Niko 360-21001 Technical Manual

Taper
Technical Manual
EN Niko dimmer switch, Bluetooth®
NL Niko dimschakelaar, Bluetooth®
FR Variateur/interrupteur Niko, Bluetooth®
DE Niko-Dimmschalter, Bluetooth®
DA Niko lysdæmper, Bluetooth®
SV Niko dimmerbrytare, Bluetooth®
NO Niko dimmebryter, Bluetooth®
IT Interruttore dimmer Niko, Bluetooth®
PL Przełącznik ściemniacza Niko, Bluetooth®
SK Niko tlačidlový stmievač, Bluetooth®
360-21001
Manual
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Installation
c
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation /
Installasjon / Installazione / Instalacja / Inštalácia
b
TOP
TOP
TOP
Option 3
d
e
Demontage / Démontage / Demontage / Demontering / Demon-
tera / Demontering / Smontaggio / Odmontowanie / Demontáž
Dismantling
To be ordered separately
(XXX-0006X)
To be ordered separately
Clean surfaces from dust and grease.
EN Configure the Niko dimmer switch with the Niko detector tool
app (when used for Niko detectors) or with a smart luminaire
app (when used for the respective BLE based lighting system).
Consult the online Niko manual (www.niko.eu/article/
360-21001) for more information about the configuration.
NL Stel de Niko dimschakelaar in met de Niko detector tool app
(voor Niko detectoren) of met de app van de slimme verlich-
tingsarmatuur (van het BLE-verlichtingssysteem dat je wilt
bedienen). Raadpleeg de online Niko gebruikershandleiding
(www.niko.eu/article/ 360-21001) voor meer informatie over
de configuratie.
FR Configurez l’interrupteur variateur Niko avec l’application Niko
detector tool (lorsqu’elle est utilisée pour les détecteurs Niko)
ou avec une application smart luminaire (lorsqu’elle est uti-
lisée pour le système d’éclairage respectif basé sur le BLE).
Veuillez consulter le manuel en ligne de Niko (www.niko.eu/
article/360-21001) pour plus d’information concernant la
configuration.
DE Konfigurieren Sie den Niko-Dimmschalter mit der Niko de-
tector tool-App (bei Verwendung von Niko-Meldern) oder mit
einer Smart-Lampen-App (bei Verwendung mit dem jeweili-
gen BLE-basierten Beleuchtungssystem).
Konsultieren Sie das Online-Handbuch von Niko (www.niko.
eu/article/360-21001) für weitere Informationen über die
Konfiguration.
DA Konfigurer Niko lysdæmperen med Niko detector tool app (når
den anvendes til Niko sensorer) eller med en intelligent belys-
nings-app (når den anvendes til det tilhørende BLE-baserede
belysningssystem). Se mere information om konfigurationen i
online Niko manualen (www.niko.eu/article/360-21001).
SV Konfigurera Nikos dimmerbrytare med appen Niko Detector
Tool (när den används för Nikos sensorer) eller med en app för
smart belysning (när den används för respektive BLE-base-
rat belysningssystem). Gå till Nikos online-användarhandbok
(www.niko.eu/article/360-21001) för mer information om
konfigurationen.
NO Konfigurer Niko-dimmebryteren med Niko detector tool-appen
(når den brukes til Niko-sensorer) eller med en app for smart-
lys (når den brukes til sitt respektive BLE-baserte lysanlegg).
Se Nikos bruksanvisning på nett (www.niko.eu/article/ 360-
21001) hvis du vil ha mer informasjon om konfigureringen.
IT Configurare il dimmer Niko con l’app “Niko detector tool app”
(se utilizzata per i rilevatori Niko) o con un’app per apparecchi
intelligenti (se utilizzata per il rispettivo sistema di illuminazio-
ne basato su BLE). Per maggiori informazioni sulla configu-
razione, consultare il manuale online di Niko (www.niko.eu/
article/360-21001).
PL Skonfiguruj przełącznik ściemniacza Niko za pomocą aplikacji
Niko Detector Tool (jeśli jest używana dla czujników Niko) lub
za pomocą aplikacji do inteligentnych opraw oświetleniowych
(jeśli jest używana dla odpowiedniego systemu oświetlenio-
wego opartego na BLE). Aby uzyskać więcej informacji na te-
mat konfiguracji, zapoznaj się z instrukcją obsługi online Niko
(www.niko.eu/article/360-21001).
SK Tlačidlový stmievač Niko nakonfigurujte pomocou aplikácie
Niko detector tool (ak používate detektory od spoločnosti
Niko) alebo pomocou aplikácie pre inteligentné svietidlá (ak
používate príslušný svetelný systém založený na BLE). Ďalšie
informácie týkajúce sa konfigurácie nájdete v online návode
Niko (www.niko.eu/article/360-21001).
Configuration
Instellingen / Réglages / Einstellungen / Indstillinger / Inställningar /
Innstillinger / Impostazioni / Ustawienia / Nastavenia
Dismantling
To be ordered separately
EN As a rule of thumb, try to achieve a direct line of sight between
the Niko dimmer switch and the Bluetooth® receiver. If this is
not possible, and there are one or more walls between the
devices, the RF signal should penetrate the wall(s) as straight as
possible. We recommend using a mobile Bluetooth® test device
to determine the optimal indoor mounting position. When the
radio coverage is not sufficient, try relocating the Niko dimmer
switch or use an Bluetooth® RF repeater. Consult the online Niko
manual (www.niko.eu/article/360-21001).
NL Het is een goede vuistregel om een directe zichtlijn tussen de
Niko dimschakelaar en de Bluetooth® ontvanger te creëren. Als
dat niet mogelijk is en er zijn een of meer wanden tussen de
apparaten, moet het RF-signaal zo recht mogelijk door de wand
(wanden) dringen. We raden aan om een Bluetooth® tester te
gebruiken om de ideale montageplaats voor binnen te bepalen.
Als het bereik niet volstaat, probeer de Niko dimschakelaar
dan te verplaatsen of gebruik een Bluetooth
®
R-F repeater.
Raadpleeg de online Niko gebruikershandleiding (www.niko.eu/
article/360-21001).
FR En règle générale, essayez d’obtenir une ligne de vue directe
entre l’interrupteur variateur Niko et le récepteur Bluetooth®. Si
cela n’est pas possible, et s’il y a un ou plusieurs murs entre les
appareils, le signal RF doit traverser le(s) mur(s) à angle le plus
droit possible. Nous recommandons d’utiliser un appareil de
test mobile Bluetooth® pour déterminer la position de montage
optimale à l’intérieur. Lorsque la couverture radio n’est pas
suffisante, essayez de déplacer l’interrupteur variateur Niko ou
utilisez un répéteur RF Bluetooth®. Veuillez consulter le manuel
en ligne de Niko (www.niko.eu/article/360-21001).
DE Als Faustregel gilt: Versuchen Sie, eine direkte Sichtverbindung
zwischen dem Niko-Dimmschalter und dem Bluetooth
®
-
Empfänger herzustellen. Wenn dies nicht möglich ist und sich eine
oder mehrere Wände zwischen den Geräten befinden, sollte das
RF-Signal die Wand/Wände so gerade wie möglich durchdringen.
Wir empfehlen den Einsatz eines mobilen Bluetooth
®
-Testgeräts
zur Ermittlung der optimalen Montageposition im Innenbereich.
Falls die Funkabdeckung nicht ausreicht, versetzen Sie den Niko-
Dimmschalter oder verwenden Sie einen Bluetooth
®
RF-Repeater.
Konsultieren Sie das Online-Handbuch von Niko (www.niko.eu/
article/360-21001).
DA
Som en tommelfingerregel skal du prøve at have en direkte
synslinje mellem Niko lysdæmperen og Bluetooth® modtageren.
Hvis det ikke er muligt, og der er en eller flere vægge mellem
enhederne, skal RF-signalet gå igennem væggene så lige som
muligt. Vi anbefaler, at du bruger et mobilt Bluetooth® testværktøj
til at finde den bedste indendørs placering for monteringen. Hvis
det trådløse signal ikk er tilstrækkelig, kan du prøve at flytte Niko
lysdæmperen eller bruge en Bluetooth® RF-repeater. Se mere
information i online Niko manualen (www.niko.eu/article/360-21001).
SV
Ta som tumregel att försöka hålla en direkt siktlinje mellan Nikos
dimmerbrytare och Bluetooth®-mottagaren. Om detta inte är
möjligt och det finns en eller flera väggar mellan enheterna ska
RF-signalen gå igenom väggen/väggarna så rakt som möjligt.
Vi rekommenderar att använda en mobil Bluetooth®-testenhet
för att fastställa den optimala monteringspositionen inomhus.
När radiotäckningen inte är tillräcklig, försöka placera om Nikos
dimmerbrytare eller använd en Bluetooth® RF-repeater. Gå till
Nikos online-användarhandbok (www.niko.eu/article/360-21001).
NO Som en tommelfingerregel, prøv å få en siktlinje mellom Niko-
dimmebryteren og Bluetooth®-mottakeren. Hvis dette ikke er
mulig, og det er én eller flere vegger mellom enhetene, vil
RF-signalet trenge gjennom veggen(e) så direkte som mulig. Vi
anbefaler å bruke en mobil Bluetooth®-testenhet for å beregne
beste innendørs monteringssted. Når mottakerforholdene ikke
er gode nok, prøv å flytt Niko-dimmebryteren, eller bruk en
Bluetooth®-RF-forsterker. Se Nikos bruksanvisning på nett (www.
niko.eu/article/360-21001).
IT
Come regola generale, cercare di ottenere una linea visiva diretta
tra il dimmer Niko e il ricevitore Bluetooth®. Se questo non è
possibile, e ci sono una o più pareti tra i dispositivi, il segnale
RF dovrebbe penetrare nella/e parete/i nel modo più rettilineo
possibile. Si consiglia di utilizzare un dispositivo di prova mobile
Bluetooth® per stabilire la posizione di montaggio ottimale
all’interno. Se la copertura radio non è sufficiente, provare a
spostare l’interruttore dimmer Niko o utilizzare un ripetitore RF
Bluetooth
®
.
Consultare il manuale online di Niko (www.niko.eu/
article/360-21001).
Radio planning guide
Radioplanningsrichtlijnen / Guide de planification radio / Anleitung
zur Planung von Funkinstallationen / Vejledning til trådløs kommu-
nikation / SE Riktlinjer för radio / Veiledning for radioplanlegging /
Guida alla pianificazione radio / Przewodnik planowania radiowego /
Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie
Specifications
Article number 360-21001
Power supply integrated kinetic energy harvester
Operating force typically 10 N (at room temperature)
RF protocol Bluetooth® Low Energy (BLE) / Advertising mode
Modulation / Data rate Gaussian Frequency-Shift Keying
(GFSK) / 1 Mbps
Security mode AES128 (CBC mode) with sequence code
Configuration NFC forum type 2 tag
Mounting method wall mounting
Mounting height 110 cm
Weight 25 g ±1 g
Temperature (storage / operating) -25 °C – +65 °C*
Humidity 0 – 95 % relative humidity, non-condensing
Dimensions with Niko Original or Niko Pure faceplate (HxWxD)
83 x 83 x 15 mm
Dimensions with Niko Intense faceplate (HxWxD)
85 x 85 x 15 mm
Protection degree IP20
Operating frequency 2.4 GHz (2402 to 2480 MHz)
Radio channel types
Standard BLE radio channel 0 – 39 (even frequencies 2402 MHz
to 2480 MHz)
Custom radio channel 40 – 78 (odd frequencies 2403 MHz to
2479 MHz)
Default setting: BLE advertising channels 37, 38, 39 (2402 MHz,
2426 MHz,2480 MHz)
Antenna integrated antenna
Maximum range (indoor) up to 10 m **
Maximum RF power 0.4 dBm / 1.1 mW
Marking CE
* The maximum temperature difference between the Niko dimmer
switch and a receiver should not exceed 40 °C
** Depends on the indoor environment. Consult § Radio planning guide
in this manual.
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer /
Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje /
Technické údaje
PL
Zasadą jest, aby spróbować uzyskać bezpośrednie pole widzenia
między przełącznikiem ściemniacza Niko a odbiornikiem
Bluetooth®. Jeśli nie jest to możliwe, a pomiędzy urządzeniami
znajduje się jedna lub więcej ścian, sygnał RF powinien
przenikać przez ścianę (ściany) jak najbardziej na wprost.
Zalecamy użycie mobilnego urządzenia testowego Bluetooth®
w celu określenia optymalnej pozycji montażu w pomieszczeniu.
Jeśli zasięg radiowy nie jest wystarczający, spróbuj zmienić
położenie przełącznika ściemniacza Niko lub użyj wzmacniacza
RF Bluetooth
®
. Zapoznaj się z instrukcją obsługi online Niko
(www.niko.eu/article/360-21001).
SK
Vo všeobecnosti je lepšie, ak sú tlačidlový stmievač Niko a
prijímač Bluetooth® nainštalované tak, aby medzi nimi neboli
žiadne prekážky. Ak to nie je možné dosiahnuť a medzi týmito
zariadeniami sa nachádza jedna alebo viac stien, rádio-frekvenčný
signál by mal prechádzať čo najmenším počtom stien alebo
v najtenšom bode. Na určenie optimálnej montážnej polohy
v interiéri odporúčame použiť mobilné testovacie zariadenie
Bluetooth®. Ak nie je rádiové pokrytie dostatočné, pokúste sa
premiestniť tlačidlový stmievač Niko alebo použite Bluetooth®
RF opakovač.
Ďalšie informácie nájdete v online návode Niko (www.niko.eu/
article/360-21001).
detector tool
* For flush-mounting box installation, use the dimmer switch
together with the metal baseplate (360-0000X) suitable
for your region.
a
Option 1
Option 2
PM360-21001R22424
EN Consult the online Niko manual (www.niko.eu/article/360-21001)
for troubleshooting.
NL
Raadpleeg de online Niko gebruikershandleiding (www.niko.eu/
article/360-21001) voor probleemoplossing.
FR
Veuillez consulter le manuel en ligne de Niko (www.niko.eu/article/360-
21001) pour la résolution des problèmes.
DE
Zur Fehlerbehebung konsultieren Sie das Online-Handbuch von
Niko (www.niko.eu/article/360-21001).
DK
Se information om fejlfinding i Niko manualen (www.niko.eu/
article/360-21001).
SE
Gå till Nikos online-användarhandbok (www.niko.eu/article/360-
21001) för felsökning.
NO Se Nikos bruksanvisning på nett (www.niko.eu/article/360-21001)
for feilsøking.
IT Per maggiori informazioni sulla risoluzione dei problemi, consultare
il manuale online di Niko (www.niko.eu/article/360-21001).
PL
Odnośnie rozwiązywania problemów zapoznaj się z instrukcją obsługi
online Niko (www.niko.eu/article/360-21001).
SK Riešenie problémov je uvedené v online návode Niko (www.niko.
eu/article/360-21001)
Troubleshooting
Probleemoplossing / Résolution des problèmes / Fehlerbehebung /
Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi /
Rozwiązywanie problemów / Pomoc a podpora
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines
and regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio
equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
www.niko.eu under the product reference, if applicable.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen
en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de
radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.
niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements
européens applicables. Pour l’appareillage radio, Niko SA déclare que
l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE
est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko.eu à la rubrique
référence produit.
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und
Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte
aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den
vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.
DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske
retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at
radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 /
EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen
findes på www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant.
SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och
regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i
denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på
www.niko.eu under produktreferensen.
PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi europejskimi
wytycznymi i przepisami. W odniesieniu do sprzętu radiowego Niko
nv deklaruje, że sprzęt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na stronie www.niko.eu pod numerem referencyjnym
produktu, jeśli dotyczy.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia.
Čo sa rádiových zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové
zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé
znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in
non-recyclable waste. Take your discarded product to a recognised
collection point. Just like producers and importers, you too play an
important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of
discarded electrical and electronic equipment. To finance the rubbish
collection and waste treatment, the government levies recycling
charges in certain cases (included in the price of this product).
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het
ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een
erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook
u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en
hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de
overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen
in de aankoopprijs van dit product).
FR Environnement
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au
rebut en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un
point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs,
vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage
et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques mis au
rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics
ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise
dans le prix d’achat de ce produit).
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über
den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes
Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller
und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung,
Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen
und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung
wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis
oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.
DK Miljø
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres
i ikke-genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til
en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens og
importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og
genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere
affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i
nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv
disse afgifter).
SE Miljö
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas
bland icke-återvinningsbart avfall. Ta med din kasserade produkt till
ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer
spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och
återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För
att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna
i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).
PL Środowisko
Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mogą być składowane z
odpadami nienadającymi się do recyklingu. Zużyty produkt należy
oddać do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy,
klient również ma ważną rolę do odegrania w promowaniu sortowania,
recyklingu i ponownego wykorzystania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania
odpadów rząd w niektórych przypadkach pobiera opłatę na recykling
(wliczona w cenę tego produktu).
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať
spolu s nerecyklovateľným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok
odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného
strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi
dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného
používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických
zariadení. Aby bolo možné financovať zber, triedenie a spracovanie
odpadu, vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu
(tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the
electrical installation and which include dangerous voltages, should
be carried out by a qualified installer and in accordance with the
applicable regulations. This user manual must be presented to the
user. It should be included in the electrical installation file and it should
be passed on to any new owners. Additional copies are available on
the Niko website or via Niko customer services.
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken
van de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten,
moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens
de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker
worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische
installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele
nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de
website of Niko customer services.
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de
l’installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses,
doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux
prescriptions en vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à
l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et
être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès
de Niko customer services.
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheits-
hinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage
angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten,
müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten
Installateur vorgenommen werden.
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage
beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder
den Kundendienst von Niko.
DK Advarsel vedrørende installation
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk
installation, og som omfatter højspænding, skal udføres af en
autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen
skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den
elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle nye ejere.
Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller
hos Nikos kundeservice.
SE Varningar vid installation
Installation av produkter som ska vara en permanent del av den
elektriska installationen och som omfattar farliga spänningar
ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter.
Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den
ska finnas med i mappen för den elektriska installationen och ska
vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns
tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst.
PL Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalacja produktów, które będą stałą częścią instalacji elektrycznej
i które zasilane są niebezpiecznym napięciem, powinna być
przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Niniejsza instrukcja użytkownika musi
zostać przedstawiona użytkownikowi. Powinna zostać zawarta w
dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zostać przekazana
nowym właścicielom. Dodatkowe egzemplarze są dostępne na stronie
internetowej Niko lub za pośrednictwem działu obsługi klienta Niko.
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré
obsahujú nebezpečné napätia, musia byť inštalované kvalifikovaným
elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami.
Tento návod na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť
súčasťou dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť odovzdaný
každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na
internetových stránkach spoločnosti Niko alebo prostredníctvom
služby zákazníkom poskytovanej spoločnosťou Niko.
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to
make them as complete, correct and up-to-date as possible.
Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot
be held responsible for this, other than within the legal
limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals
by contacting Niko customer services at [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Niko 360-21001 Technical Manual

Taper
Technical Manual

dans d''autres langues