure et qui n'ampliera pas le son ou la vibration. Si l’emplacement
choisi n’est pas suffisamment résistant, l’unité intérieure risque de chuter et de
provoquer des blessures. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne
puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
• N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
- Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone à proximité de sources de chaleur.
- Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles
que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la
corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une
fuite de réfrigérant.
- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inammables en suspension, ou des produits
inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
- La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
- Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Installez l'unité où la température ambiante n'atteint pas 60 °C ou plus.
Prenez une mesure comme la ventilation pour un environnement dans lequel la
chaleur est conservée.
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant
compte des indications qui suivent :
(1) Installez l’unité intérieure dans un endroit sufsamment résistant pour supporter son
poids.
(2) Les orices d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans tout le local.
(3) Prévoyez sufsamment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Installez l’unité à un endroit permettant à l’appareil de soufer de l’air de manière
homogène dans la pièce.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de
raccordement.
(7) Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez
l’espace nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose
du ltre.
3.2. Dimensions de l’installation
Prévoyez un accès de service pour permettre l’inspection du climatiseur.
Ne placez aucun câblage ni dispositif d’éclairage dans cet espace pour ne pas gêner l’entre
-
tien du climatiseur.
Côté
gauche
Plafond solide et permanent
Unité intérieure
Côté
droit
150 mm ou
plus
1
400 mm
ou plus
1 400 mm ou plus en cas de vidange depuis le tuyau de vidange
• En cas d'admission d'air par l'arrière
Accès de service
Plafond
2500 mm ou plus
(S’il n’y a pas de plafond)
Sol
225 mm ou plus
5 mm ou plus
20 mm ou plus
300 mm ou plus
Purge
• En cas d'admission d'air par le dessous
100 mm ou plus
Purge
Ajustez la direction du soufe dans la pièce en fonction de la forme de l’ouverture de souf-
age.
Accès de service
Purge
Purge
Boîtier de
commande
[Vue de dessus]
400 mm ou plus
100 mm
ou plus
300 mm
ou plus*
Espace de service
* : Au-delà de 100 mm En cas d'admission d'air par le dessous
9381858125_IM.indb 5 07/02/2019 13:09:05
Fr-6
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Installez le climatiseur dans un endroit pouvant supporter une charge d’au moins 5
fois le poids de l’unité principale et qui n’ampliera pas le son ou les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas sufsamment résistant, l’unité intérieure risque de
chuter et de provoquer des blessures.
• Si les travaux sont effectués avec le seul cadre du panneau, il est possible que l'unité
se décroche. Suivez les instructions.
3.3.1. Exemple d’installation de l’unité
Raccordez le conduit acheté localement :
(1) Côté de l’orice d’entrée
• Raccordez le conduit à la bride d’entrée achetée localement.
• Raccordez la bride au corps à l’aide des vis autotaraudeuses achetées localement.
Enroulez une bande d’aluminium, etc. autour de la bride de l’orifice d’entrée
raccordant le conduit an d’éviter toute fuite d’air.
ATTENTION
Lorsque le conduit est raccordé au côté de l’orice d’entrée, retirez le ltre inclus et
xez solidement le ltre acheté localement sur l’ouverture d’entrée.
(2) Côté de l’orice de sortie
• Raccordez le conduit en ajustant l’intérieur de la bride de sortie.
Enroulez une bande d’aluminium, etc. autour de la bride de l’orifice de sortie
raccordant le conduit an d’éviter toute fuite d’air.
• Isolez le conduit an d’éviter la condensation.
ATTENTION
• Conrmez les directions d’entrée et de sortie d’air avant d’installer l’appareil.
L’appareil prend l’air depuis le ventilateur et l’évacue par l’évaporateur.
• Vériez que les travaux sur le conduit ne dépasse pas la plage de pression statique
externe de l’équipement.
Assurez-vous d’isoler les conduits an d’éviter de la condensation de rosée.
Assurez-vous d’isoler entre les conduits et les murs si des conduits en métal sont
utilisés.
Veuillez expliquer les méthodes de manipulation et de lavage des matériaux ache-
tés localement au client.
• Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à l’intérieur de l’appareil,
veillez à installer des grilles sur les orices d’entrée et de sortie. Ces grilles doivent
être conçues de telle sorte qu’elles ne puissent pas être démontées sans outils.
Lors du raccordement du conduit à l’orice de sortie de l’unité intérieure, assurez-
vous d’isoler l’orice de sortie et les vis d’installation pour empêcher toute fuite d’eau
autour de l’orice.
Réglez la pression statique des modèles 07, 09, 12 sur 0 à 30 Pa.
Réglez la pression statique du modèle 14 sur 0 à 50 Pa.
Replacez le couvercle comme suit :
• Retirez les vis, puis le couvercle et la protection du ventilateur.
• Installez le couvercle avec les vis comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Modèle Vis (Le nombre de vis est différent selon le modèle.)
07, 09, 12, 14 6
Cover
screw
vis
Couvercle
Orice d'entrée latérale - orice de sortie latérale
Filtre (Acheté localement)
Matériau de l’isolant (Acheté localement)
Bande d’aluminium
Embase (Achetée localement)
Purge
Conduit (Acheté
localement)
Purge
Grille d’admis-
sion (Achetée
localement)
Orice d'entrée latérale - orice de sortie latérale (Conduit)
Matériau de l’isolant (Acheté localement)
Bande d’aluminium
Bande d’aluminium
Vis autotaraudeuse pour raccor-
dement de bride (M4 x 10mm /
Achetée localement)
Embase (Achetée localement)
Embase (Achetée localement)
Purge
Conduit (Acheté
localement)
Purge
Grille d’admis-
sion (Achetée
localement)
Filtre
(Acheté localement)
Entrée inférieure - orice de sortie latérale
Conduit (Acheté localement)
Grille d’admission
(Achetée localement)
Purge
Purge
Filtre
(Acheté localement)
Côté de l’orice de sortie
A
25 mm
25 mm
19 mm
198 mm
Côté de l’orice d’entrée
B
109 mm
P200
130 mm
38 mm
15 mm
70 mm
11 mm
11 mm
Modèle 07, 09, 12, 14
A 650 mm
B P200×2=400 mm
3.3.2. Installez les ltres
• Installez les ltres sur l’appareil.
Filter (Accessories
)
Filtre (accessoires)
Appareil
Filtre
9381858125_IM.indb 6 07/02/2019 13:09:07
Fr-7
CORRECT INTERDIT
10 mm ou moins
Inclinez légèrement du côté auquel le tuyau de vidange est connecté. L’inclinaison doit être
comprise entre 0 mm et 10 mm.
Niveau
Purge
CORRECT INTERDIT
5 mm ou moins
ATTENTION
Laissez un espace d’au moins 100 mm entre l’orice d’entrée et le plafond.
Fixez l’unité en toute sécurité avec les écrous spéciaux A et B.
3.4. Installation de la vidange
3.4.1. Installation des tuyaux d’évacuation
AVERTISSEMENT
N’insérez pas le tuyau d’évacuation directement dans l’égout car celui-ci contient
des gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échange thermique peut se produire)
Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les
pièces de raccord.
Contrôlez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant
de la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du
tuyau d’évacuation du corps.
ATTENTION
N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité.
(Utilisez le tuyau de vidange fourni et raccordez la tuyauterie de vidange)
Si vous utilisez une pompe de vidange
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [32 mm de diamètre extérieur].
• Veillez à ne pas créer de montée, de siphon ou de purge d’air.
• Prévoyez une pente descendante (1/100 ou plus).
• Prévoyez des supports pour l’installation de longs tuyaux.
• Le cas échéant, utilisez un isolant pour empêcher les tuyaux de geler.
• Installez les tuyaux de manière à permettre la dépose du boîtier de commande.
Espace de 1,5 à 2 m
700 mm ou moins
Horizontal ou pente
ascendante
Dispositif de
support
Max. 300 mm
Tuyau placé localement
CORRECT
VP25 [diamètre
extérieur 32 mm
ou plus]
3.3.3. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de suspension
• En vous aidant du schéma d’installation, percez des trous pour les boulons (4 trous).
Emplacement de per-
çage pour les boulons
Schéma d’installation
(accessoire)
A
Purge
295 mm
Modèle 07, 09, 12, 14
A 752 mm
3.3.4. Fiixez l’unité
(1) Suspendez l’appareil
Vis d’escalier
Écrou A
(Acheté localement)
Écrou B
(Acheté
localement)
Rondelle
(accessoires)
Écrou
Vis d’escalier
Écrou A
(Acheté localement)
Rondelle
(accessoires)
Écrou B
(Acheté localement)
Appareil
Écrou
20 mm ou
moins
20 mm
ou moins
Si la longueur de la vis d’escalier dépasse 20 mm, elle ne conviendra pas aux travaux sui-
vants :
L'ouverture et la fermeture du couvercle du boîtier de commande
Remplacement de pompe de vidange
Puissance de boulon 9,81 à 14,71 N·m (100 à 150 kgf·cm)
ATTENTION
Fixez solidement l’appareil à l’aide des boulons spéciaux A et B de façon à ce que
l'unité ne tombe pas.
(2) Mise à niveau
Basez la direction horizontale de la mise à niveau sur le haut de l'appareil.
Plafond
Niveau
9381858125_IM.indb 7 07/02/2019 13:09:08
Fr-8
Montée
Purge d’air
Siphon
INTERDIT
Observez les procédures suivantes pour assembler des raccords de tuyaux
d'évacuation centralisés.
VP30 ou plus [diamètre extérieur 38 mm ou plus]
Pente descendante de 1/100 ou plus
700 mm ou moins
Lorsqu'une pompe de vidange n'est pas utilisée (évacuation naturelle)
ATTENTION
Réglez « Réglage de la fonction d’évacuation (commutateur DIP 101-1) » dans «5.3.
Réglage du commutateur DIP 101»
Si la pompe de vidange n’est pas utilisée, veuillez remplacer par le bouchon de vidange.
Déplacer la position du bouchon
de vidange.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [32 mm de diamètre extérieur].
• Veillez à ne pas créer de montée, de siphon ou de purge d’air.
• Prévoyez une pente descendante (1/100 ou plus).
• Prévoyez des supports pour l’installation de longs tuyaux.
• Le cas échéant, utilisez un isolant pour empêcher les tuyaux de geler.
• Installez les tuyaux de manière à permettre la dépose du boîtier de commande.
Espace de 1,5 à 2 m
100 mm
ou plus
Pente descendante
2,5 à 5,0 mm
Dispositif de
support
Tuyau placé localement
CORRECT
VP25 [diamètre exté-
rieur 32 mm ou plus]
Tuyau de vidange (Acces-
soires)
Purge
d’air
Montée
Siphon
Le tuyau de vidange n’est pas utilisé
INTERDIT
Observez les procédures suivantes pour assembler des raccords de tuyaux
d'évacuation centralisés.
VP30 ou plus [diamètre extérieur 38 mm ou plus]
Pente descendante de 1/100 ou plus
3.4.2. Installation du tuyau de vidange (accessoire) et d’évacuation (acheté
localement)
(1) Assurez-vous d’utiliser le tuyau de vidange et le collier de serrage
Collier de serrage (accessoire)
Trou d’éva-
cuation
Tuyau de vidange (accessoire)
Côté PVC rigide
Collier de serrage
4 mm ou moins
20 mm
Collier de serrage
Tuyau de vidange
Fixez le collier de serrage à l’horizontale contre le
sol.
Le collier de serrage doit être positionné à droite du
tuyau de vidange comme sur la gure.
(2) Veillez à raccorder le tuyau de vidange avec du ruban adhésif (PVC ) de manière à
éviter toute fuite.
Zone
d’appli-
cation de
l’adhésif
Tuyau d’assemblage
(Acheté localement)
Tuyau d’évacuation (VP25)
(Acheté localement)
4 mm ou moins
ATTENTION
N’utilisez pas d’adhésif pour le raccordement au trou d’évacuation. L’utilisation d’adhésif
peut provoquer des dégâts et des fuites d’eau.
(3) Une fois le tuyau de vidange installé, vériez si l’évacuation se passe sans problème.
ATTENTION
Pour éviter que des forces excessives ne s’exercent sur le tuyau de vidange, évitez
plis et torsions. (Plier ou torsader le tuyau risque d’entraîner des fuites d’eau.)
(4) Après vérication de l’évacuation, xez l’isolation B du tuyau de vidange, en suivant
les instructions indiquées sur les gures.
Pour éviter tout espace avec le tuyau de vidange et le collier de serrage, appuyez
fermement sur l’isolation B du tuyau de vidange.
Isolation du tuyau
de vidange B
(accessoire)
Veillez à ce
qu’il n’y ait pas
d’espace.
9381858125_IM.indb 8 07/02/2019 13:09:10
Fr-9
• ÉTAPE 1 à ÉTAPE 3
Placez l’isolant
contre l’appareil.
ÉTAPE 1
Appareil
Fente
Appuyez fermement
Appuyez fermement
ÉTAPE 2
Fente
Appuyez
fermement
Déroulez
l’isolant sur le
joint.
Appuyez fermement
ÉTAPE 3
Appuyez fermement
Fente
FINITION
Vériez l’absence d’espace entre l’appareil et l’isolant du tuyau de vidange.
Si vous utilisez une pompe de vidange.
Ne recouvrez
pas la fenêtre du
panneau.
Si vous n’utilisez pas de pompe de vidange. (évacuation naturelle).
Ne recouvrez pas le
couvercle du boîtier
de commande.
REMARQUES : Contrôlez la vidange (Si vous utilisez une pompe de vidange)
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Vérier toute anormalité telle que des bruits
étranges ou si la pompe de vidange fonctionne normalement.
REMARQUES : Contrôlez la vidange (Si vous n'utilisez pas de pompe de vidange)
Versez environ 1 litre d’eau depuis la sortie d’air dans la cuvette de condensation.
Contrôlez l’absence d’anomalies comme des bruits suspects.
ATTENTION
Vériez que l’eau de vidange est correctement évacuée.
3.5. Installation de la tuyauterie
3.5.1. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si
celui-ci entre en contact avec une amme.
Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Matrice
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B [mm]
Outil d’évasement pour
R32, de type à griffes
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva-
sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécié. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de l'écrou
évasé [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
REMARQUES : Les spécications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903.
9381858125_IM.indb 9 07/02/2019 13:09:10
Fr-10
Cintrage de tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difcile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin-
trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
xer avec du ruban.
Tuyau
Isolation de la
tuyauterie
Coupe-tuyau
Ligne de coupe
Raccord à évasement
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, an de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
An d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau pour les couples de serrage de l'écrou évasé.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité
intérieure (latéral)
Écrou évasé [mm (po)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
3.6. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations européennes
et nationales en vigueur. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité. Un circuit
d’alimentation de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte peut
provoquer de graves accidents, tels que des décharges électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, vériez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécié, raccordez-les solidement en veillant
à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, une décharge électrique ou
un incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte
du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un
décharge électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Utilisez les câbles de raccordement et d’alimentation fournis, ou tout autre câble
spécié par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une
surintensité peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensité
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des borniers et les couleurs des câbles de raccorde-
ment avec ceux de l’unité extérieure ou de l’unité de dérivation. Un câblage incorrect
peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, une décharge
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre. Veillez en outre à installer ce dernier
de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles d’alimentation CA. Dans le
cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou un incendie.
Raccordez toujours le câble de mise à la terre (masse). Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des décharges électriques.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisation
sûre et efcace du climatiseur.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes aux couples spéciés,
faute de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager
gravement l’intérieur de l’unité.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigé-
rant inammable.
- Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
- Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
- Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau, un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la
terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
• Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de la transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de
la télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm.
Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps
peut provoquer un fonctionnement défectueux de la carte. Suivez les instructions
ci-dessous :
- Mettez à la terre (masse) les unités intérieure et extérieure ainsi que les périphé-
riques.
- Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
- Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique des unités intérieure
et extérieure pour décharger l’électricité statique de votre corps.
- Ne touchez pas les bornes des composants ni les modèles implémentés sur la
carte de circuit imprimé.
Référez-vous au schéma suivant et effectuez correctement le câblage extérieur.
L’appareil risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Vériez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles
instructions ou prescriptions de câblage spéciques.
9381858125_IM.indb 10 07/02/2019 13:09:11
Fr-11
3.6.1. Diagramme de système de câblage
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
B
Paire standard
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Câble de
télécommande
Câble de
télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Noir
Télécommande filaire
Télécommande filaire
Ligne de terre (masse)
Unité extérieure
Ligne d’alimentation
Ligne de commande
Câble de connexion
Type à 2 fils
Type à 3 fils
Câble de télécommande filaire
Flexible multiple
Unité intérieure Unité extérieure
Unité intérieure
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Noir
Ligne de terre (masse)
Ligne de
commande
Câble de connexion
Type à 2 fils
Type à 3 fils
Câble de télécommande filaire
Ligne d’alimentation
Unité intérieure
Unité intérieure
Câble de télécommande
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
Télécommande filaire
Télécommande filaire
UNITÉ A
UNITÉ B
3.6.2. Préparation du câble de connexion
Câble de connexion
Maintenir le l de terre plus long que les autres ls.
Câble de connexion
20 mm
30mm ou plus
Fil de terre (masse)
• Utilisez un câble métallique à 4 âmes.
Câble de télécommande
Pour type à 2 ls
Pour type à 3 ls
30 mm 30 mm
3.6.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
Attention lors du montage de câble
An de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Connectez solidement les ls spéciés et xez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis de borne.
(7) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’une seule vis.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
3.6.4. Câblage de connexion
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation avec les câbles de raccordement
lors de l'installation.
Installez de façon à ce que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact
avec les autres câbles de raccordement.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande
(2) Branchez le câble de raccordement.
Couvercle
Vis
9381858125_IM.indb 11 07/02/2019 13:09:12
Fr-12
Câble de connexion
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 12 Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3
12
12 3
Ligne de commande
Câble de raccordement
(câble d’alimentation)
Ligne d’alimentation
Unité exté-
rieure
Terre (masse)
Commutateur DIP
Carte de circuit
imprimé (PCB)
Type à 2 ls
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Réglage
d’usine
« 2 FILS »
Type à 3 ls
Noir
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Régler sur
« 3 FILS »
TerreTerre
Connexion des
pièces en option
Câble de télécommande
*
Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un l de mise à la terre (masse).
REMARQUES : Assurez-vous de changer le DIP SW sur la télécommande
correspondante.
Lorsqu'une télécommande à 2 ls est raccordée à un réglage « 3WIRE »,
l'appareil n'est pas alimenté.
Lorsqu'une télécommande à 3 ls est raccordée à un réglage « 2WIRE »,
l'appareil n'est pas alimenté.
(3) Quand le câblage est terminé, serrez le câble de télécommande, le câble de
raccordement à l’aide du serre-câble.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
Câble de raccor-
dement (câble
d’alimentation)
Câble de télécom-
mande
Serre-câble
Cable tie
(medium, accessories
)
Av
oid covering the air
inlet with the wiring.
Avoid touching the ceiling
with the wiring
Connection cable
(power supply)
Ceiling
Serre-câble
(moyen, accessoires)
Évitez de recouvrir
l’entrée d’air avec le
câblage.
Évitez de toucher le plafond
avec le câblage
Plafond
Câble de connexion
(alimentation)
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et les autres câbles dans un même faisceau.
(4) Scellez la prise du câble ou d'autres espaces avec du mastic an d'empêcher la
condensation de la rosée ou à des insectes d'entrer dans le boîtier de commande.
(5) Remplacer le couvercle du boîtier de commande.
ATTENTION
Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l
de raccordement de l’unité intérieure (à l’unité extérieure) et le câble d’alimentation.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
3.7. Réglages de la télécommande
Pour installer et régler la télécommande, consultez le manuel d'installation de la
télécommande.
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
4.1. Kit d’installation en option
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’une région à l’autre. Conformez-vous à
la réglementation locale.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 12
12 3
CN6
5
CN1
1
CN4
7
CN4
8
CN8
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Pour plus de détails sur la façon d'installer les pièces en option, reportez-vous au manuel
d'installation inclus dans chaque élément.
N° de connecteur Type d'option
CN47*1 Fil de connexion (UTY-XWZXZG)
CN8 Capteur distant (UTY-XSZX)
CN48 Récepteur IR (UTY-LBTM)
CN11 Grille du volet auto (UTD-GXT-W)
CN65*2 Autres pièces en option
*1 : Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans « 6.
RÊGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : D’autres options (adaptateur WLAN, convertisseurs, etc.) peuvent être raccordées.
Veuillez consulter les données techniques pour des détails.
REMARQUES : Les options raccordant au CN65 ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
9381858125_IM.indb 12 07/02/2019 13:09:12
Fr-13
4.2. Entrée et sortie externe
4.2.1. Entrée externe
Les fonctions de l'unité intérieure comme fonctionnement/arrêt ou arrêt forcé peuvent
être effectuées à l'aide de bornes de l'unité intérieure.
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé » peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de
150 m (492 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3
12
Dispositif connecté
Borne
● Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter,
utilisez la borne à contact sec.
*1
Borne
(entrée externe)
Dispositif connecté
*1 : Le commutateur peut être utilisé sur la condition suivante : 12 V à 24 V.c.c, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
● Type de signal d’entrée
Front
ALLUMÉ
ÉTEINT
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 1.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→ ON
(ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) → OFF
(ÉTEINT)
Arrêt
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→ ON
(ALLUMÉ)
Arrêt forcé
ON (ALLUMÉ) → OFF
(ÉTEINT)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
fonctionnement/arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 2.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→ ON
(ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) → OFF
(ÉTEINT)
Arrêt (R.C. désactivé)
4.2.2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est
de 25 m (82 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V c.c, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un périphérique externe
CN47
PCB
Dispositif
connecté
Relais (acheté localement)
ou
Lors de l'afchage de « Marche/Arrêt »
CN47
PCB
Dispositif connecté
Résistance
DEL
■Comportement du fonctionnement
*Si le réglage de fonction « 60 » est réglé sur « 00 »
Réglage des fonctions
État Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
09
Normal 0 V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de l’unité
intérieure
0 V
Fonctionnement du ventilateur
de l’unité intérieure
12 V cc
11
Élément chauffant externe
ÉTEINT
0 V
Élément chauffant externe
ALLUMÉ
12V cc
4.2.3. Méthodes de connexion
Modication de l
Retirez l'isolant du l
relié au connecteur du kit de l.
Retirez l'isolant du câble acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de
type serti pour relier le câble fourni sur site et le l du kit de l.
Connectez le l au l de connexion à l’aide de soudure.
IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connecter les fils sur les bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer la connexion
au bloc de jonction.
Bornes de connexion et organisation du câblage (Consultez «4.6. Autres pièces en
option»)
4.3. Capteur distant (pièces en option)
4.3.1. Méthode de branchement
Retirez le connecteur existant et remplacez-le par le connecteur de télécommande
(assurez-vous d’utiliser le connecteur approprié).
Le connecteur d’origine doit être isolé pour garantir qu’il n’entrera pas en contact avec
d’autres circuits électriques.
Bornes de connexion et organisation du câblage. (Consultez «4.6. Autres pièces en
option»)
4.3.2. Réglage de la correction de la température de la pièce
Lorsqu’un capteur distant est raccordé, congurez le réglage des fonctions de l’unité
intérieure comme indiqué ci-dessous.
Numéro de fonction « 30 » :
Réglez le numéro de réglage sur « 00 ». (défaut)
Numéro de fonction « 31 » :
Réglez le numéro de réglage sur « 02 ».
* Reportez-vous à « 6. RÉGLAGE DES FONCTIONS » pour des détails sur le numéro
de fonction et la valeur de paramètre
9381858125_IM.indb 13 07/02/2019 13:09:13
Fr-14
4.4. Récepteur IR (pièces en option)
Pour la méthode d’installation, veuillez consulter le manuel d’installation du récepteur IR.
4.4.1. Méthode de branchement
Utilisez 7 broches pour le câble du récepteur.
Tout d’abord, raccordez le câble du récepteur à la carte de circuit imprimé du contrôleur.
Fixez l’âme présente entre le carte de circuit imprimé du contrôleur et la bride.
Bornes de connexion et organisation du câblage. (Consultez «4.6. Autres pièces en
option»).
4.5. Réglage de la grille du volet automatique (pièces en option)
4.5.1. Méthode de branchement
Organisation du câblage
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
CN11
Carte de circuit imprimé du contrôleur
DIP SW 101
( « 2 » : ON)
ATTENTION
Pour protéger l’isolant du câble après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez le bord
de l’orice.
Cable tie
(medium, accessories)
(c) Block gaps with insulation
(accessories)
Auto louver grille cable
(a) Opening this
knockout hole
(b)
Bushing (Accessory of
optional parts)
Câble de la grille du
volet automatique
Serre-câble
(moyen, acces-
soires)
(a) Ouverture de cet orice
défonçable
(c) Bloquez les epsaces avec
l’isolation (accessoires)
(b) Passe-l (Accessoire
de pièces en option)
4.6. Autres pièces en option
4.6.1. Méthode de branchement
Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, toutes les connexions possibles sont branchées pour la description.
Dans l'installation réelle, les connexions différeront selon les exigences de chaque installation.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
CN8
CN65
CN47
CN48
Carte de circuit imprimé du contrôleur
Sortie externe
Entrée externe
Âme
4.7. Liaison des câbles des pièces en option
* Utilisez un accessoire de l’unité intérieure ou des pièces en option comme
serre-câble.
** Utilisez un accessoire de pièces en option comme traversée.
Power supply cable
Other optional parts cables
Avoid covering the air
inlet with the wirings.
Cable tie
(medium,
accessories)
Remote controller
cable
Auto louver grille cable
Avoid touching the ceiling with the wirings.
Ceiling
Bushing**
Insulation (accessories)
Isolation (accessoires)
Câble de télécom-
mande
Autres câbles pour
pièces en option
Câble d’alimentation
Évitez de toucher le plafond avec les câblages.
Évitez de recouvrir
l’entrée d’air avec le
câblage.
Plafond
Câble de la grille du
volet automatique
Serre-câble
(moyen,
accessoires)
Traversée**
N’attachez pas le câble d’alimentation et d’autres câbles ensemble.
ATTENTION
Pour protéger l’isolant du câble après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez le bord
de l’orice.
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
5.1. Commande de groupe
REMARQUES : Le contrôle de groupe ne peut pas être utilisé avec l’adaptateur WLAN.
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une télé-
commande unique.
*Lorsque différents types d’unités intérieures (p. ex. de type à montage mural, type à cas-
sette et type à condduit, ou d’autres combinaisons) sont connectées à l’aide du système
de contrôle de groupe, certaines fonctions risquent de ne plus être disponibles.
(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécommande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande.
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Exemple de méthode de câblage (type à 2 fils)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Y
1 Y2
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Câble de télécommande
Câble de
télécommande
Télécommande
9381858125_IM.indb 14 07/02/2019 13:09:14
Fr-15
(2) Réglez l'adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l'adresse R.C. de chaque appareil intérieur en utilisant le commutateur DIP
sur le circuit imprimé de l'appareil intérieur.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
SW100
(a) type à 2 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les congurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
congurées, il n’est pas nécessaire que vous les fassiez.
En cas de conguration manuelle, il est nécessaire de congurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
(b) type à 3 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
dénissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de « 00 ».
Réglage
Plage de
réglage
Commutateur 100
Adresse de la
télécommande
00 à 15
Exemple
de réglage
: 00
RC AD
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unité intérieure 1
Télécommande
Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Réglez l'adresse R.C. conformément au tableau ci-dessous.
Unité inté-
rieure
Adresse R.C.
N° de commutateur DIP
1 2 3 4
1 00 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
2 01 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
3 02 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
4 03 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
5 04 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
6 05 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
7 06 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
8 07 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
9 08 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
10 09 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
11 10 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
12 11 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
13 12 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
14 13 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
15 14 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
16 15 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
REMARQUES :
Assurez-vous de régler une adresse R.C. consécutive.
L'unité intérieur ne peut pas fonctionner si un numéro est sauté.
00 01 02 03
Adresse R.C.
(Réglage du commutateur DIP)
Télécom-
mande
: Câble de transmission, câble d’alimentation
: Câble de connexion
: Câble de télécommande
Unité
extérieure 1
Unité
intérieure 1
Unité
intérieure 2
Unité
intérieure 3
Unité
intérieure 4
Unité exté-
rieure 2
Unité
extérieure 3
Unité
extérieure 4
5.2. Télécommandes multiples
Jusqu'à 2 télécommandes peuvent être utilisées pour faire fonctionner une unité intérieure.
ATTENTION
Le méthode d'installation multiple décrite ci-dessus est interdite pour combiner le
type laire 3 avec le type laire 2.
A
I.U.
AB
I.U.
Primaire Primaire Secondaire
A, B : Câble de télécommande. (Consultez «2.4. Spécifications électriques»)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
les appareils secondaires.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
Câble de télé-
commande
Unité intérieure
Télécommande
Appareil
secondaire
Appareil
principal
(2) Réglage du commutateur DIP 1 de la télécommande
Réglez le commutateur DIP 1 N°2 de la télécommande selon le tableau suivant.
Type d’unité DIP SW 1 N° 2
Appareil principal
ÉTEINT
Appareil secondaire
ALLUMÉ
5.3. Réglage du commutateur DIP 101
Si la pompe de vidange contenue n'est pas utilisée, réglez la fonction de vidange sur
« Disable » (Désactiver) dans la commutation de la fonction de vidange.
Le réglage de la grille du volet auto (pièces en option) peut être utilisé lorsque le est
monté.
Pour la méthode de réglage, consultez «4.5. Réglage de la grille du volet automatique
(pièces en option)».
Le réglage du délai du ventilateur peut être utilisé lorsque la chauffage auxiliaire est monté.
Lorsque le fonctionnement est arrêté alors que l'appareil intérieur fonctionne avec le
chauffage auxiliaire, le fonctionnement continue 1 minute.
Changez les paramètres suivants en utilisant le commutateur DIP.
(♦... Réglage d’usine)
Commutateur
DIP 101
État du commutateur DIP
Détails
ALLUMÉ ÉTEINT
1 Désactiver Activer Réglage de la fonction de vidange
2 Activer Désactiver Réglage de la grille du volet automatique
3 Activer Désactiver Réglage du délai du ventilateur
9381858125_IM.indb 15 07/02/2019 13:09:15
Fr-16
● Commutation des positions
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
DIP SW 101
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS
6.1. Détails des fonctions
Signe de ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si aucun indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (400 heures)
01 Long intervalle (1000 heures)
02 Court intervalle (200 heures)
03 Aucune indication
Pression statique
ATTENTION
Si la pression statique applicable ne correspond pas au mode de pression statique, il
est possible de changer manuellement le mode de pression statique.
Sélectionnez le pression statique appropriée selon les conditions d'installation.
Il est nécessaire de congurer un mode de pression statique pour chaque utilisation de
pression statique.
La pression statique peut être congurée sur site.
La relation entre les valeurs congurées et la pression statique est telle qu’indiquée dans
le tableau suivant.
Le réglage des fonctions peut se faire à l’aide de la télécommande laire ou sans l.
(La télécommande sans l est un équipement en option.)
Reportez-vous au manuel de la télécommande laire ou sans l pour plus de détails
sur les réglages.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
26
00 0 Pa
01 10 Pa
02 20 Pa
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
31
Standard (10 Pa : Modèles 07, 09, 12)
(15 Pa : Modèle 14)
* La plage de pression statique diffère par modèle.
Pour plus de détails, voir la courbe de performance du ventilateur dans les données
techniques.
Modèle Plage de pression statique
07, 09, 12 0 à 30 Pa
14 0 à 50 Pa
Si le numéro de réglage des modèles 07, 09, 12 est configuré sur « 04 à 30 », le fonction-
nement est le même que le « 03 ».
Si le numéro de réglage du modèle 14 est configuré sur « 06 à 30 », le fonctionnement
est le même que le « 05 ».
De plus, la valeur du numéro de réglage ne peut pas être configurée sur 32 ou plus.
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le chauf-
fage)
00 Réglage standard
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Contrôle de température ambiante pour capteur de télécommande laire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).
Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est afché sur l’écran de la télécommande.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
35
(pour le refroi-
dissement)
36
(pour le chauf-
fage)
00 Aucune correction
01
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
9381858125_IM.indb 16 07/02/2019 13:09:15
Fr-17
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le para-
mètre pour « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-
nalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Contrôle d’entrée externe
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode fonctionnement/arrêt 1
01 (réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03 Mode Opération/Arrêt 2
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez
le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l’appareil
intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
An de conrmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi
de chaque télécommande.
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
60
00 État de fonctionnement
01 à 08 (réglage interdit)
09 État d'erreur
10 Commande d'air frais
11 Chauffage auxiliaire
Enregistrement de paramètre
Enregistrez les modications de réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur de réglage
Signe de ltre
Pression statique
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
Refroidissement
Chauffage
Contrôle de température ambiante
pour capteur de télécommande laire
Refroidissement
Chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Contrôle d’entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroi-
dissement avec économie d’énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Après avoir terminé le réglage de fonction, veillez à mettre hors tension, puis à nouveau
sous tension.
7. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
Points de contrôle Cocher
L’unité intérieure a-t-elle été installée correctement ?
L’absence de fuites de gaz (tuyaux de réfrigérant) a-t-elle été vérifiée ?
L’isolation thermique a-t-elle été réalisée ?
L’eau s’écoule-t-elle facilement des unités intérieures ?
La tension de la source d’alimentation est-elle la même que celle indi-
quée sur l’étiquette de l’unité intérieure ?
Tous les câbles et tuyaux sont-ils entièrement raccordés ?
L’unité intérieure est-elle reliée à la masse ?
Le câble de raccordement a-t-il l’épaisseur spécifiée ?
Les entrées et sorties sont-elles parfaitement dégagées ?
Après l’installation, le fonctionnement et l’utilisation du système ont-ils
été correctement expliqués à l’utilisateur ?
Faire fonctionner l'appareil conformément au mode d'emploi fourni, et
vérifier qu'il fonctionne normalement.
8. TEST DE FONCTIONNEMENT
8.1. Points de contrôle
Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ?
Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
L'évacuation est-elle normale ?
Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue période.
8.2. Mode de fonctionnement
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN] (test de fonc-
tionnement)]
(1) Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] (marche/arrêt), puis
sur [TEST RUN] (test de fonctionnement) de la télécommande.
(2) Pour arrêter le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] (MARCHE/
ARRÊT) de la télécommande.
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
(1)
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] (MANUEL
AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
(2)
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] (manuel
automatique) pendant plus de trois secondes ou appuyez sur [START/STOP] (marche/
arrêt) de la télécommande.
Le voyant indicateur de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront
simultanément pendant le mode test de fonctionnement.
À l’aide de la télécommande laire
(1) Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
mode d’emploi de la télécommande laire.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible uniquement].
9381858125_IM.indb 17 07/02/2019 13:09:15
Fr-18
9. FINITION
Installez le matériau de l’isolant thermique après avoir effectué une recherche de fuite de
réfrigérant (Consultez le manuel d'installation de l’unité extérieure pour plus de détails).
Manchon d’isolation thermique
ATTENTION
• Ne laissez aucun espace entre l’isolant et l’appareil.
• Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’ins-
tallation de l’unité extérieure), effectuez les procédures de la section suivante.
• Installez une isolation thermique autour des tuyaux grands (gaz) et petits (liquide).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
• Effectuez l’isolation avec le manchon d’isolation thermique (accessoires) enroulé
autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide sur l’unité intérieure.
• Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban en vinyle pour le rendre totalement étanche.
• Après avoir apposé le manchon d’isolation thermique, sécurisez-le avec 2 serre-
câbles (grand, accessoires), un à chaque extrêmité de l’isolation.
• Assurez-vous que le serre-câble chevauche le tuyau d’isolation thermique.
Aucun espace
Côté unité intérieure
Serre-câbles
(grand, accessoires)
Tuyaux
(Tuyaux à gaz et liquides)
Manchon d’isolation
thermique (accessoires)
Veillez à recouvrir
l'isolation.
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Méthode de démarrage et d'arrêt, commutation d'opération, réglage de température,
minuterie, commutation de ux d'air et autres opérations de télécommande.
(2) Nettoyage et entretien du produit et autres éléments tels que les ltres à air et les
grilles d'aération d'air si applicable.
(3) Remise des manuels d'utilisation et d'installation au client.
(4) Si le code personnalisé de l'appareil intérieur a été changé, et que l'installation inclut une
télécommande sans l, informez le client du code changé. (Sur certaines télécommandes
sans l, le code personnalisé peut revenir à A lorsque les piles sont remplacées.)
11. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le voyant de l'unité du détecteur photo émettra
des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une télé-
commande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur l'écran de la télécommande. Consultez
les séquence de clignotement et les codes d'erreur dans le tableau. Un afchage d’erreur
s'afche seulement en cours de fonctionnement.
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Voyant TIMER
(minuterie)
(orange)
Voyant ECONO-
MY (économie)
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
• Erreur de communication de la
télécommande laire
• Erreur de communication de
la commande de la pièce du
serveur
(1)
(5)
Mesure de contrôle inachevée
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB
de transmission de l'unité
périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de
numéro d'unité [Simultané Multi]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (unité secondaire
intérieure) [Simultané Multi]
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
ou unité de branche) [Multi
simultanées]
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Voyant TIMER
(minuterie)
(orange)
Voyant ECONO-
MY (économie)
(vert)
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information de modèle de carte
de circuit imprimé d'unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
Erreur d'amortisseur
(5)
(8)
Erreur de grille d'entrée d'air
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de modèle de
PCB principale de l'unité extérieure
ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(8)
Erreur d'élévation de la température du
registre de limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
(6)
(10)
Erreur de communication des micro-
ordinateurs du PCB d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de température de la
vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de température de la
vanne à 3 voies
9381858125_IM.indb 18 07/02/2019 13:09:20
Fr-19
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Voyant TIMER
(minuterie)
(orange)
Voyant ECONO-
MY (économie)
(vert)
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de sous-
refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi flexible]
Mode d'affichage
: 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT
: 0,1 s ALLUMÉ / 0,1 s ÉTEINT
( ) : Nombre de clignotements
9381858125_IM.indb 19 07/02/2019 13:09:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu RDG12KSLAP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation