Wetelux 95 19 65 Solar Aerator Lilly Leaf Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Solar-Belüfter Lillienblatt
Solar Aerator Lilly Leaf
Art. 95 19 65
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen
Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Geachte Klant
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe
apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
3
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder
bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit der Pumpe
spielen.
Verwenden Sie den Belüfter nur mit dem gelieferten Solarpanel und das
Solarpanel nur mit dem Belüfter.
Verwenden Sie den Belüfter nicht in brennbaren Flüssigkeiten.
Verwenden Sie den Belüfter nicht in Wasser über 35° C.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und
lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich
an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
SICHERHEITSHINWEISE
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Solar-Belüfter wurde für die Verwendung in Springbrunnen, Teichen oder im
Freien entwickelt. Die Pumpe wird mit Strom direkt von einem Solarmodul
angetrieben. Damit der Belüfter funktioniert, muss das Solarmodul direktem
Sonnenlicht ausgesetzt werden. Die Leistung des Belüfters hängt von der
Jahreszeit und der Position des Solarmoduls ab.
Zusammenbau und Aufbau
Packen Sie alle Komponenten aus und überprüfen Sie
sie.
Verwenden Sie den beiliegenden Lustschlauch um den
Belüftungsstein mit der Auslassöffnung am
zylindrischen Teil der Pumpe zu verbinden.
Legen Sie den Belüfter auf die Wasseroberfläche und
platzieren Sie den Belüftungsstein unter Wasser.
Achtung: Schlagen Sie nicht auf das Solarpanel
Umgang mit Solar-Belüftern
Die Leistung des Solar-Belüfters variiert je nach Jahreszeit, abhängig von der
Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts.
Achten Sie darauf, dass das Solar-Panel nicht verschmutzt oder im Winter
durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des
Solar-Panels. Wenn Sie den das Gerät längere Zeit nicht benötigen, z.B. im
Winter, so sollte diese gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum
aufbewahrt werden.
Reinigung und Instandhaltung
Das Solarpanel sollte regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Eine
regelmäßige Reinigung des Panels wird empfohlen, um eine optimale
Umwandlung der Sonnenenergie in Gleichstrom zu gewährleisten. Verwenden
sie eine weiche Bürste um nach Bedarf Bewuchs oder Verschmutzungen von
Gerät und Belüftungsstein zu entfernen.
Technische Daten
Solarzelle: 5 V / 200 mA, 1 Watt (17,4 x 17,4 cm)
Pumpe: 5 V , 0,33 W IP68, bürstenlos
Max. Förderleistung: 80 l/h
Abmessungen der Pumpe: 16,5 x 9 x 8 cm
Bedienung
5
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only according
to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
The product is not a toy. Do not allow children to play with it.
Only use the aerator with the supplied solar panel and the solar panel only
with the aerator.
Do not use the aerator in flammable liquids.
Do not use the aerator in water over 35 ° C.
The product may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations
or strong mechanical stress.
Should the unit become damaged do not use it any further and have it
repaired by a professional or contact our customer service. Do not
disassemble the unit or try repairing it yourself.
SAFETY NOTES
6
Intended Use
The solar aerator is designed for use in fountains, ponds or outdoors. The pump
drives its electric motor directly from a solar module. For the ventilator to work,
the solar module must be exposed to direct sunlight. The performance of the
ventilator depends on the time of year and the position of the solar panel.
Assembling and Setting up
Unpack and check all components.
Use the enclosed pleasure hose to connect the aeration
stone to the outlet opening on the cylindrical part of
the pump.
Place the aerator on the surface of the water and place
the aeration stone under the water.
Attention: Do not strike the solar panel
Handling Solar Aerators
The performance of the solar aerator varies depending on the season,
depending on the duration and strength of the sunlight received.
Make sure that the solar panel is not dirty or covered by snow and ice in
winter. This reduces the performance of the solar panel. If you do not need
the solar aerator for a long time, e.g. in winter, it should be cleaned and stored
in a dry, warm room.
Cleaning and Maintenance
The solar panel should be cleaned periodically with a soft tissue. Regular cleaning
of the panel is advised to maintain optimum conversion of the suns energy into
direct current. Use a soft brush to remove fouling or debris from the pump and
aeration stone as needed.
Technical Data
Solar Cell: 5 V / 200 mA, 1 Watt (17,4 x 17,4 cm)
Pump: 5 V , 0,33 W IP68, brushless
Max. Delivery: 80 l/h
Dimensions of the Pump: 16,5 x 9 x 8 cm
Operation
7
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
Cet article n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’article.
N'utilisez le aérateur qu'avec le panneau solaire fourni et le panneau solaire
uniquement avec le aérateur.
N'utilisez pas l'aérateur dans des liquides inflammables.
N'utilisez pas l'aérateur dans de l'eau à plus de 35 ° C.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes
vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques.
Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer
par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
Usage prévu
L'aérateur solaire est conçu pour être utilisé dans les fontaines, les étangs ou à
l'extérieur. La pompe entraîne son électricité directement à partir d'un module
solaire. Pour que le ventilateur fonctionne, le module solaire doit être exposé à
la lumière directe du soleil. Les performances du ventilateur dépendent de la
période de l'année et de la position du panneau solaire.
Assemblage et mise en place
Déballez et vérifiez tous les composants.
Utilisez le tuyau de plaisir fourni pour connecter la
pierre d'aération à l'ouverture de sortie sur la partie
cylindrique de la pompe.
Placez l'aérateur à la surface de l'eau et placez la pierre
d'aération sous l'eau.
Attention: ne heurtez pas le panneau solaire.
Comment utiliser les aérateurs solaires
Les performances de l’aérateur solaire varient en fonction de la saison, en
fonction de la durée et de l'intensité de la lumière solaire reçue.
Assurez-vous que le panneau solaire n'est pas sale ou couvert de neige et de
glace en hiver. Cela réduit les performances du panneau solaire. Si vous n'avez
pas besoin de l’aérateur solaire pendant une longue période, par ex. en hiver,
il doit être nettoyé et stocké dans une pièce sèche et chaude.
Nettoyage et entretien
Le panneau solaire doit être nettoyé périodiquement avec un chiffon doux. Un
nettoyage régulier du panneau est conseillé pour maintenir une conversion
optimale de l’énergie solaire en courant continu. Utilisez une brosse douce pour
enlever l'encrassement ou les débris de la pompe et de la pierre d'aération au
besoin.
Spécifications techniques
Cellule solaire : 5 V / 200 mA, 1 Watt (17,4 x 17,4 cm)
Pompe : 5 V , 0,33 W IP68, sans balais
Max. Débit : 80 l/h
Dimensions de la pompe : 16,5 x 9 x 8 cm
Utilisation
9
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen het
apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die
buiten het bereik van kinderen ligt. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Dit artikel is geen speelgoed. Laat kinderen niet spelen met de artikel.
Gebruik de beluchter alleen met het meegeleverde zonnepaneel en het
zonnepaneel alleen met de beluchter.
Gebruik de beluchter niet in brandbare vloeistoffen.
Gebruik de beluchter niet in water van meer dan 35° C.
Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke
trillingen of sterke mechanische belasting.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het
repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice. Haal
het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
Veiligheidsinstructies
10
Gepast gebruik
De zonne-beluchter is ontworpen voor gebruik in fonteinen, vijvers of buiten. De
pomp drijft zijn elektriciteit rechtstreeks aan uit een zonnemodule. Om de
ventilator te laten werken, moet de zonnemodule aan direct zonlicht worden
blootgesteld. De prestatie van de ventilator is afhankelijk van de tijd van het jaar
en de positie van het zonnepaneel.
Monteren en opstellen
Pak alles uit en controleer alle componenten.
Verbind de beluchtingssteen met de meegeleverde
plezierslang met de uitlaatopening op het cilindrische
deel van de pomp.
Plaats de beluchter op het wateroppervlak en plaats de beluchtingssteen
onder water.
Let op: sla niet tegen het zonnepaneel
Omgaan met zonne-beluchters
De prestaties van de zonnebeluchter variëren afhankelijk van het seizoen,
afhankelijk van de duur en sterkte van het ontvangen zonlicht.
Zorg ervoor dat het zonnepaneel in de winter niet vuil of bedekt is met sneeuw
en ijs. Dit vermindert de prestaties van het zonnepaneel. Als u het
zonnepaneel lange tijd niet nodig heeft, bijvoorbeeld in de winter, moet het
worden gereinigd en opgeslagen in een droge, warme ruimte.
Reiniging en onderhoud
Het zonnepaneel moet regelmatig met een zachte doek worden schoongemaakt.
Regelmatige reiniging van het paneel wordt aanbevolen om een optimale
omzetting van de zonne-energie in gelijkstroom te behouden. Gebruik indien
nodig een zachte borstel om vuil of vuil van de pomp en de beluchtingssteen te
verwijderen.
Technische specificaties
Solarcellen: 5 V / 200 mA, 1 Watt (17,4 x 17,4 cm)
Pomp: 5 V , 0,33 W IP68, borstellos
Max. levering: 80 l/h
Afmetingen van de pomp: 16,5 x 9 x 8 cm
Gebruik
11
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e
effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
Questo articolo non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini giochino con
le articolo solari.
Utilizzare la aeratore solo con il pannello solare in dotazione e il pannello
solare solo con la aeratore.
Non utilizzare l'aeratore in liquidi infiammabili.
Non utilizzare l'aeratore in acqua a temperatura superiore a 35 ° C.
Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, forti vibrazioni o
forti sollecitazioni meccaniche.
In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno
specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e
non tentare la riparazione.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
12
13
14
15
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Solar-Belüfter Lillienblatt
Solar Aerator Lilly Leaf
Artikel Nr. 95 19 65
Article No. 95 19 65
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1+AC
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 26. März 2021 ___________________________________
Hagen, 26th of March, 2021 Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EC DECLARATION OF CONFORMITY
Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 03/21
16
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wetelux 95 19 65 Solar Aerator Lilly Leaf Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur