Smeg MM182XS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions for Use
Microwave
Bedienungsanweisung
Mikrowelle
Instructions d’Utilisation
Micro-ondes
Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
25
FRANÇAIS
Chère Cliente,
Nous tenons, tout d’abord, à vous remercier de
votre préférence pour notre produit. Nous sommes
sûrs que ce Four Micro-ondes moderne, fonctionnel
et pratique, fabriqué avec des matériaux de
première qualité, vous satisfera pleinement.
Afin de tirer le meilleur usage et la plus grande
satisfaction de cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce mode d’emploi et la
notice ci-jointe, celles-ci vous permettront de
connaître toutes les caractéristiques du four et
d'éviter des incidents dus à une mauvaise
utilisation.
CONSERVEZ CETTE DOCUMENTATION, ELLE
POURRA VOUS ÊTRE UTILE ULTÉRIEUREMENT.
ATTENTION
Pour bénéficier de notre GARANTIE, il est
indispensable de présenter le Certificat de Garantie
avec la facture qui portera le cachet du vendeur et
la date d'achat.
À défaut de ces documents, vous ne pourrez
bénéficier de notre GARANTIE.
26
Index
Instructions pour l’Installation ............................27
Indications Importantes.......................................27
Description du Four à Micro-ondes.....................28
Quels sont les avantages du four à micro-ondes?28
Comment fonctionne le four à micro-ondes?..... 29
Pourquoi les aliments chauffent-ils?................... 29
Instruction de Fonctionnement...........................30
Fonction Micro-ondes........................................... 30
Fonction Gril.......................................................... 30
Fonction Micro-ondes + Gril................................. 30
Temps de Fonctionnement.................................. 31
Pendant le Fonctionnement ................................ 31
Conseils pour une bonne Utilization du Four .....32
Fonctionnement du Micro-ondes ........................ 32
Fonctionnement du gril (seulement pour les
modèles avec gril) ................................................ 32
Conseils sur L’utilisation de la Vaisselle ............33
Métal ..................................................................... 33
Verre ...................................................................... 33
Porcelaine ............................................................. 33
Vaisselle en Grès émaillé..................................... 33
Plastique ............................................................... 33
Bois........................................................................ 34
Test de la Vaisselle............................................... 34
Couvercles............................................................. 34
Entretien du Four .................................................35
Nettoyage.............................................................. 35
Remplacement de la Lampe................................ 35
Service d’Assistence Technique (S.A.T.).............36
Résolution de Problèmes..................................... 36
Remplacement du Câble d’Alimentation ............ 36
27
Instructions pour
l’Installation
Retirez le four de l'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage et les
accessoires de l'intérieur du four.
Vérifiez si les pièces suivantes se trouvent en bon
état:
- Porte et charnières;
- le devant du four;
- la partie intérieure et extérieure du four.
Si vous trouvez un défaut dans ces pièces
N'UTILISEZ PAS LE FOUR, et contactez le vendeur.
Placez le four sur une surface plane et capable de
supporter son poids.
Pour permettre une bonne réfrigération de
l’appareil, il est recommandé de:
- Laisser un espace libre de 20 cm au –dessus
de la partie supérieure de l’appareil.
- Si vous préférez installer le four à mico-ondes
dans un meuble de cuisine, respectez les
instructions d’installation du cadre à encastrer
vendu séparément, en observant l’ouverture
prévue sue la partie supérieure du meuble.
Le four devra rester éloigné de toute source de
chaleur ou de vapeur (four électrique, grille- pain,
etc).
Le four est équipé d’ un câble électrique et d’une
prise de courant (monophase). Le branchement
devra être fait à une PRISE de TERRE.
Le fabricant et le fournisseur n'acceptent aucune
réclamation de pannes ou d'accidents personnels
causés par la non éxécution de ces instructions.
ATTENTION: CE FOUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ À UNE
PRISE DE TERRE.
Indications Importantes
ATTENTION: Si la porte ou le joint de la porte sont
endommagés, le four doit être débranché jusqu’à
ce qu’il soit réparé par un technicien dûment
qualifié.
ATTENTION: Il est dangereux, pour toute personne,
à l’exception d’un technicien qualifié, d’effectuer
toute intervention ou réparation concernant le
changement de tout couvercle ou revêtement
assurant la protection contre l’exposition à
l’énergie des micro-ondes.
ATTENTION: Les liquides ou autres aliments
doivent être chauffés dans des récipients
hermétiques pour éviter tout risque d’explosion.
ATTENTION: Les enfants ne devront être autorisés
à utiliser le four sans surveillance, que s’ils ont
reçus préalablement les instructions adéquates et
s’ils sont capables de l’utiliser en toute sécurité,
conscients des dangers d’une utilisation
incorrecte.
Quand les aliments sont chauffés dans des
récipients en plastique ou en papier, surveillez le
four fréquemment en raison de la possibilité
d’ignition.
En cas de fumée, éteignez le four ou débranchez la
prise et maintenez la porte fermée pour étouffer les
flammes éventuelles.
Après avoir réchauffé des biberons ou des petits
pots de bouillie pour bébé, agitez ou mélangez leur
contenu et vérifiez la température des aliments
avant de les servir, afin d’éviter des brûlures.
28
Chauffer des boissons au Micro-ondes peut
entraîner une ébullition éruptive retardée, par
conséquent manipulez le récipient avec précaution.
Les oeufs dans leur coquille ainsi que les oeufs
cuits ne doivent pas être chauffés dans le four
micro-ondes car ils peuvent exploser.
Ne placez aucun ustensile métallique à l’intérieur
du four, à l’exception de ceux fournis avec
l’appareil, dûment conçus à cet effet.
Ne chauffez jamais de liquides ou tout autre
aliment dans des récipients fermés en raison d’un
risque d’explosion
Ne faites pas chauffer d’alcool pur ou de boissons
alcoolisées. DANGER D’INFLAMMATION.
En cas de doute, sélectionnez des temps courts
pour cuisiner, réchauffer ou décongeler des
aliments au Micro-ondes. Avec des temps très
longs, les aliments pourront devenir très secs et
même commencer à brûler.
Ne pas utiliser le four pour d'autres fonctions qui ne
soient pas celles de réchauffer, cuisiner ou
décongeler les aliments.
Le four ne doit pas fonctionner sans plateau ou à
vide.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du
four.
Description du Four à
Micro-ondes
Quels sont les avantages du four à
micro-ondes?
Dans le four conventionnel, la chaleur irradiée par
les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre
lentement dans les aliments de l'extérieur vers
l'intérieur. C'est pourquoi il existe une grande perte
d'énergie lorsque l'air, les composants du four et
les récipients sont chauffés.
Dans le four à micro-ondes, bien au contraire, la
chaleur est gérée de l'intérieur vers l'extérieur. Il
n'existe pas de perte d'énergie car l'air, les parois
intérieures du four et les récipients (quand ils sont
adéquats) ne chauffent pas sous l'action des micro-
ondes.
En résumé, les fours à micro-ondes présentent les
avantages suivants:
1. Réduction du temps de cuisson: en général
réduction de 3/4 du temps par rapport à la
cuisson conventionnelle.
2. Décongélation ultra-rapide des aliments,
réduisant le danger du développement des
bactéries.
3. Économie d'énergie.
4. Conservation de la valeur nutritive des aliments
due à la réduction du temps de cuisson.
5. Nettoyage facile.
29
Comment fonctionne le four à micro-
ondes?
Dans le four à micro-ondes, il existe une valve de
haute tension appelée magnétron qui convertit
l'énergie électrique en énergie de micro-ondes. Les
ondes électromagnétiques sont canalisées vers
l'intérieur du four grâce à un guide d'ondes et
distribuées par un répartiteur d'ondes métalliques
ou à travers un plateau tournant.
À l'intérieur du four les micro-ondes se répandent
dans tous les sens et sont refléchies par les parois
métalliques, pénétrant uniformément dans les
aliments.
Pourquoi les aliments chauffent-ils?
La majorité des aliments contiennent de l'eau dont
les molécules vibrent sous l'action des micro-
ondes.
La friction entre les molécules est à l'origine de la
chaleur qui fait monter la température des
aliments, les décongelant, les cuisant ou les
maintenant chauds.
Comme la chaleur se forme à l'intérieur des
aliments:
- Ceux-ci peuvent être cuits sans / ou avec peu
de liquides ou de graisses;
- Décongeler, chauffer ou cuisiner dans le four à
micro-ondes est plus rapide que dans un four
conventionnel;
- Les vitamines, les minéraux et les substances
nutritives se conservent;
- La couleur naturelle et la saveur ne changent
pas.
Les micro-ondes passent à travers la porcelaine, le
verre, le carton ou le plastique mais ils ne
traversent pas le métal. Pour cette raison, dans
votre four à micro-ondes, n’utilisez pas de
récipients métalliques ou composés de parties
métalliques.
Les Micro-ondes sont réfléchies par le métal
Passent à travers le verre et la porcelaine...
Sont absorbées par les aliments
30
Instruction de
Fonctionnement
Consultez la figure dans la notice ci-jointe et
procédez de la manière suivante:
1. Branchez le four à une prise de courant
appropriée (voir les instructions d'installation).
2. Ouvrez la porte en appuyant sur le bouton
d'Ouverture de la Porte (7). Pour les modèles
sans bouton, il suffit d’ouvrir la porte. La
lumière du four devra s'allumer.
3. Mettez le récipient avec les aliments sur le
plateau ou sur la grille,
4. Sélectionnez la fonction et le temps de cuisson
prétendus conformément aux instructions
contenues dans les chapîtres suivants.
5. Fermez la porte. Pour les modèles ayant un
Bouton de mise en Marche (6), appuyez sur ce
bouton.
6. Le four commencera à fonctionner
Fonction Micro-ondes
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la
position correspondant au niveau de puissance
désiré conformément au tabeau suivant.
Position
Niveau de
Puissance
A Maximum
B Moyen
C Minimum
D Décongeler
E Maintenir chaud
Obs. Pour connaître la valeur numérique des
différents niveaux de puissance, consultez la
notice.
Fonction Gril
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la
position K.
Le four dispose d’un limiteur de température qui
contrôle les résistances électriques, les allumant et
les éteignant pour maintenir la température dans
certaines limites.
Il est conseillé d’utiliser la grille pour rapprocher les
aliments du gril et obtenir ainsi un meilleur
rendement de l’appareil.
Fonction Micro-ondes + Gril
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la
position correspondant au niveau de puissance
désiré conformément au tabeau suivant.
Position
Niveau de
Puissance
F 5
G 4
H 3
I 2
J 1
Obs. Pour connaître la valeur numérique des
différents niveaux de puissance, consultez la
notice.
31
Temps de Fonctionnement
La Sélection du temps de fonctionnement désiré
est effectuée en tournant le Bouton du
Temporisateur (5).
Pour des temps inférieurs à 2 minutes tournez le
bouton du temporisateur en le mettant sur un
temps supérieur et ensuite revenir au temps désiré.
Quand le bouton du temporisateur se trouve dans
une position différente de zéro, la lumière du four
doit s'allumer.
Lorsque la cuisson est terminée, une sonnerie se
fera entendre et le four s'éteindra
automatiquement.
Pendant le Fonctionnement
Durant la cuisson des aliments, vous pouvez ouvrir
la porte du four à n'importe quel moment:
- LE FOUR S'ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT EN
CESSANT LA PRODUCTION DE MICRO-ONDES;
- Le gril se débranchera automatiquement, mais
se maintiendra encore très chaud;
- Le temporisateur s'arrêtera automatiquement,
indiquant le temps de fonctionnement restant.
Vous pourrez alors, si vous le désiré:
- Mélanger et retourner les aliments, afin
d’améliorer l’uniformité de cuisson;
- Changer le niveau de puissance des micro-
ondes en intervenant sur le Régulateur de
puissance (4);
- Sélectionner une autre fonction,en mettant le
Sélecteur de Fonctions (3) dans une autre
position;
- Changer le temps de fonctionnement restant,
en tournant le Bouton du Temporisateur (5).
Refermez la porte et appuyez sur le Bouton de mise
en Marche (6) pour les modèles munis de ce
bouton. Le four recommencera à fonctionner.
ATTENTION: Lorsque l’utilisation du four est
terminée, tournez le Bouton du Temporisateur (5)
et mettez-le sur zéro. Si vous n’effectuez pas cette
opération, le four recommencera à fonctionner,
lorsque la porte sera refermée.
Remarques:
1. Pour arrêter le fonctionnement du four avant la
fin du temps programmé, tournez le bouton du
Temporisateur (5) et mettez-le sur ZÉRO ou bien
ouvrez la porte.
2. Lorsque le four est en marche, vous pouvez
changer le temps de fonctionnement, le niveau
de puissance ou la fonction, en utilisant les
boutons respectifs du programmateur.
32
Conseils pour une bonne
Utilization du Four
Fonctionnement du Micro-ondes
Avant d'utiliser n'importe quel récipient, vérifiez s'il
est approprié aux fours à micro-ondes (VOIR
CONSEILS SUR LA VAISSELLE À UTILISER).
Incisez toujours la peau des aliments avant de les
cuisiner.
Quand vous chaufferez les liquides, mettez-les
dans un récipient ayant une large ouverture pour
que l’évaporisation se fasse convenablement.
Rappelez-vous que dans les micro-ondes...
1. Plus grande est la quantité d’aliments, plus
grand sera le temps nécessaire pour les
cuisiner.
2. Plus basse est la température des aliments,
plus de temps il faudra pour les cuisiner.
3. Les aliments moins denses se préparent plus
rapidement.
4. Une distribution parfaite des aliments dans la
base du four, garantit une meilleure uniformité
de la cuisson. Vous pourrez cuisiner plusieurs
types d'aliments en même temps en disposant
les aliments les moins consistants dans le
centre d'un plateau et les plus consistants
autour.
5. Laisser reposer les aliments avant de les servir
améliore la cuisson. En effet, même après avoir
éteint le four, les aliments continuent à cuire
quelques instants.
6. Couvrir les aliments, permet de réduire le
temps de cuisson et de retenir les liquides
provenant de celle-ci (les aliments ne
dessèchent pas autant). Les couvercles
doivent être en matériel transparent aux
micro-ondes et devront avoir un petit orifice
pour que la vapeur puisse sortir.
Fonctionnement du gril
(seulement pour les modèles avec gril)
Pour obtenir une meilleure rentabilité du gril,
utilisez la grille qui vous est fournie avec l'appareil.
Ne mettez pas la grille en contact avec les
superficies métalliques de la cavité car cela
pourrait produire des étincelles et endommager le
four.
NOTES IMPORTANTES:
1. Quand on utilise le gril pour la première foie, il
est normal qu’il se produise des fummés et ds
odeurs à cause des huiles utilisées au cours du
processus de fabrication.
2.Quand le gril a déjà été utilisé plusieurs fois, il est
normal que láire prforée qui protège les
résistances du gril se déforme et acquière une
couleur dorée. Cecit est dû aux températures
elevées que le gril atteint pendant son
fonctionnement.
3. Le verre de la porte atteint de hautes
températures pendant le fonctionnement du
gril. C'est pourquoi le four doit être installé à
une hauteur de 80 cm du sol, AFIN DE LE
MAINTENIR ÉLOIGNÉ DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
4. Pendant le fonctionnement du gril, les parois de
la cavité du four et la grille seront très chaudes.
L’usage de gants de cuisine est recommandé.
5. Quand le gril fonctionne pendant lontemps, ilest
normal que les résistances s’éteignent pendant
de courts moments quand le limitateur de
température de sécurité se met en marche.
6. Ne pas utiliser de récipients en plastique ou
autres matériaux peu résistances à la
température, car ils pourraient être détruits à
cause des hautes températures atteintes par le
gril
33
Conseils sur L’utilisation
de la Vaisselle
Métal
Dans le four à Micro-ondes, ne pas utiliser de
récipients en métal (conserves, etc.), d’emballages
en aluminium ni de couverts. Le métal réfléchit les
micro-ondes et les aliments ne chauffent pas.
Les aliments doivent être retirés des emballages en
aluminium et doivent être mis dans des récipients
appropriés aux micro-ondes. Comme les micro-
ondes ne passent pas à travers l'aluminium, seul le
dessus des aliments est chauffé. En utilisant un
récipient approprié, la chaleur sera distribuée
uniformément aux aliments.
EXCEPTIONS:
Pour réussir à décongeler ou cuisiner
uniformément des morceaux de viande de
grandeurs différentes, vous pourrez couvrir les
parties les plus fines avec une feuille d'aluminium.
La feuille d'aluminium doit être éloignée au
minimum de 2 cm des parois du four, autrement
cela pourra provoquer un court-circuit.
Les broches en métal peuvent être utilisées à
condition qu’elles soient plus fines que le morceau
de viande.
Verre
Tous les récipients en verre peuvent être utilisés
s'ils résistent aux températures élevées.
Le cristal conteant un certain pourcentage de
plomb, peut se fendre s'il est utilisé dans un four à
micro-ondes. Cette situation pourra également se
produire avec des récipients en verre qui ont des
rebords ébréchés.
Porcelaine
La vaisselle en porcelaine peut être utilisée dans le
four à micro-ondes, mais elle ne doit pas avoir de
poignées creuses. En effet, l'humidité peut s’
incruster à l'intérieur des poignées creuses et sous
l'action des micro-ondes celle-ci entraînera une
augmentation de la pression, suivie de la
destruction de la poignée.
Vaisselle en Grès émaillé
Cette vaisselle peut chauffer beaucoup.
La vaisselle en Grès émaillé comportant des
dessins peut être utilisée dans le four à micro-
ondes à condition que les dessins soient sous
l’émail.
Certains émaux et couleurs contiennent des
substances métalliques. La vaisselle avec ce type
d’émail et ces couleurs ne devra pas être utilisée
dans le four à micro-ondes car elle peut s'abîmer.
Les récipients qui ont reçu un bain en or ou en
argent peuvent noircir sous l'action des micro-
ondes.
Plastique
La vaisselle en plastique devra être résistante à
des températures d'au moins 180° C, sinon elle
pourra se déformer. La vaisselle de MÉLAMINE
n'est pas adéquate pour les fours à micro-ondes
parce qu'elle chauffe beaucoup.
Pour chauffer ou cuisiner des aliments dans des
sacs plastiques, ceux-ci devront être perforés pour
que la vapeur puisse sortir, empêchant
l'éclatement du sac.
34
Bois
Les récipients en bois ne doivent pas être utilisés
dans le four à micro-ondes. Le bois contient de
l'eau qui s'évapore sous l'action des micro-ondes et
le récipient peut se fendre.
Test de la Vaisselle
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la
vaisselle en verre, argile ou porcelaine dans le four
à micro-ondes, faites le test suivant:
1. Mettez le récipient vide et un verre d'eau à
l'intérieur du four;
2. Fermez la porte;
3. Mettez le Sélecteur de Niveau de Puissance
dans la position maximum;
4. Ajustez le temps de fonctionnement à une
minute.
Obs: Le four commence à fonctionner.
Si au cours de ce test vous entendez des bruits
accompagnés d’étincelles, débranchez
immédiatement l'appareil.
La vaisselle présentant ce comportement ou étant
très chaude lors de sa sortie du four, n'est pas
adéquate au Micro-ondes.
EXCEPTIONS:
Les récipients en grès émaillé contiennent
beaucoup de molécules d'eau et pour cette raison
ils chauffent beaucoup. Ils peuvent être utilisés,
malgré tout, dans le four à Micro-ondes.
En cas de doute, contactez le fournisseur de
vaisselle et certifiez-vous qu'elle est adéquate aux
Micro-ondes.
Couvercles
L'utilisation des couvercles en verre, en plastique
ou d’une pellicule de plastique est conseillée pour:
1. Empêcher la sortie excessive de vapeur,
principalement pour les cuissons longues;
2. Accélèrer le processus de cuisson des aliments;
3. Empêcher que les aliments dessèchent;
4. Empêcher que la saveur ne se perde.
Les couvercles devront avoir des orifices pour
empêcher la formation de pression. La pellicule en
plastique devra être perforée.
Les biberons, les bocaux de nourriture pour bébé et
autres récipients similaires doivent être chauffés
sans couvercle, sinon ils risquent d’éclater.
35
Entretien du Four
Nettoyage
VÉRIFIEZ QUE LA FICHE ÉLECTRIQUE SOIT
DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE
NETTOYER LE FOUR.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE
ABRASIFS.
EXTÉRIEUR
1. Nettoyez la surface extérieure avec un
détergent neutre, de l'eau tiède et séchez avec
un chiffon humide.
2. Évitez que l'eau pénètre dans les orifices de
ventilation du four.
INTÉRIEUR
1. Nettoyez les parois du four après chaque
utilisation avec un chiffon humide.
2. Évitez que l'eau pénètre dans les orifices de la
cavité.
3. Si un certain temps s'est écoulé après le dernier
nettoyage et que la cavité du four est sale,
mettez un verre d'eau sur le plateau et branchez
le four pendant 4 minutes sur la puissance
maximum des micro-ondes. La vapeur libérée
ramollit la saleté qui sera plus facile à nettoyer
avec un chiffon doux.
4. Le plateau peut se laver normalement avec du
détergent pour la vaisselle ou dans le lave-
vaisselle.
LA PORTE, LE JOINT DE LA PORTE ET LE DEVANT DU
FOUR
1. Ces parties devront être toujours nettoyées,
spécialement les surfaces de contact entre la
porte et le devant du four, afin de garantir une
bonne barrière aux micro-ondes.
2. Utilisez un détergent neutre, de l'eau tiède et
séchez avec un chiffon doux.
Remplacement de la Lampe
Pour certains modèles de Four, la lampe peut être
remplacée par l’utilisateur qui dispose à cet effet
d’un couvercle situé sur le côté gauche du four.
Pour remplacer l’ampoule, procéder de la façon
suivante:
1. Débranchez le four de la prise de courant;
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la
lampe
3. Remplacez l’ampoule par une neuve de 25 W;
4. Remettez le couvercle.
ATTENTION
: sur les modèles ne disposant pas de
couvercle pour le remplacement de la lampe, cette
opération exigeant des outils spéciaux, devra être
effectuée par le Service d’Assistance Technique.
36
Service d’Assistence
Technique (S.A.T.)
Résolution de Problèmes
Les réparations ou les interventions effectuées par
un personnel non qualifié peut donner lieu à des
situations dangereuses.
Toute réparation ou intervention doit être
effectuée par le fabricant, les agents autorisés ou
les techniciens spécialisés.
Si vous détectez une anomalie quelconque dans le
four, avant de contacter le S.A.T., effectuez les
vérifications suivantes:
1. Vérifiez la prise de courant à laquelle est relié le
four (branchez un autre appareil ménager à
cette prise de courant et vérifiez s'il fonctionne).
2. Si la lampe du four s’allume mais les aliments
ne chauffent pas, vérifiez si la porte est bien
fermée (si la porte ne ferme pas correctement,
les micro-ondes ne seront pas produites).
Remplacement du Câble d’Alimentation
Si le câble d’alimentaion est endommagé, afin
d’éviter des situations dangereuses, celui-ci ne
pourra être remplacé que par le fabricant, les
agents autorisés ou à les techniciens spécialisés
parce que cette opération exige des outils spéciaux.
TEXTO “17A “(4-02)
SMEG S.p.A.
VIA CIRCONVALLAZIONE NORD, 36
42016 GUASTALLA RE
ITALIA
Tel.: +39 0522 837 777
Fax: +39 0522 838 384
Cod.: 183809 - a
ES
¡Atención! Durante el Funcionamiento del grill, tanto la envolvente como la puerta del horno alcanzan altas
temperaturas.
DE
Achtung! Wenn der Grill in Betrieb ist, erreichen Herdtür und –wände sehr hohe Temperaturen.
GB
Warning! Oven casing and door will get hot during grill operation.
FR
Attention! Le boîtier et la porte du four atteignent des températures élevées lors de grillages.
PT
Atenção! Durante o funcionamento do grelhador, a envolvente e a porta do forno atingem altas temperaturas.
NL
BELANGRIJK! Wanneer de grill in gebruik is kunnen zowel het omhulsel als de deur van de oven hele hoge
temperaturen bereiken.
IT
ATTENZIONE! Durante il funzionamento del grill, sia l’inviluppo che la porta del forno raggiungono una
temperatura elevata.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την διάρκεια της λειτουργίας του γκριλ, τόσο το πλαίσιο όσο και η πόρτα του φούρνου έχουν
υψηλή θερµότητα.
Microondas
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetronoven
Microonde
Μικροκυµµάτων
183724
MM 180 B
MM 181 N
MM 182 X
Electrical Diagram
Niveles de potencia. Einstellung der leistung. Power Levels.
Niveaux de puissance. Níveis de potência
Vermo
g
ensstanden. Livelli di Potenza. Επίπεδα Ισ
χ
ύο
ς
.
Especificaciones. Leistungsbesschreibung. Specifications. Spécifications. Especificações.
Specificaties. Specifiche. Προδιαγραφές.
Tension CA. Wechselspannung. AC Line Voltage. Tension CA. Tensão AC. Spanning CA.
Tensione CA. Τάση CA. -------------------------------------------------------------------------------------------------- 220-230 V / 50 H
z
Fusible. Sicherung. Fuse. Fusible. Fusível. Zekering. Fusible. Ασφάλεια. ---------------------------------------- 12 A / 250
V
Potencia requerida. Aufgenommen Leistung. Power required. Puissance requise. Potência requerida.
Vereist vermogencia. Potenza richiesta. Απαιτούµενη ισχύς. --------------------------------------------------------------- 2200 W
Potencia del grill. Grilleistung. Grill power. Puissance du gril. Potência do grelhador
Vermogen van de grill. Potenza del grill. Ισχύς γκριλ. ------------------------------------------------------------------------- 1000 W
Potencia de salida microondas. Mikrowellenausgangsleistung. Microwave output power.
Puissance de sortie micro-ondes. Potência de saída microondas. Uitgangsvermogen magnetron.
Potenza de uscita microonde. Ισχύς εξόδου µικροκυµµάτων. ---------------------------------------------------------------- 750 W
Frecuencia de microondas. Mikrowellenfrequenz. Microwave frequency.
Frequence de micro-ondes. Frequência de microondas. Frequentie van de microgolf.
Frequenza di microonde. Συχνότης µικροκυµµάτων. ---------------------------------------------------------------------- 2450 MH
z
Dimensiones exteriores (An×Al×F). Außenabmessungen (B×H×T). External dimensions (W×H×D).
Dimensions exterieures (L×H×P). Dimensões exteriores (L×A×P).Buitenafmetingen (BxHxL).
Dimensioni esterne (Larg.xLung.xPr.). Εξωτερικό µέγεθος (Πλ x Υψ x Β). ----------------------------- 480 × 305 × 350 mm
Dimensiones de la cavidad (An×Al×F). Innenabmessungen (B×H×T).
Cavity dimensions (W×H×D). Dimensions de la cavité (L×H×P). Dimensões da cavidade (L×A×P).
Afmetingen van de uitsparing (BxHxL). Dimensioni della cavità (Larg.xLung.xPr).
Mέγεθος χώρου (Πλ x Υψ x Β) -------------------------------------------------------------------------------------- 305 × 210 × 280 mm
Capacidad del horno. Fassungsvermögen. Oven capacity. Capacité du four. Capacidade do forno.
Capaciteit van de oven. Capacità del forno. Χωρητικότητα του φούρνου. ----------------------------------------------------- 18 l
Peso. Gewitct. Weight. Poids. Peso. Gewicht. Peso. Βάρος. ---------------------------------------------------------------- 15,0 kg
----------------------140 W -----------------------230 W
----------------------270 W -----------------------370 W
----------------------440 W -----------------------500 W
-----------------------610 W -----------------------640 W
----------------------750 W -----------------------750 W
Grill. Grilleistung. Grill. Gril. Grelhador. Γκριλ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Smeg MM182XS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à