KlarkTeknik DM8000 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Jouets
Taper
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
DM8000
Advanced Digital Audio Processor for Installation Applications with
Congurable DSP, Audio Networking and Acoustic Echo Cancellation
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
V 4.0
2 DM8000 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 DM8000 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 DM8000 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 DM8000 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 DM8000 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 DM8000 Quick Start Guide 13
1. Introduction
The DM8000 - front panel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
2. Getting Started
The DM8000 - rear panel
Welcome!
Thank you for purchasing the DM8000 Advanced Digital Audio Processor unit.
The Klark Teknik DM8000 unit is housed in a 19" 1U rack-mount chassis suitable
for use in professional installed-sound applications.
All connectors are on the rear of the unit, and all analogue audio inputs and
outputs use balanced Euroblock connectors. Additional digital audio inputs use
USB and RJ45 connections for exibility. An Ethernet connection is also available
for DSP conguration and rmware updates.
The DM8000 Advanced Digital Audio Processor is a mixed technology product
combining analogue circuitry with powerful DSP audio processing. These circuit
types are combined on the input and output cards using multi-layer horizontal
PCBs. Extreme care has been taken when planning and executing the PCB layout
to maintain good grounding and analogue/digital separation.
PC software oers an intuitive open architecture interface for conguration of
the high performance DSP chipset. Users familiar with drawing a schematic of
a sound system will very soon be comfortable with conguring and compiling
the software that will transform the DM8000 into the heart of any level of sound
system from a basic mixer with EQ to the most complex of installation requiring
room combining and echo cancellation. Additional options for 3rd-party control
is available through RS232 and GPIO ports.
Features
Advanced digital audio processor with open architecture
software-congurable functionality
Comprehensive library of DSP algorithms optimised for
installation applications
8 Channels of wide band Acoustic Echo Cancellation (AEC) for telephone and
video conferencing
Auto mixer functionality for multiple microphone applications
Optional DM80-Dante* card for IP-based audio networking
PC-based software with intuitive graphical user environment
10 high-headroom analogue universal mic/line inputs
6 electronically balanced low impedance line level outputs
USB audio connection for integration with computer based audio
ULTRANET digital audio transport output for connection to
compatible devices
Ethernet port for software conguration via CAT5/5e cable
RS232 connector for interfacing with 3rd party control systems
Rugged 1U rackmount chassis for ease of installation
Auto-ranging universal switch-mode power supply
10-Year Warranty Program*
Designed and engineered in the U.K.
About this manual
This is the operation manual for the DM8000 digital audio processor. This manual
is intended to help get your unit installed and in operation as quickly as possible
by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating
instructions. To help familiarise you with the DM8000, there is a description of
the front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions.
This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and
congure the DM8000 digital audio processor.
This equipment is supplied by a mains voltage that can
cause electric shockinjury.
Before installing, setting up or operating this
equipment, make sure that you have read and fully
understand all of this section and the “Important safety instructions”
at the front of this manual. Refer to additional safety information on
the top cover of the unit.
Unpacking
Carefully unpack your DM8000 digital audio processor. Then, inspect the DM8000
carefully for any signs of damage that may have occurred during transit and
notify the courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DM8000 equipment package. If there are any parts
missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or Midas at the
address at the front of this manual.
Please retain the original packing in case you should need to return the
equipment to the manufacturer or supplier, or trans port or ship the unit later.
Installation
Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly
connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket
outlet through each mains lead.
Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment or other
potential sources of interference.
Do not install the equipment in places of poor ventilation.
Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or
mechanical vibration. Allow for adequate venti lation around the equipment,
making sure that its fans and vents are not obstructed. Whenever possible, keep
the equipment out of direct sunlight.
Mount in rack only.
Power
The internal power supplies are of the switch mode type that automatically
senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is in
the range 100 VAC to 240 VAC.
The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are
supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains
outlets using the supplied leads.
Make sure the plug tted on the supplied mains cable is securely tted to the
mains IEC connector on the unit. When tting or removing a plug, always hold
the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never insert or
remove an electric plug with wet hands.
Handling the equipment
When lifting or moving the equipment, always take its size and weight
into consideration.
Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from the
equipment before moving it.
Do not insert your ngers or hands in any gaps or openings on the equipment,
forexample, vents.
Electric elds
In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or
modications not expressly approved by the party re sponsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Should this product be used in an electromagnetic eld that is amplitude
modulated by an audio frequency signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise
ratio may be degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding
to the modulation signal may be experienced under extreme conditions
(3 V/m, 90% modulation).
Connecting up
The DM8000 digital audio processor uses the following leads and connectors:
Primary Analogue Inputs:
Mic/Line Inputs - Balanced Euroblock connectors – 10 K load
Primary Analogue Outputs:
Main Outputs - Balanced Euroblock connectors – 50 R Source
Primary Digital Inputs:
ULTRANET – RJ45 connectors
USB AUDIO – USB 1.0, Type B
Ethernet Control Connection:
Ethernet – RJ45 connectors
Other Control Connections:
RS232 Serial Connector
GPIO (General Purpose Input/Output) connector
Power Connections:
IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz
For further information about the connectors used in conjunction with the
DM8000, see Section 5. Connectors.
14 DM8000 Quick Start Guide 15
3. Front and Back Panel
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
4. Analogue Audio Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality
balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells
should be of metal construction so that they provide a screen when connected
and, where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable screen.
DM8000 uses Euroblock connectors for all analogue audio connections.
The following graphics oer guidance for correctly wiring common audio
connectors (XLR, ¼", RCA) to the Euroblock connections.
1. Balanced inputs. Male XLR and male ¼" TRS connectors to Euroblock
with the following pinouts: 1/Sleeve = ground; 2/Tip = hot (+);
and 3/Ring = cold (-).
2. Unbalanced inputs. Male ¼" TS and RCA connectors to Euroblock with the
following pinouts: Sleeve = ground/cold (-); and Tip = hot (+).
3. Unbalanced stereo to dual balanced inputs. Male ¼" TRS connectors
to Euroblock with the following pinouts: Sleeve = ground/cold (-);
and Tip = hot (+).
4. Balanced and unbalanced outputs. Euroblock to female XLR (balanced)
and male RCA (unbalanced) with the following pinouts:
XLR: 1 = ground; 2 = hot (+); and 3 = cold (-).
RCA: Sleeve = ground; Tip = hot (+); Ring = not connected.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
(1) I/O LED indicator displays the status for external control using the RS232 and
GPIO ports (Green = OK; Red = ERROR).
(2) COM LED indicator displays the connection status for the Ethernet port
(Green = OK; Red = ERROR).
(3) STATUS LED indicates the overall system status (Green = OK; Red = ERROR).
(4) POWER connection accepts the included IEC power cable.
(5) ETHERNET port can be used to download conguration les and to connect
to external control systems or networks.
(6) ULTRANET IN/OUT connections oer proprietary ULTRANET networking
capabilities through by using CAT5 cables with RJ45 connectors. ULTRANET
allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels
of 24-bit audio. Up to 7 devices can be connected in series on a single
ULTRANET cable.
(7) USB AUDIO port allows you to stream 2 channels of digital audio to and
from a PC or MAC by using a Type B USB connection.
(8) OUTPUTS section oers 6 output channels of balanced analogue audio using
Euroblock connectors.
(9) RS232 serial port allows you to connect third-party control devices.
(10) GPIO port allows you to connect to low-level control inputs or to drive solid
state relays.
(11) INPUTS section accepts 10 channels of analogue audio, 8 of which oer
Acoustic Echo Cancellation (AEC).
Mains power
Each mains inlet should be sourced from its own
separate wall-mounted mains outlet socket.
Otherwise, both mains sources must be suitably
distributed so as to meet local safety regulations.
16 DM8000 Quick Start Guide 17
Group Name Module Name Description
AEC AEC 8-channel input
Proprietary AEC algorithm designed
to eliminate secondary signals being
re-amplied.
Mixers
Auto Mixer
Automatically adjusts mixer gain for
mixer output and direct output.
Standard Mixer
Adjusts mixer input and output
level independently.
Matrix Mixer Assigns inputs to one or more outputs.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer with delay.
Auto Mixer Combiner
Reduces the background noise and risk
of feedback in multiple microphone
applications.
Room Combiner
Enhances the capabilities of zone routing
where the zones are congurable.
Equalisers
Parametric
Allows precise EQ shaping by using
frequency lters with adjustable center
frequency and width.
Graphic
Adjusts EQ with lters on xed
frequency bands.
Feedback
suppressors
Automatically eliminates feedback by
monitoring the signal and deploying
notch lters when feedback has
been detected.
Crossovers
2 Way Crossover Splits audio signals by frequency for
separate processing. Module splits
the signal at 2, 3 or 4 adjustable
frequency points.
3 Way Crossover
4 Way Crossover
Crossover Filters
Butterworth Low/High Pass
Includes an adjustable lter slope that
can be set to 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 or
48 dB per octave.
Linkwitz-Riley Low/High Pass
Includes an adjustable lter slope
that can be set to 12, 24, 36 or 48 dB
per octave.
Low/High Shelf Filter
Oers adjustable gain from -27 dB
to +9 dB.
All Pass Filter
Module aects signal phase only, and the
module can be used to compensate for
phase anomalies.
Dynamics
Leveler
Automatically adjusts gain based on
long-term signal averaging.
Comp/Limiter
Automatically adjusts gain based on
short-term signal dynamics.
Ducker
Module has two inputs, one input for the
primary signal, the other input for the
triggering signal. When the triggering
signal reaches threshold, the module
reduces or “ducks” the gain of the
primary signal.
Noise Gate
Automatically mutes until the
gate is activated and opened by an
incoming signal.
Ambient Noise Compensator
Automatically adjusts volume in response
to changing background noise levels.
External mics are used to monitor
ambient background noise.
Routers
Routers
Module allows each input to be assigned
to multiple outputs via In/Out. Each
output allows only one assigned input
at a time.
Source Selection
Selects a single input from
multiple input sources.
Group Name Module Name Description
Delay Module is used to delay an audio signal.
Controls
Level Control Adjusts an audio signals level.
Invert
Reversed the polarity (phase) of an audio
signal by 180°.
Mute Reduces an audio signal’s level to zero.
Preset
Recalls system parameters at either a
global or local level.
Remote Preset
Interfaces with external devices to
control settings.
Logic Gates Processor
Interprets and responds to
logic signal events.
Logic Delay Adjusts logic output time.
Meters
Signal Present Meter Indicates signal presence.
Peak Meter Indicates peak signal level.
RMS Meter Indicates average signal level.
Logic Meter
Indicates presence of logic
trigger voltage.
Generators
Tone Generator Generates a single-frequency signal.
Pink Noise Generator
Generates broad frequency noise shaped
to the Pink Noise standard.
White Noise Generator
Generates broad frequency noise with
even spectral density.
5. Operation
The DM8000 DSP is equipped with comprehensive library of processing modules that can be deployed and congured remotely by using the DM8000’s PC software.
The user can build the entire processing structure and signal routing using the remote software, and then compile and send to the DM8000 DSP.
5.1 DSP Algorithm Library
1. Introducción
El DM8000 - panel frontal
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
¡Bienvenidos!
Gracias por adquirir la unidad de procesador de audio digital avanzado DM8000.
La unidad Klark Teknik DM8000 está alojada en un chasis de montaje en rack de
19 "1U adecuado para su uso en aplicaciones profesionales de sonido instalado.
Todos los conectores se encuentran en la parte posterior de la unidad y todas las
entradas y salidas de audio analógicas utilizan conectores Euroblock balanceados.
Las entradas de audio digital adicionales utilizan conexiones USB y RJ45 para
mayor exibilidad. También está disponible una conexión Ethernet para la
conguración de DSP y las actualizaciones de rmware.
El procesador de audio digital avanzado DM8000 es un producto de tecnología
mixta que combina circuitos analógicos con un potente procesamiento de audio
DSP. Estos tipos de circuitos se combinan en las tarjetas de entrada y salida
mediante PCB horizontales multicapa. Se ha tenido sumo cuidado al planicar
y ejecutar el diseño de la PCB para mantener una buena conexión a tierra y una
separación analógica / digital.
El software para PC ofrece una interfaz de arquitectura abierta intuitiva para la
conguración del chipset DSP de alto rendimiento. Los usuarios familiarizados
con el dibujo de un esquema de un sistema de sonido muy pronto se sentirán
cómodos congurando y compilando el software que transformará el DM8000
en el corazón de cualquier nivel de sistema de sonido, desde un mezclador básico
con ecualizador hasta la instalación más compleja que requiere combinación
de espacios. y cancelación de eco. Hay disponibles opciones adicionales para el
control de terceros a través de los puertos RS232 y GPIO.
Características
Procesador de audio digital avanzado con funcionalidad congurable por
software de arquitectura abierta
Biblioteca completa de algoritmos DSP optimizados para aplicaciones de
instalación
8 canales de cancelación de eco acústico (AEC) de banda ancha para
conferencias telefónicas y de video
Funcionalidad de mezclador automático para múltiples aplicaciones
demicrófono
Tarjeta DM80-Dante * opcional para redes de audio basadas en IP
Software basado en PC con entorno de usuario gráco intuitivo
10 entradas de micrófono / línea universales analógicas de alto margen
6 salidas de nivel de línea de baja impedancia balanceadas electrónicamente
Conexión de audio USB para integración con audio basado en computadora
Salida de transporte de audio digital ULTRANET para conexión a
dispositivoscompatibles
Puerto Ethernet para conguración de software mediante cable CAT5 / 5e
Conector RS232 para interactuar con sistemas de control de terceros
Chasis resistente para montaje en rack de 1U para facilitar la instalación
Fuente de alimentación conmutada universal de rango automático
Programa de garantía de 10 años *
Diseñado y fabricado en el Reino Unido
Acerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento del procesador de audio digital DM8000.
Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su
unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje,
instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a
familiarizarse con el DM8000, hay una descripción de los paneles frontal y
posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir.
18 DM8000 Quick Start Guide 19
3. Panel Frontal y Trasero
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) E / S El indicador LED muestra el estado del control externo usando los
puertos RS232 y GPIO (Verde = OK; Rojo = ERROR).
(2) COM El indicador LED muestra el estado de la conexión para el puerto
Ethernet (Verde = OK; Rojo = ERROR).
(3) ESTADO El LED indica el estado general del sistema
(Verde = OK; Rojo = ERROR).
(4) ENERGÍA La conexión acepta el cable de alimentación IEC incluido.
(5) ETHERNET El puerto se puede utilizar para descargar archivos de
conguración y para conectarse a redes o sistemas de control externos.
(6) ULTRANET IN / OUTLas conexiones ofrecen capacidades de red patentadas
ULTRANET mediante el uso de cables CAT5 con conectores RJ45. ULTRANET
permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales
independientes de audio de 24 bits. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos
en serie en un solo cable ULTRANET.
(7) AUDIO USB El puerto le permite transmitir 2 canales de audio digital hacia y
desde una PC o MAC mediante una conexión USB tipo B.
(8) SALIDAS La sección ofrece 6 canales de salida de audio analógico
balanceado mediante conectores Euroblock.
(9) RS232 El puerto serie le permite conectar dispositivos de control de terceros.
(10) GPIO El puerto le permite conectarse a entradas de control de bajo nivel o
activar relés de estado sólido.
(11) ENTRADAS La sección acepta 10 canales de audio analógico, 8 de los cuales
ofrecen cancelación de eco acústico (AEC).
Red eléctrica
Cada toma de corriente debe tener su propia toma de
corriente de pared independiente. De lo contrario,
ambas fuentes de alimentación deben distribuirse
adecuadamente para cumplir con las normas de
seguridad locales.
2. Empezando
El DM8000 - panel trasero
Esta sección le muestra cómo desembalar, instalar, conectar, encender y
congurar el procesador de audio digital DM8000.
Este equipo se alimenta con una tensión de red que
puede provocar lesiones por descargas eléctricas.
Antes de instalar, congurar u operar este
equipo, asegúrese de haber leído y comprender
completamente toda esta sección y las “Instrucciones importantes de
seguridad” al principio de este manual. Consulte la información de
seguridad adicional en la cubierta superior de la unidad.
Desembalaje
Desembale con cuidado su procesador de audio digital DM8000. Luego,
inspeccione el DM8000 cuidadosamente para detectar cualquier signo de
daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notique al mensajero de
inmediato si encuentra alguno.
Verique el contenido del paquete de su equipo DM8000. Si falta alguna pieza, es
incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor local o con Midas a
la dirección que gura al principio de este manual.
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al
fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde.
Instalación
Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté conectado
correctamente al conductor de tierra de protección de la toma de corriente del
suministro de voltaje de la red a través de cada cable de red.
Idealmente, se preere un área fresca, lejos de equipos de distribución de energía
u otras fuentes potenciales de interferencia.
No instale el equipo en lugares con poca ventilación.
No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o vibraciones
mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo, asegurándose
de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos. Siempre
que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa.
Montar en bastidor únicamente.
Energía
Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación que
detecta automáticamente el voltaje de la red entrante y funcionará donde el
voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA.
Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad se
suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de corriente
utilizando los cables suministrados.
Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien
conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe,
sujete siempre el enchufe y nunca use el cable, ya que esto puede dañarlo. Nunca
inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Manipulación del equipo
Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso.
Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del
equipo antes de moverlo.
No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del equipo, por
ejemplo, en los conductos de ventilación.
Campos eléctricos
De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, "... los cambios
o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo".
Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud
modulada por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación
señal / ruido puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia
correspondiente a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones
extremas (3 V / m, 90% de modulación).
Conectando
El procesador de audio digital DM8000 utiliza los siguientes cables y conectores:
Entradas analógicas primarias:
Entradas de micrófono / línea - Conectores Euroblock balanceados - Carga de 10 K
Salidas analógicas primarias:
Salidas principales - Conectores Euroblock balanceados - Fuente 50 R
Entradas digitales primarias:
ULTRANET - Conectores RJ45
AUDIO USB - USB 1.0, tipo B
Conexión de control Ethernet:
Ethernet - conectores RJ45
Otras conexiones de control:
Conector serie RS232
Conector GPIO (entrada / salida de uso general)
Conexiones de energía:
Entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con el
DM8000, consulte la Sección 5. Conectores.
20 DM8000 Quick Start Guide 21
5. Operación
El DSP DM8000 está equipado con una biblioteca completa de módulos de procesamiento que se pueden implementar y congurar de forma remota mediante el
software para PC del DM8000. El usuario puede construir toda la estructura de procesamiento y el enrutamiento de la señal usando el software remoto, y luego
compilar y enviar al DSP DM8000.
5.1 Biblioteca de algoritmos DSP
4. Conectores de Audio Analógico
Para asegurar el funcionamiento correcto y conable del equipo, solo se debe
usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad.
Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que
proporcionen una pantalla cuando se conecten y, cuando corresponda, deben
tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable.
DM8000 utiliza conectores Euroblock para todas las conexiones de audio
analógicas. Los siguientes grácos ofrecen una guía para el cableado correcto de
conectores de audio comunes (XLR, ¼", RCA) a las conexiones Euroblock.
1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho y TRS macho de ¼" a
Euroblock con los siguientes pines: 1 / Manga = tierra; 2 / Punta = caliente (+);
y 3 / Anillo = frío (-).
2. Entradas desequilibradas. Conectores macho de ¼" TS y RCA a Euroblock
con los siguientes pines: Manguito = tierra / frío (-) y Punta = caliente (+).
3. Estéreo no balanceado a entradas balanceadas duales. Conectores TRS
macho de ¼" a Euroblock con los siguientes pines: Manga = tierra / frío (-);
y Punta = caliente (+).
4. Salidas balanceadas y no balanceadas. Euroblock a XLR hembra
(balanceado) y RCA macho (no balanceado) con los siguientes pines:
XLR: 1 = tierra; 2 = caliente (+); y 3 = frío (-).
RCA: manga = tierra; Consejo = caliente (+); Ring = no conectado.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
Nombre del grupo Nombre del módulo Descripción
AEC Entrada AEC de 8 canales
Algoritmo AEC patentado
diseñado para eliminar las señales
secundarias que se vuelven a
amplicar.
Mezcladores
Mezclador automático
Ajusta automáticamente la
ganancia del mezclador para la
salida del mezclador y la salida
directa.
Mezclador estándar
Ajusta el nivel de entrada y
salida del mezclador de forma
independiente.
Mezclador de matriz
Asigna entradas a una o más
salidas.
Retardo del mezclador
de matriz
Mezclador de matriz con retardo.
Combinador mezclador
automático
Reduce el ruido de fondo y el
riesgo de retroalimentación
en múltiples aplicaciones de
micrófono.
Combinador de
habitaciones
Mejora las capacidades del
enrutamiento de zona donde las
zonas son congurables.
Ecualizadores
Paramétrico
Permite una conguración de
ecualización precisa mediante
el uso de ltros de frecuencia
con frecuencia central y ancho
ajustables.
Gráco
Ajusta el ecualizador con ltros en
bandas de frecuencia ja.
Supresores de
retroalimentación
Elimina automáticamente la
retroalimentación al monitorear
la señal e implementar ltros
de muesca cuando se detecta
retroalimentación.
Cruces
Cruce de 2 vías Divide las señales de audio por
frecuencia para procesarlas
por separado. El módulo divide
la señal en 2, 3 o 4 puntos de
frecuencia ajustable.
Cruce de 3 vías
Cruce de 4 vías
Filtros cruzados
Butterworth paso bajo
/ alto
Incluye una pendiente de ltro
ajustable que se puede congurar
en 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 o 48 dB
por octava.
Linkwitz-Riley paso bajo
/ alto
Incluye una pendiente de ltro
ajustable que se puede congurar
en 12, 24, 36 o 48 dB por octava.
Filtro de estante bajo
/ alto
Ofrece ganancia ajustable de -27
dB a +9 dB.
Filtro de paso
todo
El módulo afecta solo a la fase
de la señal y el módulo se puede
utilizar para compensar anomalías
de fase.
Nombre del grupo Nombre del módulo Descripción
Dinámica
Nivelador
Ajusta automáticamente la
ganancia según el promedio de la
señal a largo plazo.
Comp / Limitador
Ajusta automáticamente la
ganancia según la dinámica de la
señal a corto plazo.
Ducker
El módulo tiene dos entradas, una
entrada para la señal primaria y
la otra entrada para la señal de
activación. Cuando la señal de
activación alcanza el umbral, el
módulo reduce o "esquiva" la
ganancia de la señal primaria.
Puerta de ruido
Se silencia automáticamente
hasta que la puerta se activa y se
abre con una señal entrante.
Compensador de ruido
ambiental
Ajusta automáticamente el
volumen en respuesta a los
cambios en los niveles de ruido de
fondo. Los micrófonos externos se
utilizan para monitorear el ruido
de fondo ambiental.
Enrutadores
Enrutadores
El módulo permite que cada
entrada se asigne a múltiples
salidas a través de In / Out. Cada
salida permite solo una entrada
asignada a la vez.
Selección de fuente
Selecciona una sola entrada de
varias fuentes de entrada.
Demora
El módulo se utiliza para retrasar
una señal de audio.
Control S
Control de nivel
Ajusta un nivel de señales de
audio.
Invertir
Invirtió la polaridad (fase) de una
señal de audio en 180 °.
Silencio
Reduce el nivel de una señal de
audio a cero.
Preestablecido
Recupera los parámetros del
sistema a nivel global o local.
Preajuste remoto
Interfaces con dispositivos
externos para controlar la
conguración.
Procesador de puertas
lógicas
Interpreta y responde a eventos de
señales lógicas.
Retraso lógico Ajusta el tiempo de salida lógica.
Metros
Medidor de señal
presente
Indica presencia de señal.
Medidor de picos Indica el nivel máximo de la señal.
Medidor RMS Indica el nivel de señal promedio.
Medidor lógico
Indica la presencia de voltaje de
disparo lógico.
Generadores
Generador de tonos
Genera una señal de frecuencia
única.
Generador de ruido rosa
Genera ruido de amplia frecuencia
con la forma del estándar Pink
Noise.
Generador de ruido
blanco
Genera ruido de amplia frecuencia
con densidad espectral uniforme.
22 DM8000 Quick Start Guide 23
1. Introduction
Le DM8000 - panneau avant
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Bienvenue!
Merci d'avoir acheté l'unité DM8000 Advanced Digital Audio Processor.
L'unité Klark Teknik DM8000 est logée dans un châssis rackable 19 "1U adapté à
une utilisation dans des applications professionnelles de sonorisation.
Tous les connecteurs se trouvent à l'arrière de l'unité et toutes les entrées et
sorties audio analogiques utilisent des connecteurs Euroblock symétriques. Les
entrées audio numériques supplémentaires utilisent des connexions USB et RJ45
pour plus de exibilité. Une connexion Ethernet est également disponible pour la
conguration du DSP et les mises à jour du micrologiciel.
Le processeur audio numérique avancé DM8000 est un produit à technologie
mixte combinant des circuits analogiques avec un puissant traitement audio DSP.
Ces types de circuits sont combinés sur les cartes d'entrée et de sortie à l'aide de
circuits imprimés horizontaux multicouches. Un soin extrême a été apporté lors
de la planication et de l'exécution de la disposition du PCB pour maintenir une
bonne mise à la terre et une séparation analogique / numérique.
Le logiciel PC ore une interface à architecture ouverte intuitive pour la
conguration du chipset DSP hautes performances. Les utilisateurs habitués à
dessiner un schéma d'un système de sonorisation seront très bientôt à l'aise avec
la conguration et la compilation du logiciel qui transformera le DM8000 au cœur
de tout niveau de système de sonorisation d'une table de mixage de base avec
égaliseur à l'installation la plus complexe nécessitant une combinaison de pièce
et annulation d'écho. Des options supplémentaires pour le contrôle tiers sont
disponibles via les ports RS232 et GPIO.
Caractéristiques
Processeur audio numérique avancé avec fonctionnalités congurables par
logiciel à architecture ouverte
Bibliothèque complète d'algorithmes DSP optimisés pour les applications
d'installation
8 canaux de suppression de l'écho acoustique (AEC) large bande pour la
conférence téléphonique et la visioconférence
Fonctionnalité de mixage automatique pour plusieurs applications de
microphone
Carte DM80-Dante * en option pour la mise en réseau audio IP
Logiciel basé sur PC avec environnement utilisateur graphique intuitif
10 entrées micro / ligne universelles analogiques à grande marge
6 sorties de niveau ligne à faible impédance symétrisées électroniquement
Connexion audio USB pour l'intégration avec l'audio sur ordinateur
Sortie de transport audio numérique ULTRANET pour la connexion à des
appareils compatibles
Port Ethernet pour la conguration logicielle via un câble CAT5 / 5e
Connecteur RS232 pour l'interfaçage avec des systèmes de contrôle tiers
Châssis de montage en rack 1U robuste pour une installation facile
Bloc d'alimentation universel à découpage automatique
Programme de garantie de 10 ans *
Conçu et fabriqué au Royaume-Uni
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d'utilisation du processeur audio numérique DM8000.
Cemanuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus
rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d'installation,
de connexion, de conguration et d'utilisation. Pour vous aider à vous familiariser
avec le DM8000, vous trouverez une description des panneaux avant et arrière,
ainsi que des instructions d'utilisation faciles à suivre.
2. Commencer
Le DM8000 - panneau arrière
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et
congurer le processeur audio numérique DM8000.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur
qui peut provoquer des chocs électriques.
Avant d'installer, de congurer ou d'utiliser cet
équipement, assurez-vous d'avoir lu et compris
entièrement cette section et les «Consignes de sécurité importantes»
au début de ce manuel. Reportez-vous aux informations de sécurité
supplémentaires sur le capot supérieur de l'unité.
Déballage
Déballez soigneusement votre processeur audio numérique DM8000. Ensuite,
inspectez soigneusement le DM8000 pour déceler tout signe de dommage
qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le
transporteur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de votre équipement DM8000. S'il y a des pièces manquantes,
incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur local ou Midas à
l'adresse indiquée au début de ce manuel.
Veuillez conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer
l'équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d'expédier
l'appareil plus tard.
Installation
Avant d'installer et d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'il est correctement
connecté au conducteur de terre de protection de la prise d'alimentation secteur
via chaque cordon d'alimentation.
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution
électrique ou d'autres sources potentielles d'interférence.
N'installez pas l'équipement dans des endroits mal ventilés.
N'installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive,
à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation
adéquate autour de l'équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents
ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l'équipement à l'abri de
la lumière directe du soleil.
Montez en rack uniquement.
Pouvoir
Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte
automatiquement la tension secteur entrante et fonctionnent là où la tension
nominale est comprise entre 100 Vca et 240 Vca.
Les ls appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l'unité a été expédiée
sont fournis avec l'unité. L'équipement doit être branché uniquement sur les prises
de courant à l'aide des câbles fournis.
Assurez-vous que la che du câble secteur fourni est solidement xée au
connecteur secteur IEC de l'unité. Lors de la mise en place ou du retrait d'une
che, tenez toujours la che elle-même et n'utilisez jamais le câble, car cela
pourrait l'endommager. N'insérez ou ne retirez jamais une che électrique avec les
mainsmouillées.
Manipulation de l'équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa
taille et de son poids.
Isolez complètement l'équipement électriquement et débranchez tous les câbles
de l'équipement avant de le déplacer.
N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouvertures de
l'équipement, par exemple les évents.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «…
leschangements ou modications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à
utiliserl'équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude
par un signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut
être dégradé. Une dégradation jusqu'à 60 dB à une fréquence correspondant au
signal de modulation peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m,
90% de modulation).
Connexion
Le processeur audio numérique DM8000 utilise les câbles et connecteurs suivants:
Entrées analogiques primaires:
Entrées micro / ligne - Connecteurs Euroblock symétriques - Charge 10 K
Sorties analogiques primaires:
Sorties principales - Connecteurs Euroblock symétriques - Source 50 R
Entrées numériques primaires:
ULTRANET - Connecteurs RJ45
AUDIO USB - USB 1.0, Type B
Connexion de contrôle Ethernet:
Ethernet - connecteurs RJ45
Autres connexions de contrôle:
Connecteur série RS232
Connecteur GPIO (General Purpose Input / Output)
Connexions d'alimentation:
Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Pour plus d'informations sur les connecteurs utilisés avec le DM8000, reportez-
vous à la section 5. Connecteurs.
24 DM8000 Quick Start Guide 25
4. Connecteurs Audio Analogiques
Pour garantir un fonctionnement correct et able de l'équipement, seul un câble
audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les
coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique an de fournir
un écran lorsqu'elles sont connectées et, le cas échéant, elles doivent avoir la
broche 1 connectée à l'écran du câble.
Le DM8000 utilise des connecteurs Euroblock pour toutes les connexions audio
analogiques. Les graphiques suivants fournissent des conseils pour le câblage
correct des connecteurs audio courants (XLR, ¼", RCA) aux connexions Euroblock.
1. Entrées symétriques. Connecteurs XLR mâles et mâles ¼" TRS vers
Euroblock avec les brochages suivants: 1 / manchon = masse; 2 / pointe =
chaud (+); et 3 / anneau = froid (-).
2. Entrées asymétriques. Connecteurs mâles ¼" TS et RCA vers Euroblock
avec les brochages suivants: manchon = masse / froid (-) et pointe =
chaud(+).
3. Stéréo asymétrique vers deux entrées symétriques. Connecteurs
TRSmâles ¼" vers Euroblock avec les broches suivantes: manchon = masse /
froid (-) et pointe = chaud (+).
4. Sorties symétriques et asymétriques. Euroblock vers XLR femelle
(symétrique) et RCA mâle (asymétrique) avec les broches suivantes:
XLR: 1 = masse; 2 = chaud (+); et 3 = froid (-).
RCA: manchon = masse; Astuce = chaud (+); Ring = non connecté.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Panneau Avant et Arrière
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) E / S L'indicateur LED ache l'état du contrôle externe à l'aide des ports
RS232 et GPIO (Vert = OK; Rouge = ERREUR).
(2) COM L'indicateur LED ache l'état de connexion pour le port Ethernet
(vert = OK; rouge = ERREUR).
(3) STATUT La LED indique l'état général du système
(vert = OK; rouge = ERREUR).
(4) PUISSANCE La connexion accepte le câble d'alimentation CEI inclus.
(5) ETHERNET Le port peut être utilisé pour télécharger des chiers de
conguration et pour se connecter à des systèmes de contrôle externes ou
àdes réseaux.
(6) ULTRANET IN / OUTLes connexions orent des capacités de mise en
réseau ULTRANET propriétaires grâce à l'utilisation de câbles CAT5 avec
des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l'utilisateur de transmettre
unidirectionnellement jusqu'à 16 canaux indépendants d'audio 24
bits. Jusqu'à 7 appareils peuvent être connectés en série sur un seul
câbleULTRANET.
(7) AUDIO USB Le port vous permet de diuser 2 canaux d'audio numérique
vers et depuis un PC ou un MAC en utilisant une connexion USB de type B.
(8) LES SORTIES section ore 6 canaux de sortie audio analogique symétrique
utilisant des connecteurs Euroblock.
(9) RS232 le port série vous permet de connecter des dispositifs de
contrôletiers.
(10) GPIO Le port vous permet de vous connecter à des entrées de contrôle de
bas niveau ou de piloter des relais à semi-conducteurs.
(11) CONTRIBUTIONS La section accepte 10 canaux audio analogiques,
dont8orent l'annulation de l'écho acoustique (AEC).
Alimentation Secteur
Chaque prise secteur doit provenir de sa propre prise
murale séparée. Dans le cas contraire, les deux sources
d'alimentation doivent être correctement réparties an
de respecter les réglementations de sécurité locales.
26 DM8000 Quick Start Guide 27
Nom de groupe Nom du module La description
AEC Entrée AEC 8 canaux
Algorithme AEC exclusif conçu pour
éliminer les signaux secondaires
réampliés.
Mélangeurs
Mélangeur automatique
Règle automatiquement le gain
du mélangeur pour la sortie du
mélangeur et la sortie directe.
Mélangeur standard
Règle indépendamment le niveau
d'entrée et de sortie du mélangeur.
Mélangeur matriciel
Aecte des entrées à une ou
plusieurs sorties.
Délai de mixage matriciel
Table de mixage matricielle avec
délai.
Mélangeur automatique
Réduit le bruit de fond et le risque
de rétroaction dans plusieurs
applications de microphone.
Combinateur de pièce
Améliore les capacités de
routage de zone où les zones sont
congurables.
Égaliseurs
Paramétrique
Permet une mise en forme précise
de l'égaliseur en utilisant des ltres
de fréquence avec une fréquence
centrale et une largeur réglables.
Graphique
Règle l'égaliseur avec des ltres sur
des bandes de fréquences xes.
Suppresseurs de
larsen
Élimine automatiquement le
larsen en surveillant le signal et en
déployant des ltres coupe-bande
lorsqu'un larsen a été détecté.
Crossovers
Crossover à 2 voies Divise les signaux audio par
fréquence pour un traitement
séparé. Le module divise le signal
en 2, 3 ou 4 points de fréquence
réglables.
Crossover à 3 voies
Crossover 4 voies
Filtres croisés
Butterworth passe bas
/ haut
Comprend une pente de ltre
réglable qui peut être réglée sur
6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB
par octave.
Linkwitz-Riley passe bas
/ haut
Comprend une pente de ltre
réglable qui peut être réglée sur 12,
24, 36 ou 48 dB par octave.
Filtre à plateau bas / haut
Ore un gain réglable de -27 dB
à +9 dB.
Filtre passe-tout
Le module aecte uniquement la
phase du signal et le module peut
être utilisé pour compenser les
anomalies de phase.
Nom de groupe Nom du module La description
Dynamique
Niveleur
Ajuste automatiquement le gain en
fonction de la moyenne du signal à
long terme.
Comp / Limiteur
Ajuste automatiquement le gain en
fonction de la dynamique du signal
à court terme.
Canard
Le module a deux entrées, une
entrée pour le signal primaire,
l'autre ente pour le signal de
déclenchement. Lorsque le signal
de déclenchement atteint le seuil,
le module réduit ou «atnue» le
gain du signal primaire.
Noise Gate
Coupe automatiquement le son
jusqu'à ce que la porte soit activée
et ouverte par un signal entrant.
Compensateur de bruit
ambiant
Règle automatiquement le
volume en réponse à l'évolution
des niveaux de bruit de fond. Des
micros externes sont utilisés pour
surveiller le bruit de fond ambiant.
Les routeurs
Les routeurs
Le module permet à chaque
entrée d'être aectée à plusieurs
sorties via In / Out. Chaque sortie
n'autorise qu'une seule entrée
aectée à la fois.
Sélection de la source
Sélectionne une seule entrée parmi
plusieurs sources d'entrée.
Retard
Le module est utilisé pour retarder
un signal audio.
Les contrôles
Niveau de contrôle Règle un niveau de signaux audio.
Inverser
Inversé la polarité (phase) d'un
signal audio de 180 °.
Muet
Réduit le niveau d'un signal audio
à zéro.
Préréglage
Rappelle les paramètres système au
niveau global ou local.
Préréglage à distance
Interfaces avec des périphériques
externes pour contrôler les
paramètres.
Processeur de portes
logiques
Interprète et répond aux
événements de signal logique.
Retard logique Règle le temps de sortie logique.
Mètres
Compteur de présence
de signal
Indique la présence d'un signal.
Compteur de crête
Indique le niveau de signal de
crête.
Compteur RMS Indique le niveau de signal moyen.
Compteur logique
Indique la présence d'une tension
de déclenchement logique.
Générateurs
Générateur de sons Génère un signal à fréquence unique.
Générateur de bruit rose
Génère un bruit de fquence large
conforme à la norme Pink Noise.
Générateur de bruit blanc
Génère un bruit de fréquence
large avec une densité spectrale
uniforme.
5. Opération
Le DM8000 DSP est équipé d'une bibliothèque complète de modules de traitement qui peuvent être déployés et congurés à distance à l'aide du logiciel PC du
DM8000. L'utilisateur peut créer l'ensemble de la structure de traitement et du routage du signal à l'aide du logiciel distant, puis compiler et envoyer au DM8000 DSP.
5.1 Bibliothèque d'algorithmes DSP
1. Einführung
Die DM8000 - Frontplatte
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den DM8000 Advanced Digital Audio Processor
entschieden haben.
Die Klark Teknik DM8000-Einheit ist in einem 19 "1U-Rack-Gehäuse
untergebracht, das für den Einsatz in professionellen Soundanwendungen mit
installiertem Sound geeignet ist.
Alle Anschlüsse benden sich auf der Rückseite des Geräts, und alle analogen
Audioeingänge und -ausgänge verwenden symmetrische Euroblock-Anschlüsse.
Zusätzliche digitale Audioeingänge verwenden USB- und RJ45-Anschlüsse für
mehr Flexibilität. Eine Ethernet-Verbindung ist auch für die DSP-Konguration
und Firmware-Updates verfügbar.
Der Advanced Digital Audio Processor DM8000 ist ein Produkt mit gemischter
Technologie, das analoge Schaltkreise mit leistungsstarker DSP-Audioverarbeitung
kombiniert. Diese Schaltungstypen werden auf den Eingangs- und
Ausgangskarten unter Verwendung mehrschichtiger horizontaler Leiterplatten
kombiniert. Bei der Planung und Ausführung des Leiterplattenlayouts wurde
äußerste Sorgfalt darauf verwendet, eine gute Erdung und eine analoge / digitale
Trennung aufrechtzuerhalten.
Die PC-Software bietet eine intuitive Schnittstelle mit oener Architektur für die
Konguration des Hochleistungs-DSP-Chipsatzes. Benutzer, die mit dem Zeichnen
eines Schaltplans eines Soundsystems vertraut sind, werden sehr bald mit der
Konguration und Kompilierung der Software vertraut sein, die den DM8000 in
das Herz jeder Ebene eines Soundsystems verwandelt, von einem Basismixer mit
EQ bis zu der komplexesten Installation, die eine Raumkombination erfordert und
Echokompensation. Zusätzliche Optionen für die Steuerung durch Drittanbieter
sind über RS232- und GPIO-Ports verfügbar.
Eigenschaften
Fortschrittlicher digitaler Audioprozessor mit Software-kongurierbarer
Funktionalität mit oener Architektur
Umfassende Bibliothek von DSP-Algorithmen, die für
Installationsanwendungen optimiert sind
8 Kanäle mit breitbandiger akustischer Echokompensation (AEC) für Telefon-
und Videokonferenzen
Auto-Mixer-Funktionalität für mehrere Mikrofonanwendungen
Optionale DM80-Dante * -Karte für IP-basiertes Audio-Netzwerk
PC-basierte Software mit intuitiver grascher Benutzerumgebung
10 analoge Universal-Mikrofon- / Line-Eingänge mit hohem Headroom
6 elektronisch symmetrierte niederohmige Leitungspegelausgänge
USB-Audioanschluss zur Integration in computergestütztes Audio
ULTRANET digitaler Audiotransportausgang zum Anschluss an
kompatibleGeräte
Ethernet-Port für die Softwarekonguration über CAT5 / 5e-Kabel
RS232-Anschluss zur Anbindung an Steuerungssysteme von Drittanbietern
Robustes 1U-Rackmount-Gehäuse für einfache Installation
Universal-Schaltnetzteil mit automatischer Reichweite
10 Jahre Garantieprogramm *
Entworfen und konstruiert in Großbritannien
Über diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für den digitalen Audioprozessor DM8000.
Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren
und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken,
Installieren, Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DM8000
vertraut zu machen, nden Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie
leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
28 DM8000 Quick Start Guide 29
3. Vorder- und Rückseite
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O. Die LED-Anzeige zeigt den Status für die externe Steuerung über die
RS232- und GPIO-Anschlüsse an (Grün = OK; Rot = FEHLER).
(2) COM Die LED-Anzeige zeigt den Verbindungsstatus für den Ethernet-Port an
(Grün = OK; Rot = FEHLER).
(3) STATUS LED zeigt den Gesamtsystemstatus an (Grün = OK; Rot = FEHLER).
(4) LEISTUNG Der Anschluss akzeptiert das mitgelieferte IEC-Stromkabel.
(5) ETHERNET Über den Port können Kongurationsdateien heruntergeladen
und eine Verbindung zu externen Steuerungssystemen oder Netzwerken
hergestellt werden.
(6) ULTRANET IN / OUTVerbindungen bieten proprietäre ULTRANET-
Netzwerkfunktionen durch Verwendung von CAT5-Kabeln mit RJ45-
Anschlüssen. Mit ULTRANET kann der Benutzer bis zu 16 unabhängige
24-Bit-Audiokanäle unidirektional übertragen. Bis zu 7 Geräte können über
ein einziges ULTRANET-Kabel in Reihe geschaltet werden.
(7) USB AUDIO Mit diesem Anschluss können Sie 2 digitale Audiokanäle über
eine USB-Verbindung vom Typ B zu und von einem PC oder MAC streamen.
(8) AUSNGE Abschnitt bietet 6 Ausgangskanäle für symmetrisches analoges
Audio mit Euroblock-Anschlüssen.
(9) RS232 Über die serielle Schnittstelle können Sie Steuergeräte von
Drittanbietern anschließen.
(10) GPIO Mit diesem Anschluss können Sie eine Verbindung zu Steuereingängen
auf niedriger Ebene herstellen oder Halbleiterrelais ansteuern.
(11) EINGÄNGE Der Abschnitt akzeptiert 10 analoge Audiokanäle, von denen 8
die akustische Echokompensation (AECustic Echo Cancellation, AEC) bieten.
Netzstrom
Jeder Netzanschluss sollte über eine separate
Wandsteckdose an der Wand bezogen werden.
Andernfalls müssen beide Netzquellen entsprechend
verteilt sein, um den örtlichen
Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen.
2. Einstieg
Die DM8000 - Rückseite
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den digitalen Audioprozessor DM8000
entpacken, installieren, anschließen, einschalten und kongurieren.
Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt,
diezu Stromschlägen führen kann.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, Einrichtung
oder dem Betrieb dieses Geräts, dass Sie den gesamten
Abschnitt und die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ am Anfang dieses
Handbuchs gelesen und vollständig verstanden haben. Weitere
Sicherheitsinformationen nden Sie auf der oberen Abdeckung
desGeräts.
Auspacken
Packen Sie Ihren digitalen DM8000-Audioprozessor vorsichtig aus. Untersuchen
Sie den DM8000 anschließend sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während
des Transports aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier
unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DM8000-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen,
falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder
an Midas unter der Adresse auf der Vorderseite dieses Handbuchs.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den
Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren
oder versenden müssen.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts,
dasses über jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose
angeschlossen ist.
Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten
oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub
oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden. Halten Sie die Geräte nach Möglichkeit von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Nur im Rack montieren.
Leistung
Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende
Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung
im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt.
Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät geliefert
wurde, werden mit dem Gerät geliefert. Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten
Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest
mit dem IEC-Netzanschluss am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen
oder Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst und verwenden Sie
niemals das Kabel, da dies das Gerät beschädigen kann. Stecken oder entfernen
Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen.
Umgang mit der Ausrüstung
Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe
und Gewicht.
Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom Gerät,
bevor Sie es bewegen.
Führen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in Lücken oder Önungen am Gerät ein,
z. B. in Lüftungsschlitze.
Elektrische Felder
In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „…
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden,
das durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert
wird, kann sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen
Bedingungen (3 V / m, 90% Modulation) kann eine Verschlechterung von bis zu 60
dB bei einer dem Modulationssignal entsprechenden Frequenz auftreten.
Anschließen
Der digitale Audioprozessor DM8000 verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
Primäre Analogeingänge:
Mikrofon- / Line-Eingänge - symmetrische Euroblock-Anschlüsse - 10 K Last
Primäre Analogausgänge:
Hauptausgänge - Symmetrische Euroblock-Steckverbinder - 50 R-Quelle
Primäre digitale Eingänge:
ULTRANET - RJ45-Anschlüsse
USB AUDIO - USB 1.0, Typ B.
Ethernet-Steuerungsverbindung:
Ethernet - RJ45 - Anschlüsse
Andere Steueranschlüsse:
Serieller RS232-Anschluss
GPIO-Anschluss (General Purpose Input / Output)
Stromanschlüsse:
IEC-Netzeingang - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Weitere Informationen zu den in Verbindung mit dem DM8000 verwendeten
Anschlüssen nden Sie in Abschnitt 5. Anschlüsse.
30 DM8000 Quick Start Guide 31
5. Operation
Der DM8000 DSP ist mit einer umfassenden Bibliothek von Verarbeitungsmodulen ausgestattet, die mithilfe der PC-Software des DM8000 remote bereitgestellt und
konguriert werden können. Der Benutzer kann die gesamte Verarbeitungsstruktur und das Signalrouting mithilfe der Remote-Software erstellen und anschließend
kompilieren und an den DM8000-DSP senden.
5.1 DSP-Algorithmusbibliothek
4. Analoge Audioanschlüsse
Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten,
sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel
verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein,
damit sie beim Anschließen einen Bildschirm bieten, und gegebenenfalls sollte
Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein.
DM8000 verwendet Euroblock-Anschlüsse für alle analogen Audioverbindungen.
Die folgenden Graken bieten Anleitungen zur korrekten Verkabelung gängiger
Audioanschlüsse (XLR, ¼", Cinch) mit den Euroblock-Anschlüssen.
1. Symmetrische Eingänge. XLR- und ¼" TRS-Stecker an Euroblock mit den
folgenden Pinbelegungen: 1 / Hülse = Masse; 2 / Spitze = heiß (+) und 3 /
Ring = kalt (-).
2. Unsymmetrische Eingänge. ¼" TS- und Cinch-Stecker an Euroblock mit
den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und Spitze =
Heiß (+).
3. Unsymmetrische Stereo-Dual-Dual-Eingänge. ¼" TRS-Stecker an
Euroblock mit den folgenden Pinbelegungen: Hülse = Masse / Kälte (-) und
Spitze = Heiß (+).
4. Symmetrische und unsymmetrische Ausgänge. Euroblock zu
weiblichem XLR (symmetrisch) und männlichem Cinch (unsymmetrisch) mit
folgenden Pinbelegungen:
XLR: 1 = Masse; 2 = heiß (+); und 3 = kalt (-).
Cinch: Hülse = geschlien; Tipp = heiß (+); Ring = nicht verbunden.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
Gruppenname Modulname Beschreibung
AEC AEC 8-Kanal-Eingang
Proprietärer AEC-Algorithmus
zur Eliminierung der
erneuten Verstärkung von
Sekundärsignalen.
Mischer
Auto Mixer
Passt die Mischerverstärkung
automatisch an Mischerausgang
und Direktausgang an.
Standardmischer
Stellt den Eingangs- und
Ausgangspegel des Mischpults
unabhängig voneinander ein.
Matrix Mixer
Weist einem oder mehreren
Ausgängen Eingänge zu.
Matrix Mixer Delay Matrix Mixer mit Verzögerung.
Auto Mixer Combiner
Reduziert das
Hintergrundgeräusch und das
Risiko von Rückkopplungen bei
Anwendungen mit mehreren
Mikrofonen.
Raumkombinierer
Verbessert die Funktionen des
Zonenroutings, wenn die Zonen
kongurierbar sind.
Equalizer
Parametrisch
Ermöglicht eine präzise
EQ-Formgebung durch
Verwendung von Frequenzltern
mit einstellbarer Mittenfrequenz
und -breite.
Grak
Stellt den EQ mit Filtern auf festen
Frequenzbändern ein.
Rückkopplung
sunterdrücker
Beseitigt automatisch
Rückkopplungen, indem das Signal
überwacht und Sperrlter eingesetzt
werden, wenn Rückkopplungen
erkannt wurden.
Frequenzweichen
2-Wege-
Frequenzweiche
Teilt Audiosignale für die separate
Verarbeitung nach Frequenz auf. Das
Modul teilt das Signal an 2, 3 oder 4
einstellbaren Frequenzpunkten auf.
3-Wege-
Frequenzweiche
4-Wege-
Frequenzweiche
Crossover-Filter
Butterworth Tief- /
Hochpass
Enthält eine einstellbare
Filtersteigung, die auf 6, 12, 18, 24,
30, 36, 42 oder 48 dB pro Oktave
eingestellt werden kann.
Linkwitz-Riley Tief- /
Hochpass
Enthält eine einstellbare
Filtersteigung, die auf 12, 24, 36
oder 48 dB pro Oktave eingestellt
werden kann.
Low / High Shelf Filter
Bietet eine einstellbare Verstärkung
von -27 dB bis +9 dB.
All-Pass-Filter
Das Modul wirkt sich nur auf
die Signalphase aus, und das
Modul kann zum Kompensieren
von Phasenanomalien
verwendetwerden.
Gruppenname Modulname Beschreibung
Dynamik
Richtmaschine
Passt die Verstärkung automatisch
basierend auf der langfristigen
Signalmittelung an.
Comp / Limiter
Passt die Verstärkung automatisch
an die kurzfristige Signaldynamik an.
Ducker
Das Modul verfügt über zwei
Eingänge, einen Eingang für das
Primärsignal und einen Eingang
für das Triggersignal. Wenn das
Triggersignal den Schwellenwert
erreicht, reduziert oder "duckt"
das Modul die Verstärkung des
Primärsignals.
Noise Gate
Stummschaltung automatisch,
bis das Tor durch ein eingehendes
Signal aktiviert und geönet wird.
Umgebungs
geräuschkompensator
Passt die Lautstärke
automatisch an sich ändernde
Hintergrundgeräusche an.
Externe Mikrofone werden
zur Überwachung von
Umgebungsgeräuschen verwendet.
Router
Router
Das Modul ermöglicht die
Zuordnung jedes Eingangs zu
mehreren Ausgängen über In /
Out. Jeder Ausgang erlaubt jeweils
nur einen zugewiesenen Eingang.
Quellenauswahl
Wählt einen einzelnen Eingang aus
mehreren Eingangsquellen aus.
Verzögern
Das Modul wird verwendet, um ein
Audiosignal zu verzögern.
Kontrollen
Niveauregulierung Stellt den Audiosignalpegel ein.
Umkehren
Die Polarität (Phase) eines
Audiosignals wurde um 180 °
umgekehrt.
Stumm
Reduziert den Pegel eines
Audiosignals auf Null.
Voreinstellung
Ruft Systemparameter entweder
auf globaler oder lokaler Ebene auf.
Remote-Voreinstellung
Schnittstellen zu externen Geräten
zur Steuerung der Einstellungen.
Logic Gates Prozessor
Interpretiert und reagiert auf
logische Signalereignisse.
Logikverzögerung Passt die logische Ausgangszeit an.
Meter
Signal Present Meter
Zeigt das Vorhandensein eines
Signals an.
Peak Meter Zeigt den Spitzensignalpegel an.
RMS-Messgerät
Zeigt den durchschnittlichen
Signalpegel an.
Logikmesser
Zeigt das Vorhandensein einer
logischen Triggerspannung an.
Generatoren
Tongenerator Erzeugt ein Einzelfrequenzsignal.
Pink Noise Generator
Erzeugt ein breites
Frequenzrauschen, das dem Pink
Noise-Standard entspricht.
Weißer Rauschgenerator
Erzeugt ein breites
Frequenzrauschen mit
gleichmäßiger spektraler Dichte.
32 DM8000 Quick Start Guide 33
1. Introdução
O DM8000 - painel frontal
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Receber!
Obrigado por adquirir a unidade DM8000 Advanced Digital Audio Processor.
A unidade Klark Teknik DM8000 é alojada em um chassi de montagem em rack 1U
de 19" adequado para uso em aplicações prossionais de som instalado.
Todos os conectores estão na parte traseira da unidade e todas as entradas e
saídas de áudio analógicas usam conectores Euroblock balanceados. Entradas
de áudio digital adicionais usam conexões USB e RJ45 para exibilidade.
Uma conexão Ethernet também está disponível para conguração de DSP e
atualizações de rmware.
O DM8000 Advanced Digital Audio Processor é um produto de tecnologia mista
que combina circuitos analógicos com poderoso processamento de áudio DSP.
Esses tipos de circuito são combinados nas placas de entrada e saída usando PCBs
horizontais multicamadas. Extremo cuidado foi tomado ao planejar e executar
o layout da placa de circuito impresso para manter um bom aterramento e
separação analógica / digital.
O software para PC oferece uma interface de arquitetura aberta e intuitiva para
conguração do chipset DSP de alto desempenho. Os usuários familiarizados
com o desenho esquemático de um sistema de som logo se sentirão confortáveis
em congurar e compilar o software que transformará o DM8000 no coração de
qualquer nível de sistema de som, desde um mixer básico com EQ até a instalação
mais complexa que requer combinação de espaço e cancelamento de eco.
Opçõesadicionais para controle de terceiros estão disponíveis por meio das portas
RS232eGPIO.
Características
Processador de áudio digital avançado com funcionalidade congurável por
software de arquitetura aberta
Biblioteca abrangente de algoritmos DSP otimizados para aplicativos
deinstalação
8 canais de cancelamento de eco acústico de banda larga (AEC) para telefone
e videoconferência
Funcionalidade de mixer automático para vários aplicativos de microfone
Placa DM80-Dante * opcional para rede de áudio baseada em IP
Software baseado em PC com ambiente de usuário gráco intuitivo
10 entradas de mic / linha universais analógicas de alto headroom
6 saídas de nível de linha de baixa impedância balanceadas eletronicamente
Conexão de áudio USB para integração com áudio baseado em computador
Saída de transporte de áudio digital ULTRANET para conexão a
dispositivoscompatíveis
Porta Ethernet para conguração de software via cabo CAT5 / 5e
Conector RS232 para interface com sistemas de controle de terceiros
Chassi de montagem em rack 1U robusto para facilidade de instalação
Fonte de alimentação comutada universal automática
Programa de garantia de 10 anos *
Projetado e desenvolvido no Reino Unido
Sobre este manual
Este é o manual de operação do processador de áudio digital DM8000. Este
manual destina-se a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido
possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão,
conguração e operação. Para ajudá-lo a se familiarizar com o DM8000, há uma
descrição dos painéis frontal e traseiro, junto com instruções fáceis de seguir ao
usuário.
2. Começando
O DM8000 - painel traseiro
Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e congurar o
processador de áudio digital DM8000.
Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede
que pode causar lesões por choque elétrico.
Antes de instalar, congurar ou operar este
equipamento, certique-se de ter lido e compreendido
totalmente esta seção e as “Instruções importantes de segurança” no
início deste manual. Consulte as informações de segurança adicionais na
tampa superior da unidade.
Desempacotar
Desembale cuidadosamente seu processador de áudio digital DM8000. Em
seguida, inspecione o DM8000 cuidadosamente para quaisquer sinais de danos
que possam ter ocorrido durante o transporte e notique o correio imediatamente
se você descobrir algum.
Verique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DM8000. Se houver
alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu
distribuidor local ou a Midas no endereço no início deste manual.
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao
fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
Instalação
Antes de instalar e operar este equipamento, certique-se de que ele esteja
corretamente conectado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da
tomada da fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação.
Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de
energia ou outras fontes potenciais de interferência.
Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação.
Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou
vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento,
certicando-se de que seus ventiladores e respiros não estejam obstruídos.
Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta.
Monte somente no rack.
Poder
As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta
automaticamente a tensão de entrada da rede elétrica e funcionam onde a tensão
nominal está na faixa de 100 VAC a 240 VAC.
Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são
fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica
usando os cabos fornecidos.
Certique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está rmemente
encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover um
plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois pode danicá-lo.
Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manuseando o equipamento
Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho
e peso.
Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do
equipamento antes de movê-lo.
Não insira os dedos ou as mãos nas fendas ou aberturas do equipamento, por
exemplo, respiros.
Campos elétricos
De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, ... alterações
ou modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela
conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em
amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal
/ ruído pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência
correspondente ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições
extremas (3 V / m, modulação de 90%).
Conectando-se
O processador de áudio digital DM8000 usa os seguintes cabos e conectores:
Entradas analógicas primárias:
Entradas de microfone / linha - conectores Euroblock balanceados - carga de 10 K
Saídas analógicas primárias:
Saídas principais - conectores Euroblock balanceados - Fonte 50 R
Entradas digitais primárias:
ULTRANET - conectores RJ45
ÁUDIO USB - USB 1.0, Tipo B
Conexão de controle Ethernet:
Ethernet - conectores RJ45
Outras conexões de controle:
Conector serial RS232
Conector GPIO (entrada / saída de uso geral)
Conexões de energia:
Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Para obter mais informações sobre os conectores usados em conjunto com o
DM8000, consulte a Seção 5. Conectores.
34 DM8000 Quick Start Guide 35
4. Conectores de áudio analógico
Para garantir a operação correta e conável do equipamento, apenas cabos de
áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser
usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção de metal para
que forneçam uma tela quando conectados e, quando apropriado, eles devem ter
o Pino 1 conectado à tela do cabo.
DM8000 usa conectores Euroblock para todas as conexões de áudio analógico.
Osgrácos a seguir oferecem orientação para conectar corretamente os
conectores de áudio comuns (XLR, ¼", RCA) às conexões Euroblock.
1. Entradas balanceadas. Conectores XLR macho e macho de ¼" TRS para
Euroblock com as seguintes pinagens: 1 / Manga = terra; 2 / Ponta = quente
(+); e 3 / Anel = frio (-).
2. Entradas não balanceadas. Conectores macho de ¼" TS e RCA para
Euroblock com as seguintes pinagens: Manga = terra / frio (-); e Ponta =
quente (+).
3. Estéreo não balanceado para entradas duplas balanceadas.
Conectores TRS macho de ¼" para Euroblock com as seguintes pinagens:
Manga = terra / frio (-); e Ponta = quente (+).
4. Saídas balanceadas e não balanceadas. Euroblock para XLR fêmea
(balanceado) e RCA macho (desbalanceado) com as seguintes pinagens:
XLR: 1 = terra; 2 = quente (+); e 3 = frio (-).
RCA: Manga = terra; Dica = quente (+); Ring = não conectado.
1
2
3
1
2
3
T R S
T R S
N/C
T S
T
S
S
R
T
S
1
2
3
4
T
S
R
T
S
T
X
X
+
+
X
X
T
S
X
X
X
X
+
+
+
+
+
+
S
T
3. Painel frontal e traseiro
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O O indicador LED exibe o status do controle externo usando as portas
RS232 e GPIO (Verde = OK; Vermelho = ERRO).
(2) COM O indicador LED exibe o status da conexão para a porta Ethernet
(Verde = OK; Vermelho = ERROR).
(3) STATUS O LED indica o status geral do sistema (Verde = OK; Vermelho
=ERROR).
(4) POTÊNCIA conexão aceita o cabo de alimentação IEC incluído.
(5) ETHERNET porta pode ser usada para baixar arquivos de conguração e para
conectar a sistemas de controle externos ou redes.
(6) ULTRANET IN / OUTas conexões oferecem recursos de rede ULTRANET
proprietários por meio do uso de cabos CAT5 com conectores RJ45.
ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais
independentes de áudio de 24 bits. Até 7 dispositivos podem ser conectados
em série em um único cabo ULTRANET.
(7) ÁUDIO USB A porta permite que você transmita 2 canais de áudio digital de
e para um PC ou MAC usando uma conexão USB Tipo B.
(8) SAÍDAS A seção oferece 6 canais de saída de áudio analógico balanceado
usando conectores Euroblock.
(9) RS232 a porta serial permite que você conecte dispositivos de controle
deterceiros.
(10) GPIO A porta permite que você se conecte a entradas de controle de baixo
nível ou acione relés de estado sólido.
(11) ENTRADAS A seção aceita 10 canais de áudio analógico, 8 dos quais
oferecem Cancelamento de Eco Acústico (AEC).
Principal fonte de energia
Cada entrada de alimentação deve ser fornecida a
partir de sua própria tomada de parede separada. Caso
contrário, ambas as fontes de alimentação devem ser
distribuídas de forma adequada para atender aos
regulamentos de segurança locais.
36 DM8000 Quick Start Guide 37
5. Operação
O DM8000 DSP é equipado com uma biblioteca abrangente de módulos de processamento que podem ser implantados e congurados remotamente usando o
software de PC DM8000. O usuário pode construir toda a estrutura de processamento e roteamento de sinal usando o software remoto, e então compilar e enviar para
o DM8000 DSP.
5.1 Biblioteca de Algoritmos DSP
Nome do grupo nome do módulo Descrição
AEC Entrada AEC de 8 canais
Algoritmo AEC proprietário projetado
para eliminar sinais secundários
sendo amplicados novamente.
Mixers
Auto Mixer
Ajusta automaticamente o ganho
do mixer para saída do mixer e saída
direta.
Mixer Padrão
Ajusta o nível de entrada e saída do
mixer de forma independente.
Matrix Mixer
Atribui entradas a uma ou mais
saídas.
Atraso do Mixer Matrix Matrix Mixer com atraso.
Auto Mixer Combiner
Reduz o ruído de fundo e o risco de
feedback em vários aplicativos de
microfone.
Combinador de sala
Aprimora os recursos de roteamento
de zona onde as zonas são
conguráveis.
Equalizadores
Paramétrico
Permite a modelagem precisa de
EQ usando ltros de frequência
com frequência central e largura
ajustáveis.
Gráco
Ajusta EQ com ltros em bandas de
frequência xas.
Supressores de
feedback
Elimina automaticamente o
feedback, monitorando o sinal e
implantando ltros de entalhe
quando o feedback é detectado.
Crossovers
Crossover de 2 vias Divide os sinais de áudio por
frequência para processamento
separado. O módulo divide o sinal
em 2, 3 ou 4 pontos de frequência
ajustável.
Cruzamento de 3 vias
Cruzamento de 4 vias
Filtros
Crossover
Butterworth Low /
High Pass
Inclui uma inclinação de ltro
ajustável que pode ser denida para
6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 ou 48 dB por
oitava.
Linkwitz-Riley Low /
High Pass
Inclui uma inclinação de ltro
ajustável que pode ser denida para
12, 24, 36 ou 48 dB por oitava.
Filtro de prateleira baixa
/ alta
Oferece ganho ajustável de -27dB
a +9 dB.
Filtro All Pass
O módulo afeta apenas a fase do sinal
e pode ser usado para compensar as
anomalias de fase.
Nome do grupo nome do módulo Descrição
Dinâmica
Nivelador
Ajusta automaticamente o ganho
com base na média do sinal de longo
prazo.
Comp / Limitador
Ajusta automaticamente o ganho
com base na dinâmica do sinal de
curto prazo.
Ducker
O módulo tem duas entradas, uma
entrada para o sinal primário e a outra
entrada para o sinal de acionamento.
Quando o sinal de disparo atinge o
limite, o módulo reduz ou “abaixa” o
ganho do sinal primário.
Noise Gate
Silencia automaticamente até que o
portão seja ativado e aberto por um
sinal de entrada.
Compensador de ruído
ambiente
Ajusta automaticamente o volume
em resposta à alteração dos níveis de
ruído de fundo. Microfones externos
o usados para monitorar o ruído de
fundo do ambiente.
Roteadores
Roteadores
O módulo permite que cada entrada
seja atribuída a várias saídas por
meio de entrada / saída. Cada
saída permite apenas uma entrada
atribuída por vez.
Selão de fonte
Seleciona uma única entrada de
várias fontes de entrada.
Atraso
O módulo é usado para atrasar um
sinal de áudio.
Controles
Controle de Nível Ajusta um nível de sinais de áudio.
Invertido
Inverteu a polaridade (fase) de um
sinal de áudio em 180 °.
Mudo
Reduz o nível de um sinal de áudio
a zero.
Preset
Recupera os parâmetros do sistema
em nível global ou local.
Predenição Remota
Faz interface com dispositivos
externos para controlar as
congurações.
Processador Logic Gates
Interpreta e responde a eventos de
sinais lógicos.
Atraso Lógico Ajusta o tempo de saída da lógica.
Metros
Medidor de sinal atual Indica presença de sinal.
Medidor de pico Indica o nível de pico do sinal.
Medidor RMS Indica o nível médio do sinal.
Medidor Lógico
Indica a presença de tensão de
disparo lógico.
Geradores
Gerador de Tom Gera um sinal de frequência única.
Gerador de ruído rosa
Gera ruído de ampla frequência
moldado ao padrão Pink Noise.
Gerador de ruído branco
Gera ruído de ampla frequência com
densidade espectral uniforme.
1. Introduzione
Il DM8000 - pannello frontale
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
Benvenuto!
Grazie per aver acquistato l'unità processore audio digitale avanzato DM8000.
L'unità Klark Teknik DM8000 è alloggiata in uno chassis da 19" per montaggio su
rack 1U adatto per l'uso in applicazioni audio installate professionali.
Tutti i connettori si trovano sul retro dell'unità e tutti gli ingressi e le uscite
audio analogiche utilizzano connettori Euroblock bilanciati. Ulteriori ingressi
audio digitali utilizzano connessioni USB e RJ45 per la essibilità. È disponibile
anche una connessione Ethernet per la congurazione DSP e gli aggiornamenti
delrmware.
Il processore audio digitale avanzato DM8000 è un prodotto a tecnologia mista
che combina circuiti analogici con una potente elaborazione audio DSP. Questi
tipi di circuito sono combinati sulle schede di ingresso e di uscita utilizzando PCB
orizzontali multistrato. È stata prestata estrema cura durante la pianicazione e
l'esecuzione del layout PCB per mantenere una buona messa a terra e separazione
analogico / digitale.
Il software per PC ore un'interfaccia intuitiva ad architettura aperta per la
congurazione del chipset DSP ad alte prestazioni. Gli utenti che hanno familiarità
con il disegno di uno schema di un sistema audio saranno presto a proprio
agio con la congurazione e la compilazione del software che trasformerà il
DM8000 nel cuore di qualsiasi livello di sistema audio da un mixer di base con
EQ all'installazione più complessa che richiede la combinazione di ambienti e
cancellazione dell'eco. Opzioni aggiuntive per il controllo di terze parti sono
disponibili tramite le porte RS232 e GPIO.
Caratteristiche
Processore audio digitale avanzato con funzionalità congurabile tramite
software ad architettura aperta
Libreria completa di algoritmi DSP ottimizzati per applicazioni di
installazione
8 canali di cancellazione dell'eco acustico (AEC) a banda larga per le
conferenze telefoniche e video
Funzionalità mixer automatico per più applicazioni microfoniche
Scheda DM80-Dante * opzionale per reti audio basate su IP
Software basato su PC con ambiente utente graco intuitivo
10 ingressi microfono / linea universali analogici ad alto margine
6 uscite a livello di linea a bassa impedenza bilanciate elettronicamente
Connessione audio USB per l'integrazione con l'audio basato su computer
Uscita di trasporto audio digitale ULTRANET per il collegamento a
dispositivicompatibili
Porta Ethernet per congurazione software tramite cavo CAT5 / 5e
Connettore RS232 per l'interfacciamento con sistemi di controllo di terze parti
Robusto chassis 1U per montaggio su rack per una facile installazione
Alimentatore universale a commutazione automatica
Programma di garanzia di 10 anni *
Progettato e progettato nel Regno Unito
Di questo manuale
Questo è il manuale operativo del processore audio digitale DM8000. Questo
manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il più
rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione,
collegamento, congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il
DM8000, è disponibile una descrizione dei pannelli anteriore e posteriore, insieme
a istruzioni per l'utente facili da seguire.
38 DM8000 Quick Start Guide 39
3. Pannello Anteriore e Posteriore
I/O COM STATUS POWER
DM 8000 ADVANCED DIGITAL AUDIO PROCESSOR
(3)(2)(1)
(4) (7) (10)(5) (6) (8) (11)(9)
(1) I / O L'indicatore LED mostra lo stato del controllo esterno utilizzando le
porte RS232 e GPIO (Verde = OK; Rosso = ERRORE).
(2) COM L'indicatore LED mostra lo stato della connessione per la porta Ethernet
(verde = OK; rosso = ERRORE).
(3) STATO Il LED indica lo stato generale del sistema
(Verde = OK; Rosso = ERRORE).
(4) ENERGIA connessione accetta il cavo di alimentazione IEC incluso.
(5) ETHERNET può essere utilizzata per scaricare i le di congurazione e per
connettersi a reti o sistemi di controllo esterni.
(6) ULTRANET IN / OUTle connessioni orono funzionalità di rete ULTRANET
proprietarie tramite l'utilizzo di cavi CAT5 con connettori RJ45. ULTRANET
consente all'utente di trasmettere in modo unidirezionale no a 16 canali
indipendenti di audio a 24 bit. È possibile collegare in serie no a 7 dispositivi
su un unico cavo ULTRANET.
(7) USB AUDIO porta consente di trasmettere in streaming 2 canali di audio
digitale da e verso un PC o MAC utilizzando una connessione USB di tipo B.
(8) USCITE la sezione ore 6 canali di uscita di audio analogico bilanciato
utilizzando connettori Euroblock.
(9) RS232 la porta seriale consente di collegare dispositivi di controllo di
terzeparti.
(10) GPIO porta consente di connettersi a ingressi di controllo di basso livello o di
pilotare relè a stato solido.
(11) INGRESSI la sezione accetta 10 canali di audio analogico, 8 dei quali orono
la cancellazione dell'eco acustico (AEC).
Alimentazione di rete
Ciascuna presa di rete dovrebbe provenire dalla propria
presa di corrente a parete separata. In caso contrario,
entrambe le fonti di alimentazione devono essere
adeguatamente distribuite in modo da soddisfare le
normative di sicurezza locali.
2. Iniziare
Il DM8000 - pannello posteriore
Questa sezione mostra come disimballare, installare, collegare, accendere e
congurare il processore audio digitale DM8000.
Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di
rete che può causare lesioni da scosse elettriche.
Prima di installare, congurare o utilizzare questa
apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso
appieno tutta questa sezione e le "Istruzioni importanti per la sicurezza"
all'inizio di questo manuale. Fare riferimento a ulteriori informazioni
sulla sicurezza sul coperchio superiore dell'unità.
Disimballaggio
Disimballare con attenzione il processore audio digitale DM8000. Quindi,
ispeziona attentamente il DM8000 per eventuali segni di danni che potrebbero
essersi vericati durante il trasporto e avvisa immediatamente il corriere se ne
scopri uno.
Vericare il contenuto della confezione dell'apparecchiatura DM8000. In caso
di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale o Midas
all'indirizzo all'inizio di questo manuale.
Conservare l'imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire
l'apparecchiatura al produttore o fornitore, oppure trasportare o spedire l'unità in
un secondo momento.
Installazione
Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia collegata
correttamente al conduttore di terra protettivo della presa di alimentazione della
tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione.
Idealmente è preferibile un'area fresca, lontana dalle apparecchiature di
distribuzione dell'alimentazione o da altre potenziali fonti di interferenza.
Non installare l'apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo,
polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un'adeguata ventilazione intorno
all'apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d'aria non
siano ostruite. Quando possibile, tenere l'apparecchiatura lontana dalla luce
solarediretta.
Montare solo in rack.
Energia
Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente
la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa
tra 100 V CA e 240 V CA.
I cavi corretti per il collegamento nell'area in cui l'unità è stata spedita vengono
forniti con l'unità. L'apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente
solo utilizzando i cavi in dotazione.
Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia
saldamente ssata al connettore IEC di rete sull'unità. Quando si installa o si
rimuove una spina, tenere sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo,
poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina
elettrica con le mani bagnate.
Manipolazione dell'attrezzatura
Quando si solleva o si sposta l'attrezzatura, tenere sempre in considerazione le sue
dimensioni e il suo peso.
Isolare completamente l'apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi
dall'apparecchiatura prima di spostarla.
Non inserire le dita o le mani nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchiatura,
ad esempio nelle prese d'aria.
Campi elettrici
In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, "...
cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura."
Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato
in ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto
segnale / rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m,
modulazione del 90%) si può vericare una degradazione no a 60 dB a una
frequenza corrispondente al segnale di modulazione.
Collegamento
Il processore audio digitale DM8000 utilizza i seguenti cavi e connettori:
Ingressi analogici primari:
Ingressi Mic / Line - Connettori Euroblock bilanciati - Carico 10 K.
Uscite analogiche primarie:
Uscite principali - Connettori Euroblock bilanciati - Sorgente 50 R.
Ingressi digitali primari:
ULTRANET - Connettori RJ45
USB AUDIO - USB 1.0, tipo B
Connessione di controllo Ethernet:
Ethernet - connettori RJ45
Altre connessioni di controllo:
Connettore seriale RS232
Connettore GPIO (General Purpose Input / Output)
Collegamenti di alimentazione:
Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Per ulteriori informazioni sui connettori usati insieme al DM8000, vedere la
Sezione 5. Connettori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KlarkTeknik DM8000 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Jouets
Taper
Guide de démarrage rapide