EuroLite 50520300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
EL Wire
with Controller
50520300_V_1_0.DOC
2/23
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG.................................................................................................. 6
BEDIENUNG: EL Schnur 10m......................................................................................................................... 7
BEDIENUNG: EL Schnur 2m........................................................................................................................... 7
REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................................................................... 8
TECHNISCHE DATEN...................................................................................................................................... 8
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 9
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................ 9
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 11
OPERATION: EL Wire 10m ........................................................................................................................... 11
OPERATION: EL Wire 2m ............................................................................................................................. 12
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 14
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 16
MANIEMENT: Cordon EL 10m ...................................................................................................................... 16
MANIEMENT: Cordon EL 2m ........................................................................................................................ 17
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 18
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 19
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 20
OPERACIÓN: Cordón EL 10m ...................................................................................................................... 21
OPERACIÓN: Cordón EL 2m ........................................................................................................................ 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 22
50520300_V_1_0.DOC
3/23
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342,
50520344, 50520345, 50520346, 50520348
This user manual is valid for the article numbers: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342,
50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342,
50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Este manual del usuario es válido para las referencias: 50520300, 50520302, 50520304, 50520305,
50520306, 50520308, 50520340, 50520342,
50520344, 50520345, 50520346, 50520348
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
50520300_V_1_0.DOC
4/23
BEDIENUNGSANLEITUNG
EL Schnur 2m / 10m
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für eine EL Schnur entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise
beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie die EL Schnur aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
50520300_V_1_0.DOC
5/23
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau der
EL Schnur 10m entspricht der Schutzklasse II. Der Transformator darf nur an eine
Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Transformator immer als letztes einstecken. Der Transformator muss dabei gewaltfrei eingesetzt
werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Transformators.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf dem Typenschild
angegeben.
Der Aufbau der
EL Schnur 2m entspricht der Schutzklasse III. Das Gerät darf nur mit einem passenden
Satz Batterien betrieben werden.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung die Batterien entnehmen.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den
Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche
Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen.
50520300_V_1_0.DOC
6/23
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Deko-Lichteffekt, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen
lassen.
EL Schnur 10m ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Produkt darf nur mit dem beiliegenden
Netzteil betrieben werden. Der Netzadapter ist nach Schutzklasse 2 aufgebaut.
EL Schnur 2m ist für den Anschluss an 3 V Gleichspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente
Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen, wenn anwendbar).
Die maximale Umgebungstemperatur t
a
= 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
50520300_V_1_0.DOC
7/23
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
BEDIENUNG: EL Schnur 10m
Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor oder wickeln Sie die
EL Schnur um die gewünschte Form herum und kleben Sie die EL Schnur mit Klebeband oder paar Tropfen
Kleber fest.
Schließen Sie die Anschlussleitung der EL Schnur an den Transformator an. Stecken Sie den Transformator
in die Steckdose ein. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Steckdose im Trockenen befindet.
Der Controller verfügt über einen 3-Stufen-Schalter mit folgenden Funktionen:
On Statik Licht
Off Aus
BI Blinkendes Licht
Beim Einschalten leuchtet die rote LED auf.
BEDIENUNG: EL Schnur 2m
Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor oder wickeln Sie die
EL Schnur um die gewünschte Form herum und kleben Sie die EL Schnur mit Klebeband oder paar Tropfen
Kleber fest.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an dem Controller auf und entfernen Sie ihn.
Werden verbrauchte Batterien ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach. Ersetzen Sie immer nur den kompletten Batteriesatz.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn zu bis er einrastet.
Über den Controller mit 3-Stufen-Knopf lässt sich die EL Schnur ein- bzw. ausschalten, und in 2 Blink-Modi
einstellen.
Beim Einschalten leuchtet die rote LED auf. In diesem Fall ist die Spannungsversorgung ausreichend.
Bei schwächer werdenden Batterien leuchtet die rote LED schwächer. In diesem Fall müssen die Batterien
ausgetauscht werden (s.o.).
Leuchtet die LED beim Einschalten gar nicht auf, sind entweder keine Batterien eingelegt oder die Polung ist
verkehrt.
50520300_V_1_0.DOC
8/23
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein Auslaufen zu verhindern.
Im Interesse einer langen Batterielebensdauer sollten nur Alkaline-Typen verwendet werden.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Alte und verbrauchte Batterien bitte fachgerecht entsorgen.
Diese gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bei einer Sammelstelle in Ihrer Nähe abgeben
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Nach einem Defekt entsorgen Sie die
unbrauchbar gewordene Lichtkette bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Version: EL Schnur 2m EL Schnur 10m
Spannungsversorgung: 3 V DC 230 V/50 Hz
über 2 x AA Batterien (1.5V) über 12V DC Transformator
Gesamtanschlußwert: 1 W 5 W
Lebensdauer: 3000 – 5000 h 3000 – 5000 h
Durchmesser x Länge: 2mm x 2m 2mm x 10m
Gewicht: 120g 500g
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
16.09.2005 ©
50520300_V_1_0.DOC
9/23
OPERATING INSTRUCTIONS
EL Wire 2m / 10m
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen an EL Wire. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that
you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your EL Wire.
Before you initially start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should
there be any, consult your dealer and do not use the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
50520300_V_1_0.DOC
10/23
The
EL Wire 10m falls under protection-class II. The voltage and frequency must exactly be the same as
stated on the tramsformer. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to
mortal electrical shock.
Always plug in the transformer last. The transformer must always be inserted without force. Make sure that
the transformer is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the technical sticker.
The
EL Wire 2m falls under protection-class III. The device may only be operated with a suitable set of
batteries.
Always remove the batteries when the device is not in use or before cleaning it.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. . Otherwise, the cable or plug can
be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device.
HEALTH HAZARD!
Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!
Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
50520300_V_1_0.DOC
11/23
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a lighting effect for creating decorative effects.
The
EL Wire 10m is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was
designed for indoor use only. The device may only be operated with the included power unit. The power unit
falls under protection-class 2.
The
EL Wire 2m is allowed to be operated with a direct current of 3 V and was designed for indoor use
only.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
This device must never be operated or stockpiled in sourroundings where splash water, rain, moisture or fog
may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical
shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet
and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device. The room must only be
saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
The maximum ambient temperature t
a
= 45° C must never be exceeded.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short-circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.
OPERATION: EL Wire 10m
In order to design the desired patterns, draw the form onto the surface or wrap the EL Wire around the
desired form and attach the EL Wire with adhesive tape or a few drops of glue.
Connect the power cable of the LE Wire to the transformer. Connect the transformer to the mains. Make
sure that the outlet is in a dry area.
On the controller of the EL Wire, you can find a 3-step switch with the following functions:
On Static light
50520300_V_1_0.DOC
12/23
Off Off
BI Blinking light
When the device is switched on, the red LED lights up.
OPERATION: EL Wire 2m
In order to design the desired patterns, draw the form onto the surface or wrap the EL Wire around the
desired form and attach the EL Wire with adhesive tape or a few drops of glue.
Open the battery cover and remove it.
If replacing the batteries, remove the old batteries from the battery compartment. Only replace complete
battery-sets.
Leaky or damaged batteries might cause cauterisation when in contact with the skin; therefore, use suitable
protective gloves.
Caution!
Danger of explosion when battery is replaced improperly.
Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer.
Remove empty batteries in accordance with the instructions of the manufacturer.
Insert the batteries and make sure that the poles are correct.
Replace the battery cover and close it.
Via the controller with the 3-step button, you can switch between 2 blinking-modes, on and off. When the
device is switched on, the red LED lights up. In this case, the power supply is sufficient.
When the batteries are getting weaker, the red LED gets weaker as well. In this case, the batteries have to
be replaced.
If the red LED does not light up when switching on, there are either no batteries inserted or the poles are
wrong.
If the device will not be used for a longer period of time, remove the batteries in order to avoid battery
leakage.
In order to have a long battery life, you should only use alcaline batteries.
BATTERY DISPOSAL NOTICE
Please dispose of old and used batteries properly.
Batteries are hazardous waste and should not be disposed of with regular domestic waste!
Please take old and used batteries to a collection center near you.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
DANGER TO LIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
50520300_V_1_0.DOC
13/23
There are no serviceable parts inside the device. If defective, please dispose of the unusable lighting chain
in accordance with the current legal regulations.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Version: EL Wire 2m EL Wire 10m
Power supply: 3 V DC 230 V/50 Hz
via 2 x AA Batteries (1.5V) via 12V DC transformer
Power consumption: 1 W 5 W
Lifetime: 3000 – 5000 h 3000 – 5000 h
Diameter x Length: 2mm x 2m 2mm x 10m
Weight: 120g 500g
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 16.09.2005 ©
50520300_V_1_0.DOC
14/23
MODE D'EMPLOI
Cordon EL 2m / 10m
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un Cordon EL. Si vous respectez les instructions de service suivantes,
vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
50520300_V_1_0.DOC
15/23
La construction du
CORDON EL 10M est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Le
transformateur doit être connecté uniquement à une prise adaptée, la tension et la fréquence de laquelle
correspond exactement à plaque signalétique des l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises
secteur inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter le transformateur en dernier. Il faut inserer le transformateur de manière non-violente.
Faites attention à une position bien fixée du transformateur.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée à plaque signalétique.
La construction du
CORDON EL 2M est conforme aux normes de sécurité de catégorie III. Toujours utiliser
le cordon avec un set de piles convenable.
Retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feux ou des électrocutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, sinon le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à des
électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble. Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon sur le fait que même une
quantité minime de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur
avec tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élevée. Même si
l'appareil apparemment fonctionne toujours, il doit être examiné par un technicien compétent, si par la
pénétration de liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent
causer des électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil.
RISQUE DE MAL!
Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen-
sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)!
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
50520300_V_1_0.DOC
16/23
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un effet lumineux pour creer des effets décoratifs.
LE
CORDON EL 10M doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été
conçu pour un usage dans des locaux clos. Cet appareil doit seulement être branché avec le bloc
d'alimentation inclus. La construction du bloc d'alimentation est de catégorie II.
LE
CORDON EL 2M doit être connecté avec une tension directe de 3 V et a été conçu pour un usage dans
des locaux clos.
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc.
Les effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre,
cela prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, de la pluie, de l'humidité ou du brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très
élevée peut réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à
fumée il faut faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit
mis en service au moins à 0,5 m de distance d'une machine de fumée. L'espace doit être seulement saturé
de fumée de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante est de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50
%.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
La température maximale ambiante t
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
MANIEMENT: Cordon EL 10m
Pour créer votre design, déssinez celui-ci sur la surface prévue ou enveloppez le Cordon EL autour votre
design et fixer le cordon avec la colle ou la bande adhésif.
50520300_V_1_0.DOC
17/23
Connectez le câble d’alimentation au transformateur. Connectez le transformateur au secteur. Assurez-vous
que la prise de courant se trouve dans un endroit sec.
Au contrôleur, vous trouverez un sélecteur des modes ayant les fonctions suivantes:
On Lumière statique
Off Hors ténsion
Bl Lumière clignote
Quand vous mettez l'appareil sous tension, la DEL rouge brille.
MANIEMENT: Cordon EL 2m
Pour créer votre design, déssinez celui-ci sur la surface prévue ou enveloppez le Cordon EL autour votre
design et fixer le cordon avec la colle ou la bande adhésif.
Ouvrez le couverle des piles sur la face inférieure et retirez-le.
Quand vous remplacez les piles, retirez les piles du compartiment des piles avant.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Mettez
impérativement des gants de protection pour retirer de telles piles.
Attention!
Risque d'explosion quand vous remplacez les piles de manière incompétente.
Seulement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter les piles usées d´après les instructions du fabricant.
Insérez les piles et assurez-vous que les pôles soient corrects.
Replacez le couvercle des piles et fermez-le.
Au contrôleur, vous trouverez un sélecteur des modes ayant les fonctions de mettre le cordon EL sous/hors
ténsion et 2 modes de clignoter
Quand vous mettez l'appareil sous tension, la DEL rouge brille. Dans ce cas, il aura une alimentation
électrique suffisante.
Quand les piles sont plus faibles, la DEL rouge brille de manière plus faibles aussi. Dans ce cas, les piles
doivent être remplacées.
Quand la DEL rouge ne brille pas du tout, il n'y a probablement aucune pile ou la polarisation est à l'envers.
En cas de non-maniement pour une longue periode, retirez les piles pour éviter une dégénaration des piles.
Dans l'intérêt de la durée de vie des piles, seulement utiliser des piles de type alcaline.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
50520300_V_1_0.DOC
18/23
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. Lorsqu’elle sera devenue
inutilisable, il faudra détruire la guirlande lumineuse conformément à la réglementation en vigueur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version: Cordon EL 2m Cordon EL 10m
Alimentation: 3 V DC 230 V/50 Hz
via 2 x piles AA (1.5V) via transformateur 12V DC
Puissance de rendement: 1 W 5 W
Durée de vie 3000 – 5000 h 3000 – 5000 h
Diameter x Longeur: 2mm x 2m 2mm x 10m
Poids: 120g 500g
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 16.09.2005 ©
50520300_V_1_0.DOC
19/23
MANUAL DEL USUARIO
Cordón EL 2m / 10m
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un Cordón EL. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya
a gozarse mucho de su compra.
Desembale su cordón EL.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las
instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
50520300_V_1_0.DOC
20/23
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
EL
CORDÓN EL 10M pertenece a la clase de protección II. El transformador sólo debe ser conectado con
un enchufe apropriado con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el transformador. Un voltaje u
enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el transformador.
EL
CORDÓN EL 2M pertenece a la clase de protección III. Sólo operar el aparato con un set de pilas
pertinente.
Quite las pilas cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez,
el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o
interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño
suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones
mas graves deben ser removidos por un especialista.
Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato.
Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado
por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden
causar un golpe eléctrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración.
EL
CORDÓN EL 10M sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y
ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato sólo debe ser conectado mediante la unidad de
alimentación incluída. La unidad de alimentación pertenece a la clase de protección II.
EL
CORDÓN EL 2M sólo es permitido para una conexion con una tensión directa de 3 V y ha sido
diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

EuroLite 50520300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur