<Dos de boîtier ordinaire>
<Dos de boîtier de montre de plongée>
9
F
6
1
-
0
A
A
0
Étanchéité
Numéro de modèle
【
Ex.
】 Numéro de calibre
9F61-0AA0
7574
■■
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Cessez immédiatement de porter la montre dans les cas suivants.
○
Si le boîtier de la montre et/ou le bracelet est souillé par corrosion, etc.
○
Si des cornes du bracelet font saillie.
※
Consultez immédiatement le détaillant qui vous a vendu la montre ou Réseau de service
international Grand Seiko mentionné sur le CERTIFICAT DE GARANTIE ou notre site web.
Conservez la montre et ses accessoires hors de portée
des nourrissons et des enfants.
Veillez à éviter que des nourrissons ou des enfants n’avalent des accessoires par accident. Si un
nourrisson ou un enfant avalait une pile ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
Le remplacement de la pile exige des connaissances et une expertise professionnelles. Demandez
au détaillant qui vous a vendu la montre d’effectuer le remplacement de la pile.
Ne rechargez pas la pile, car ceci pourrait générer de la chaleur qui pourrait causer son
éclatement, un suintement de son électrolyte ou sa fusion.
Evitez de porter ou de ranger la montre dans les endroits suivants.
○
Endroits où sont vaporisés des agents volatils (produits cosmétiques tels
que démaquillants, insecticides, diluants pour peinture, etc.).
○
Endroits où la température est pendant longtemps inférieure à 5ºC ou supérieure à 35ºC.
○
Endroits très humides.
○
Endroits affectés par un puissant magnétisme ou de l’électricité statique.
○
Endroits poussiéreux.
○
Endroits subissant de fortes vibrations.
※
Ne laissez pas une pile usée dans la montre pendant longtemps parce qu’un
suintement de son électrolyte pourrait en résulter.
Si vous constatez des symptômes d’allergie ou d’irritation de la peau
Cessez immédiatement de porter la montre et consultez un spécialiste, tel qu’un dermatologue ou
un allergologue.
Autres précautions
○
Le remplacement d’un bracelet métallique suppose un savoir-faire et des outils professionnels.
Confiez le remplacement du bracelet métallique au détaillant qui vous a vendu la montre pour
éviter de vous blesser ou de perdre des pièces.
○
Ne démontez pas la montre et ne la modifiez pas.
○
Conservez la montre hors de portée des nourrissons ou des enfants. Une attention particulière
est requise pour éviter les risques de blessures, d’éruptions allergiques ou de démangeaisons,
causés par un contact avec la montre.
○
Pour le recyclage des piles usées, respectez les instructions données par les autorités locales.
○
Si votre montre est du type gousset ou pendentif, sa chaînette ou gourmette peut souiller vos
vêtements ou vous blesser la main, le cou ou d’autres parties du corps.
○
Veuillez garder à l'esprit que si vous retirez une montre et la posez directement, le dos du
boîtier, le bracelet et le fermoir se frottent les uns contre les autres, ce qui peut causer des
rayures sur le dos du boîtier. Nous vous recommandons de placer un chiffon doux entre le dos
du boîtier, le bracelet et le fermoir après avoir retiré votre montre.
ATTENTION
Ceci signale des risques de blessures ou de dégâts matériels légers si
les instructions de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées.
Ceci signale un risque de conséquences sérieuses, telles que des
blessures graves, si les instructions de sécurité suivantes ne sont pas
strictement respectées.
AVERTISSEMENT
A propos du numéro du calibre
Le numéro de calibre est un nombre à quatre chiffres qui indique le modèle d'un mouvement (partie
mécanique d'une montre). La montre Grand Seiko est dotée d'un mouvement exclusif. Le numéro
de calibre mécanique commence par "9S", le numéro de calibre d’une commande par ressort
commence par "9R" et le numéro de calibre d’une montre à quartz commence par "9F" et "4J".
Vérification du numéro de calibre
○
Le numéro de modèle à quatre chiffres sur le dos du boîtier est le numéro de calibre.
■■
VÉRIFICATION DU NUMÉRO DE CALIBRE ET DU NIVEAU D’ÉTANCHÉITÉ
Étanchéité
Consultez le tableau suivant pour connaître le niveau d’étanchéité des montres avant leur utilisation.
Indication au dos
du boîtier
Performance
d’étanchéité
Conditions d’utilisation
Pas d’indication
non étanche
Évitez les gouttes d’eau et la
transpiration.
WATER RESISTANT
étanche pour utilisation
quotidienne
La montre résiste à un contact
accidentel à de l’eau dans la vie
courante.
ATTENTION:
Ne convient pas à la natation.
WATER RESISTANT
5 BAR
étanche pour utilisation
quotidienne à pression de 5 bars.
La montre convient à la
natation.
WATER RESISTANT
10(20) BAR
étanche pour utilisation quotidienne
à pression de 10(20) bars.
La montre convient pour la
plongée sans bouteille d’oxygène.
AIR DIVER’S 200m
La montre peut être portée lors
de plongée à bouteille d’air
comprimé et elle peut résister
à la pression de l’eau à une
profondeur de 200 mètres.
La montre convient à la
véritable plongée en
scaphandre autonome.
※
Les illustrations ci-dessus sont des exemples. Le dos du boîtier de la
montre que vous avez achetée peut donc être différent.