MSI 212, MSI 224, MSI 412, MSI 424
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Sinus-Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .45
Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 71
Sinus ondulator
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .97
Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 110
Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и эксплуатации 149
Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 164
Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 192
Szinuszos inverter
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 206
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
SINEPOWER
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower
32
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Fixation de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 32 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Explication des symboles
33
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils
électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
Les personnes (enfants compris) incapables d'utiliser la glacière en
toute sécurité que ce soit en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de
connais-sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 33 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Consignes de sécurité SinePower
34
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les
réparations et l'entretien.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Raccordez toujours un seul consommateur à l'onduleur. Le raccorde-
ment de deux ou plusieurs consommateurs pourrait provoquer un
court-circuit.
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas
conscients !
!
ATTENTION !
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se
renverser ni tomber.
A
AVIS !
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement
solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplé-
mentaire de l'appareil.
Lignes électriques
!
ATTENTION !
Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuchement ou
d'endommagement du câble.
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou
autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits
pour câbles.
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou-
dées sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V
dans le même conduit (tube vide).
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 34 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Contenu de la livraison
35
Fixez bien les lignes.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites
sont intacts.1
Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le
déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).5
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.6
A
AVIS !
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne sont pas
couvertes.2
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.3
Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur (fig. 5 1, page 5) à
une autre source 230 V.4
3 Contenu de la livraison
Onduleur sinusoïdal
4 Supports
Notice d’emploi
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 35 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Usage conforme SinePower
36
4Usage conforme
Les onduleurs SinePower servent à transformer une tension continue de 12 V ou de
24 V en une tension alternée 230 V de 50 Hz.
12 V :
SinePower MSI212
SinePower MSI412
24 V :
SinePower MSI224
SinePower MSI424
Les appareils fonctionnant sur accumulateur et équipés d'une interface USB peuvent
être rechargés sur le port USB (5 V, 2000 mA).
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans des véhicules.
5 Description technique
Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une source de tension 12 Vg ou
24 Vg est disponible. Les onduleurs sont raccordés à :
Prise du véhicule : MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg)
Batterie du véhicule : MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg)
En option, les appareils MSI412 et MSI424 peuvent s'allumer et s'éteindre grâce à
un commutateur externe.
Les appareils sont éventuellement refroidis par un ventilateur en fonction de la
charge et de la température (fig. 2 2, page 4).
La puissance continue maximum supportée est de
150 watts pour les onduleurs MSI212 et MSI224
350 watts pour les onduleurs MSI412 et MSI424
Les appareils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés.
I
En cas de court-circuit, l'appareil s'éteint.
REMARQUE
Lors du raccordement d'appareils avec entraînement électrique (p. ex.
perceuse, réfrigérateur, etc.), prenez en compte le fait qu'ils utilisent
souvent une puissance supérieure à celle indiquée sur la plaque
signalétique pendant le démarrage.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 36 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Description technique
37
En cas de charge trop élevée, l'appareil s'éteint et doit être remis en marche
manuellement.
En cas de tension d'entrée trop réduite ou trop élevée ainsi qu'en cas de surcharge
thermique, l'appareil s'éteint puis se remet automatiquement en marche après un
bref laps de temps.
L’onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants :
I
REMARQUE
La version présentée est celle pour l’Europe continentale.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Elément
1 Commutateur
0 : appareil éteint
I : appareil en marche
2 voyant LED d'état vert : s'allume quand l'onduleur est en service
3 voyant LED d'état rouge : indique des dysfonctionnements
4 Port USB
5 Uniquement MSI412, MSI424 : Raccordement pour
commutateur externe
6 Cache de la prise Schuko 230 Vw
7 Supports
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Câble de raccordement pour tension continue
2Ventilateur
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 37 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Fixation de l’onduleur SinePower
38
6 Fixation de l’onduleur
Vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des quatre supports fournis dans la livraison.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation :
Le montage de l’onduleur peut être horizontal ou vertical.
L’onduleur doit être monté à un endroit protégé de l’humidité.
L’onduleur ne doit pas être monté dans des environnements contenant des
matériaux inflammables.
L’onduleur ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d’installations dans de petites
pièces fermées, un système d’aération et de ventilation doit être disponible. La
distance libre minimale autour de l’onduleur doit être d’au moins 25 cm.
L’arrivée d’air sur la partie inférieure et la sortie d’air à l’arrière de l’onduleur
doivent rester libres.
En cas de températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les comparti-
ments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est
possible que se produise un arrêt automatique en raison de l’échauffement
propre de l’onduleur en cas de charge.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.
A
Fixez l'onduleur comme suit (fig. 3, page 4) :
Enclenchez deux supports sur les barres inférieures de gauche et de droite.
Vous pouvez décaler les supports comme vous le souhaitez.
Fixez l'onduleur en vissant une vis dans chacun des trous des supports.
AVIS !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique
ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage,
le sciage ou le limage.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 38 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Raccordement de l'onduleur
39
7 Raccordement de l'onduleur
A
7.1 Raccordement de MSI212 et MSI224
Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de véhicule 12 V (pour
MSI212) ou une prise de véhicule 24 V (pour MSI224) (fig. 6, page 5).
Raccordez la tige du milieu (1) de la fiche à la ligne positive.
Raccordez les deux étriers latéraux (2) de la fiche à la ligne négative.
A
7.2 Raccordement de MSI412 et MSI424
Faites attention à ce que soit disponible, entre le pôle positif (+) et l'onduleur, un
fusible conforme. Respectez les valeurs suivantes :
MSI412 : 50 A
MSI424 : 25 A
A
AVIS !
La longueur de la ligne entre la batterie et l’onduleur doit être au
maximum de 2 m.
AVIS !
Assurez-vous que la fiche est correctement placée dans la prise du
véhicule. Si le raccordement n’est pas correct, la fiche risque de
chauffer.
La charge admissible de la prise du véhicule, la ligne et les fusibles
doivent supporter au moins 15 A. La protection par les fusibles ne
doit pas être augmentée de manière arbitraire.
AVIS !
Si vous n’installez pas de fusible dans la ligne positive, l’onduleur
peut être endommagé et la garantie n’est plus valable.
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de
la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle se produit
et les fusibles internes fondent. Le remplacement doit uniquement
être effectué par du personnel qualifié.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 39 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Utilisation de l'onduleur SinePower
40
Pour la mise en service de l’onduleur, reliez le câble rouge au pôle positif (+) de
la batterie du véhicule et le câble noir au pôle négatif (–) de la batterie du véhi-
cule.
Lors de la connexion, assurez-vous que les pôles de la batterie du véhicule sont
propres.
Raccordement d'un contact de commutation externe à l'onduleur
Raccordez le commutateur externe au Remote-Port, conformément au schéma
des connexions (fig. 4, page 5).
Placez le commutateur (fig. 1 1, page 3) sur la position « I ».
La LED verte d'état s'allume (fig. 1 2, page 3) lorsque le commutateur est
fermé.
8 Utilisation de l'onduleur
I
Soulevez le cache (fig. 5 2, page 5).
Raccordez votre consommateur à la prise (fig. 5 1, page 5) de l'onduleur.
Mettez l'onduleur en marche avec le commutateur (fig. 1 1, page 3)
(position « I ») …
… ou (uniquement MSI412, MSI424) allumez l'onduleur avec le commuta-
teur externe (en option).
Le voyant LED d'état vert (fig. 1 2, page 3) s'allume. Le consommateur
d'énergie est alimenté en tension alternative.
REMARQUE
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et
avec une charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur
afin de recharger la batterie du véhicule.
L'onduleur peut être utilisé que le moteur soit allumé ou éteint. Le
moteur ne doit cependant pas rester allumé pendant la mise en
marche de l'onduleur, car l'arrivée de courant à l'allume-cigare peut
être interrompue pendant le processus de démarrage.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 40 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur
41
Charge de l'appareil avec l'interface USB
I
Raccordez l'appareil au port USB (fig. 1 4, page 3) de l'onduleur.
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur
A
Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide.
10 Réparation des pannes
I
r
REMARQUE
Reportez-vous également au manuel d'utilisation de l'appareil que vous
désirez recharger sur le port USB.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appareil.
Cela risquerait de l'endommager.
REMARQUE
Pour des questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez
vous adresser à Dometic.
Erreur Cause Solution
Pas de tension de sortie, aucun
voyant LED allumé
Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le câble.
Défaillance fusible (dans l'ondu-
leur ou le véhicule)
Remplacement du fusible par un
spécialiste.
Pas de tension de sortie, voyants
LED d'état vert et rouge allumés,
le consommateur est à l'arrêt
Tension de batterie inférieure à
11 V (MSI212/MSI412) ou 22 V
(MSI224/MSI424)
Charger la batterie (démarrer le
moteur).
Mauvais contact avec la batterie Nettoyer les contacts.
Tension d'entrée trop élevée Vérifier la tension d'entrée
Diminuer la tension d'entrée.
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 41 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Garantie SinePower
42
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Pas de tension de sortie, voyants
LED d'état vert et rouge allumés,
le consommateur est en marche
Surcharge thermique Arrêter le consommateur.
Laisser l'onduleur refroidir et
améliorer la ventilation.
S'assurer que les fentes d'aéra-
tion ne sont pas obstruées.
Diminuer la température
ambiante.
Raccordement de câbles insuffi-
sant (section de câble trop
petite) ou mauvais contact.
Utiliser une ligne avec une
section de câble supérieure et
vérifier les contacts.
L'appareil se met en marche et
s'arrête de façon cyclique
(jusqu'à cinq fois, puis l'ondu-
leur est arrêté)
Charge trop élevée Arrêter l’appareil.
Réduire la charge.
Remettre l'appareil en marche.
Pas de tension de sortie, voyants
LED d'état vert et rouge allumés
Charge trop élevée Arrêter l’appareil.
Réduire la charge.
Remettre l'appareil en marche.
Court-circuit ou mauvais câblage
électrique
Arrêter l’appareil.
Remédier au court-circuit.
Vérifier le câblage électrique.
Remettre l'appareil en marche.
Lorsque le consommateur
s'allume, l'onduleur s'éteint, le
voyant LED d'état rouge
s'allume.
Le courant d'allumage est trop
élevé.
Comparer la puissance de
l'appareil et la puissance
maximum de l'onduleur.
Erreur Cause Solution
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 42 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
SinePower Retraitement
43
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
13 Caractéristiques techniques
MSI212 MSI224
Tension nominale d'entrée : 12 V g 24 V g
Puissance de sortie continue : 150 W 150 W
Puissance de sortie de crête : 300 W 300 W
Tension de sortie : 230 V w sinusoïde
Fréquence de sortie : 50 Hz
Données de raccordement du connecteur
de chargement USB :
5Vg, 2000 mA
Intensité absorbée à vide : < 0,6 A < 0,5 A
Plage de tension d'entrée : 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Arrêt tension trop basse : <11 Vg <22 Vg
Température ambiante : 0 °C à +40 °C
Evacuation de la chaleur : Ventilateur
Dimensions : 124 x 199 x 49 mm
Poids : 0,8 kg
Contrôle / certificat :
8
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 43 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
FR
Caractéristiques techniques SinePower
44
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la
page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant
(voir verso).
MSI412 MSI424
Tension nominale d'entrée : 12 V g 24 V g
Puissance de sortie continue : 350 W 350 W
Puissance de sortie de crête : 700 W 700 W
Tension de sortie : 230 V w sinusoïde
Fréquence de sortie : 50 Hz
Données de raccordement du connecteur
de chargement USB :
5Vg, 2000 mA
Intensité absorbée à vide : < 0,6 A 0,5 A
Plage de tension d'entrée : 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Arrêt tension trop basse : <11 Vg <22 Vg
Température ambiante : 0 °C à +40 °C
Evacuation de la chaleur : Ventilateur
Dimensions : 124 x 199 x 49 mm
Poids : 0,8 kg
Contrôle / certificat :
8
MSI200-MSI400-IO-16s.book Seite 44 Freitag, 27. Oktober 2017 9:59 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220