Sony SLV-SE240D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3-090-238-13 (1) FR
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
SLV-SE840D/E
SLV-SE747E
SLV-SE740D/E
SLV-SX740D/E
SLV-SE640D/E
SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
PA L
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne sur une tension de
220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension
nominale de cet appareil est identique à la tension
de votre alimentation secteur locale.
Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le remettre en
service.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le magnétoscope de la prise secteur
si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
Ne pas installer cet appareil dans un espace réduit
tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne du magnétoscope.
Ne pas installer le magnétoscope sur une surface
molle, comme un tapis ou une couverture, ou près
de rideaux ou de draperies, qui pourraient
bloquer les orifices de ventilation.
Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou une
conduite d’air chaud, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à de la poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de
tout appareil contenant un aimant puissant,
comme un four à micro-ondes ou de gros haut-
parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à l’intérieur et
d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque
vous installez cet appareil pour la première fois
ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid
à un endroit chaud, attendez environ trois heures
avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant le standard couleur PAL (B/G).
L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
3
Table des matières
Préparation
Table des matières
Préparation
4 Index des composants et des
commandes
11 Etape 1 : Déballage
12 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
16 Etape 3 : Raccordement du
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
24 Réglage de l’horloge
26 Transfert des présélections du
téléviseur (non disponible sur les
SLV-SE640D/E et SE240D)
27 Sélection de la langue des menus
28 Présélection des canaux
31 Changement/désactivation de
numéros de chaîne
36 Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
39 Lecture d’une cassette
42 Enregistrement d’émissions
46 Enregistrement d’émissions à l’aide
du Dial Timer (SLV-SE840D/E
uniquement)
51 Enregistrement d’émissions à l’aide
du système ShowView
®
(non
disponible sur les SLV-SE640D/E
et SE240D)
55 Enregistrement d’émissions à l’aide
du programmateur
Autres opérations
58 Lecture/recherche à différentes
vitesses
60 Réglage de la durée
d’enregistrement
61 Enregistrement synchronisé (non
disponible sur les SLV-SE640D/E
et SE240D)
64 Vérification/modification/
annulation de programmations
66 Enregistrement d’émissions stéréo
et bilingues (non disponible sur le
SLV-SE240D)
69 Recherche à l’aide de la fonction
d’index (non disponible sur le SLV-
SE240D)
71 Réglage de l’image
72 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
73 Modification des options de menu
Montage
75 Raccordement à un magnétoscope
ou à une chaîne stéréo
77 Montage de base
78 Doublage audio (SLV-SE840D/E
uniquement)
Informations complémentaires
79 Guide de dépannage
84 Spécifications
86 Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
4
Index des composants et des commandes
Préparation
Index des composants et des commandes
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
Pour le SLV-SE840D/E
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette
D Touche A (éjection) (39)
E Touche H (lecture)* (39) (58)/M
(avance rapide)/m (rembobinage)
(40) (59)/Molette de lecture (40) (59)
F Touche x (arrêt) (23) (39) (77) (78)
G Touche X (pause) (39) (50) (77) (78)
H Touche REC z (enregistrement)
(43) (60) (77)
I DIAL TIMER (bouton
programmateur) (46)
J Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (78)
K Touches PROGRAM (programme)
+/–* (47) (59) (71)
L Touche SYNCHRO REC
(enregistrement synchronisé) (62)
M Prises t LINE-2 (ligne 2) L
(gauche) o R (droite) (avec cache)*
(75) (76) (78)
Comment ouvrir le cache de la prise
1 Appuyez sur le bas du cache.
2 Accrochez le bord supérieur du cache avec
le doigt et ouvrez le cache.
*Les touches H (lecture), PROGRAM +
et le cache-prise comportent un point
tactile.
Préparation
5
Index des composants et des commandes
Pour les SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E et SE640D/E
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette
D Touche A (éjection) (39)
E Touche H (lecture)*
1
(39) (58)/M
(avance rapide)/m (rembobinage)
(40) (59)/Molette de lecture (40) (59)
F Touche x (arrêt) (23) (39) (77) (78)
G Touche X (pause) (39) (77) (78)
H Touche REC z (enregistrement)
(43) (60) (77)
I Touches PROGRAM (programme)
+/–*
1
(59) (71)
J Touche SYNCHRO REC
(enregistrement synchronisé)*
2
(62)
*
1
Les touches H (lecture) et
PROGRAM + comportent un point
tactile.
*
2
non disponible sur le SLV-SE640D/E
suite
6
Index des composants et des commandes
Pour le SLV-SE240D
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Touche A (éjection) (39)
C Capteur de télécommande (12)
D Compartiment à cassette
E Touche H (lecture)* (39) (58)/M
(avance rapide)/m (rembobinage)
(40) (59)/Molette de lecture (40) (59)
F Touche x (arrêt) (23) (39) (77) (78)
G Touche X (pause) (39) (77) (78)
H Touche REC z (enregistrement)
(43) (60) (77)
I Touches PROGRAM (programme)
+/–* (59) (71)
*Les touches H (lecture) et
PROGRAM + comportent un point
tactile.
Préparation
7
Index des composants et des commandes
Fenêtre d’affichage
Pour les SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E et SX740D/E
A Indicateur de cassette
B Indicateur VIDEO (17) (43)
C Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (40)
(42) (77)
D Indicateur (smartlink) (18)
E Indicateur TV (45)
F Indicateur STEREO (66)
G Indicateurs de vitesse de bande (42)
H Indicateur de programmateur/
enregistrement (43) (48) (53) (56)
Pour les SLV-SE640D/E et SE240D
A Indicateur de cassette
B Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (40)
(42) (77)
C Indicateur de programmateur (48)
(53) (56)
D Indicateur d’enregistrement (43)
E Indicateur STEREO* (66)
F Indicateur VIDEO (17) (43)
G Indicateur de lecture
* non disponible sur le SLV-SE240D
3
1
45
2
678
suite
8
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
Pour les SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E et SE640D/E
Pour le SLV-SE240D
A Connecteur (entrée antenne) (16)
(17)
B Connecteur LINE-3 (DEC/EXT)
(ligne 3 (décodeur))*
1
Connecteur LINE-2 (DEC/EXT)
(ligne 2 (décodeur))*
2
(19) (36) (76)
C Cordon d’alimentation (16) (17)
D Prises AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(sortie audio droite) L/G (gauche)*
3
(19)
E Connecteur LINE-1 (ligne 1)
(EURO AV) (17) (36) (75)
F Connecteur (sortie TV) (16) (17)
*
1
SLV-SE840D/E
*
2
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E,
SE640D/E et SE240D
*
3
non disponible sur le SLV-SE640D/E
Préparation
9
Index des composants et des commandes
Télécommande
A Touche Z (éjection) (39)
B Touche (écran large) (pour le
téléviseur) (14) (15)
C Touche DISPLAY (affichage)
(14) (40) (43)
D Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (43)
E Touches de numéro de chaîne*
1
(13)
(44)
F Touche - (chiffre des dizaines) (13)
(44)
G Touche / (Teletext) (pour le
téléviseur)*
2
(14)
H Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (13)
I Touche a de mise sous tension du
téléviseur/sélection du mode
télévision
(pour le téléviseur)*
2
(13)
J Touche z REC (enregistrement)
(43) (60)
K Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée)*
3
(42)
L Touche MENU (24) (64)
M Touche X (pause)/M (24) (39)
Touche x (arrêt)/m (24) (39)
Touche m (rembobinage)/< (24)
(39) (58)
Touche M (avance rapide)/, (24)
(39) (58)
Touche H (lecture)/OK*
1
(24) (39)
(58)
*
1
Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG +
comportent un point tactile.
*
2
SLV-SE840D/E et SE747E uniquement
*
3
non disponible sur le SLV-SE240D
123
456
789
0
suite
10
Index des composants et des commandes
N Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (12)
O Commutateur ?/1 (marche/veille)
(13) (14) (53)
P Touche AUDIO MONITOR
(sélection du son)*
1
*
3
(14) (67)
Q Touche t TV/VIDEO (13) (17)
(43)
R Touche CLEAR (supprimer) (40)
(52) (64)
S Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (42) (56) (77)
T Touches PROG (programme) +/–*
1
(13) (42)
Touches d’accès aux pages de
télétexte c / C (pour le
téléviseur)*
2
(14)
U Touche y SLOW (ralenti)*
4
(58)
V Touche ×2*
4
(58)
W Touches ./> (recherche
d’index)*
3
*
4
(69)
X Touche TIMER (programmateur)
(51) (55)
*
1
Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG +
comportent un point tactile.
*
2
SLV-SE840D/E et SE747E uniquement
*
3
non disponible sur le SLV-SE240D
*
4
Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
(SLV-SE840D/E et SE747E uniquement)
123
456
789
0
Préparation
11
Déballage
Etape 1 :Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
Remarque
La télécommande fournie est exclusivement destinée à ce magnétoscope.
Télécommande
Piles R6 (format AA)
Câble d’antenne
Comment utitiser ce mode d’emploi
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les
10 modèles suivants : SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E,
SX740D, SX740E, SE640D, SE640E et SE240D. Vérifiez le nom de modèle au
dos du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE840D/E qui est utilisé pour les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple
« SLV-SE840D/E uniquement ».
Dans ce mode d’emploi, les opérations sont principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide
des touches du magnétoscope qui portent des noms identiques ou similaires.
12
Préparation de la télécommande
Etape 2 :Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format
AA) en faisant correspondre les
polarités + et – des piles avec le
schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis poussez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’engage.
Utilisation de la
télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour commander
ce magnétoscope et un téléviseur
Sony. Les touches marquées d’un
point () sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le
symbole à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Pour
commander
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur
Sony
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
123
456
789
0
Capteur de télécommande
[TV] /
[VIDEO]
Préparation
13
Préparation de la télécommande
Touches de commande du téléviseur
Pour Appuyez sur
mettre le téléviseur en veille ?/1
sélectionner une source d’entrée : entrée d’antenne
ou entrée de ligne
t TV/VIDEO
sélectionner une chaîne sur le téléviseur les touches de numéro de
chaîne, -, PROG +/–
régler le volume du téléviseur 2 +/–
passer en mode télévision (télétexte désactivé)*
1
a (TV)
PROG +/–/
c / C
2 +/–
123
456
789
0
Touches de
numéro de chaîne
/
DISPLAY
?/1
t TV/VIDEO
-
AUDIO MONITOR
Touches FASTEXT
a
suite
14
Préparation de la télécommande
Remarques
En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois environ.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas des piles de types différents.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier
lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à un
appareil d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
*
1
SLV-SE840D/E et SE747E uniquement
*
2
non disponible sur le SLV-SE240D
Pour commander d’autres téléviseurs avec la télécommande
(SLV-SE840D/E et SE747E uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de
marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-
dessous, spécifiez le numéro de code de fabricant correspondant.
* Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
passer en mode télétexte*
1
/ (Teletext)
sélectionner le son*
2
AUDIO MONITOR
utiliser FASTEXT*
1
les touches FASTEXT
faire apparaître l’affichage sur écran
DISPLAY
changer de page de télétexte*
1
c / C
activer/désactiver le mode écran large d’un téléviseur
à écran large Sony (Pour les autres fabricants de
téléviseurs à écran large, voir « Pour commander
d’autres téléviseurs avec la télécommande (SLV-
SE840D/E et SE747E uniquement) » ci-dessous.)
(écran large)
1
Mettez [TV] / [VIDEO] en haut de la télécommande sur [TV].
2
Maintenez ?/1 enfoncée et saisissez le numéro de code de votre téléviseur
à l’aide des touches de numéro de chaîne. Relâchez ensuite ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur :
?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), touches
FASTEXT, (écran large)*, MENU*,
M/m/</,* et OK*.
Pour Appuyez sur
Préparation
15
Préparation de la télécommande
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les
successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Pour passer en mode écran large, reportez-vous aux notes sous ce tableau
pour les numéros de code applicables.
*
1
Appuyez sur (écran large) pour activer ou désactiver le mode écran large.
*
2
Appuyez sur (écran large), puis sur 2 +/– pour sélectionner le mode écran
large désiré.
*
3
Appuyez sur (écran large). Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez ensuite sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large désiré et appuyez
sur OK.
Conseil
Lorsque vous spécifiez correctement le numéro de code de votre téléviseur alors
que le téléviseur est allumé, il s’éteint automatiquement.
Remarques
Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est
effacé.
Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui
programmé pour le magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre
téléviseur.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le
numéro de code. Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous
remplacez les piles.
Fabricant Numéro de
code
Sony
01*
1
, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig
10*
1
, 11*
1
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia
15, 16, 69*
3
Panasonic
17*
1
, 49
Philips
06*
1
, 07*
1
, 08*
1
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson
43*
2
Toshiba 38
Fabricant Numéro de
code
16
Raccordement du magnétoscope
Etape 3 :Raccordement du magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 17.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Remarque
Si vous ne raccordez le magnétoscope au téléviseur que par un câble d’antenne, il
vous faudra régler votre téléviseur pour le magnétoscope (voir page 20).
1
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
sur le panneau arrière du
magnétoscope.
2
Raccordez la prise du magnétoscope
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur
au moyen du câble d’antenne fourni.
3
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Cordon
d’alimentation
AERIAL IN
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Préparation
17
Raccordement du magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-
AV)
1
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
sur le panneau arrière du
magnétoscope.
2
Raccordez du magnétoscope à
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
3
Raccordez LINE-1 (EURO AV)
du magnétoscope au connecteur
Scart (EURO-AV) du téléviseur au
moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la
qualité de l’image et du son. Pour
regarder l’image du
magnétoscope, appuyez sur
t TV/VIDEO pour afficher
l’indicateur VIDEO dans la
fenêtre d’affichage.
4
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Cordon
d’alimentation
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
suite
18
Raccordement du magnétoscope
Fonctionnalités du système SMARTLINK (non disponible sur les
SLV-SE640D/E et SE240D)
Si le téléviseur est compatible
SMARTLINK, MEGALOGIC*
1
,
EASYLINK*
2
, Q-Link*
3
, EURO
VIEW LINK*
4
ou T-V LINK*
5
, vous
pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir effectué les opérations
de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du
magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Le système
SMARTLINK offre les fonctionnalités suivantes :
Enregistrement direct du téléviseur
Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous
regardez lorsque le magnétoscope est allumé. Pour plus de détails, voir
« Enregistrement de l’émission que vous regardez (Enregistrement direct
du téléviseur) (non disponible sur les SLV-SE640D/E et SE240D) » à la
page 45.
Lecture monotouche
La fonction de lecture monotouche vous permet de lancer la lecture
automatiquement sans allumer le téléviseur. Pour plus de détails, voir
« Lancement automatique de la lecture avec une seule touche (Lecture
monotouche) (non disponible sur les SLV-SE640D/E et SE240D) » à la
page 41.
Menu monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le
régler sur le canal vidéo et faire apparaître automatiquement l’affichage
sur écran du magnétoscope en appuyant sur MENU de la télécommande.
Programmateur monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le
régler sur le canal vidéo et afficher le menu d’enregistrement programmé
(menu MINUTERIE ou SHOWVIEW) automatiquement en appuyant sur
TIMER de la télécommande.
Vous pouvez spécifier le menu d’enregistrement programmé qui s’affiche
à l’aide d’OPTIONS PROG. du menu FONCTIONS AVANCÉES (voir
page 74).
NexTView Download
Vous pouvez facilement régler la minuterie en utilisant la fonction
NexTView Download de votre téléviseur. Veuillez vous référer au manuel
d’instruction de votre téléviseur.
*
1
« MEGALOGIC » est une marque déposée par Grundig Corporation.
*
2
« EASYLINK » est une marque de Philips Corporation.
*
3
« Q-Link » est une marque de Panasonic Corporation.
*
4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*
5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
Remarque
Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Préparation
19
Raccordement du magnétoscope
Autres raccordements
A une chaîne stéréo (non
disponible sur les SLV-
SE640D/E et SE240D)
Vous pouvez améliorer la
qualité du son en raccordant
une chaîne stéréo aux prises
AUDIO R/D L/G, comme
illustré ci-contre.
A un tuner satellite ou
numérique avec la
fonction Ligne passante
La fonction Ligne passante
vous permet de regarder sur
votre téléviseur des
émissions depuis un tuner
satellite ou numérique
raccordé à ce magnétoscope
même lorsque le
magnétoscope est éteint.
Lorsque vous mettez le tuner
satellite ou numérique sous
tension, ce magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner
satellite ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
Remarques
La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur
ECO2 dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour un fonctionnement
correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1 (voir page 72).
Vous ne pouvez pas regarder une émission sur le téléviseur pendant
l’enregistrement sauf si vous enregistrez une émission satellite ou numérique.
Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou
numérique.
Lorsque le magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
*
1
SLV-SE840D/E
*
2
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E et SE240D
1
Raccordez le tuner satellite ou numérique au connecteur LINE-3 (DEC/
EXT)*
1
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
2
comme sur la figure ci-dessus.
2
Mettez le magnétoscope hors tension.
Pour regarder une émission, allumez le tuner satellite ou numérique et le
téléviseur.
Câble audio (non fourni)
AUDIO R/D L/G
LINE IN
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
LINE-3 (DEC/EXT)*
1
ou
LINE-2 (DEC/EXT)*
2
LINE
OUT
: Sens du signal
20
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Etape 4 :Réglage du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez au réglage du magnétoscope
à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de régler
automatiquement la langue des écrans de menu, les chaînes de télévision, les canaux
guides pour le système ShowView* et l’horloge du magnétoscope*.
1
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-
AV), réglez le téléviseur sur le canal 32 (canal RF initial pour ce
magnétoscope). Consultez le manuel du téléviseur pour les
instructions sur le réglage des chaînes. Si l’image n’apparaît pas
clairement, voir « Pour modifier le canal RF » à la page 22.
2
Branchez le cordon d’alimentation
à la prise secteur.
Le magnétoscope se met
automatiquement sous tension et les
abréviations des langues
apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Les abréviations de langues
sont les suivantes :
EXIT MENU:OK:SET
SELECT
GB
ES
NL
FI
DE
IT
SE
GR
FR
PT
DK
TR
:
Abréviation Langue
GB Anglais
ES Espagnol
NL Néerlandais
FI Finnois
DE Allemand
IT Italien
SE Suédois
GR Grec
FR Français
PT Portugais
DK Danois
TR Turc
Abréviation Langue
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony SLV-SE240D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur